Download Print this page
Panasonic FZ-WST Series Quick Start Manual
Panasonic FZ-WST Series Quick Start Manual

Panasonic FZ-WST Series Quick Start Manual

For model with hand strap

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
CAUTION
l If the hand strap loosens, the computer may fall down.
l Do not use the strap if it becomes worn or damaged.
l Before using, check if the mounting clips and the screws have been firmly fixed.
When Inserting the Battery Pack / Cleaning inside of the dust cover
Place the computer on a soft cloth with the panel side down.
l Make sure that there is no item under the computer.
A Remove the edge (A) of hand strap passing through the clip. (The illustration shows the top side of hand strap as an example.)
B Tip the clip (B) back to pull it out of the computer. (Do the same for the bottom side of hand strap.)
C Open up the whole hand strap.
Using the hand strap
A When using the computer holding with hand, insert your hand to (A) part of the hand strap.
B Fix the hand strap firmly so that the computer does not come off, and then turn it over.
C Adjust the angle of the hand strap if it is necessary.
l When the hand strap is too loose or too tight, you can adjust the hand strap according to the instructions below.
CAUTION
l If the hand is not securely fixed to the hand strap, the computer may drop.
Adjusting the hand strap
Adjust the fastening strength of hand strap as below.
A Remove (A) from the strap joint and next remove (B).
B Adjust the position (C).
C Attach (D), then (E) to the joint.
Attach the hand strap firmly so that the strap does not come off.
DEUTSCH
VORSICHT
l Falls sich der Handgurt lockert, kann der Computer herunterfallen.
l Verwenden Sie den Gurt nicht weiter, wenn dieser abgenutzt oder beschädigt ist.
l Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Montageklammern und die Schrauben festgezogen wurden.
Wenn Einlegen des Akkus / Reinigung im Inneren der Staubabdeckung
Legen Sie den Computer mit der Bedienseite nach unten weisend auf ein weiches Tuch.
l Vergewissern Sie sich, dass sich kein Gegenstand unter dem Computer befindet.
A Entfernen Sie das Ende (A) des Handgurts, das durch den Clip führt. (In der Abbildung wird als Beispiel die obere Seite des Gurts gezeigt.)
B Kippen Sie den Clip (B) zurück, und ziehen Sie den Clip aus dem Computer. (Gehen Sie für die untere Seite des Handgurts ebenso vor.)
C Öffnen Sie den gesamten Handgurt.
Verwenden des Handgurts
A Wenn Sie den Computer mit der Hand halten möchten, führen Sie Ihre Hand in den Teil (A) des Handgurts.
B Bringen Sie den Handgurt fest an, so dass der Computer sich nicht löst. Drehen Sie den Computer dann um.
C Stellen Sie den Winkel des Handgurts ein, falls nötig.
l Sollte der Handgurt zu locker oder zu fest sein, können Sie ihn wie nachfolgend beschrieben einstellen.
For model with Hand Strap
Für Modell mit Handgurts
TA0313-0
DFQX5812ZAT

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panasonic FZ-WST Series

  • Page 1 ENGLISH For model with Hand Strap CAUTION l If the hand strap loosens, the computer may fall down. l Do not use the strap if it becomes worn or damaged. l Before using, check if the mounting clips and the screws have been firmly fixed. When Inserting the Battery Pack / Cleaning inside of the dust cover Place the computer on a soft cloth with the panel side down. l Make sure that there is no item under the computer. A Remove the edge (A) of hand strap passing through the clip. (The illustration shows the top side of hand strap as an example.) B Tip the clip (B) back to pull it out of the computer. (Do the same for the bottom side of hand strap.) C Open up the whole hand strap. Using the hand strap A When using the computer holding with hand, insert your hand to (A) part of the hand strap. B Fix the hand strap firmly so that the computer does not come off, and then turn it over. C Adjust the angle of the hand strap if it is necessary. l When the hand strap is too loose or too tight, you can adjust the hand strap according to the instructions below. CAUTION l If the hand is not securely fixed to the hand strap, the computer may drop.
  • Page 2 VORSICHT l Wenn Ihre Hand nicht sicher im Gurt liegt, kann der Computer herunterfallen. Einstellen des Handgurts Stellen Sie die Spannung des Handgurts wie nachfolgend beschrieben ein. A Entfernen Sie Lasche (A) von der Gurtverbindung. Entfernen Sie dann Lasche (B). B Stellen Sie die Position ein (C). C Bringen Sie Lasche (D) wieder an, und befestigen Sie Lasche (E) an der Gurtverbindung. Bringen Sie den Handgurt fest an, so dass er sich nicht löst. FRANÇAIS Pour les modèles équipés d’une poignée ATTENTION l Si la bride se desserre, l’ordinateur risque de tomber. l Évitez d’utiliser la bride si elle est usée ou endommagée. l Avant utilisation, vérifiez que les brides de fixation et les vis ont été solidements fixées. Quand Insertion de la batterie / Nettoyage de l’intérieur du cache anti-poussière Placez l’ordinateur sur un chiffon doux avec son panneau vers le bas. l Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet sous l’ordinateur. A Retirez l’extrémité (A) de la poigné qui passe dans la boucle. (L’illustration montre le côté supérieur de la poignée en guise d’exemple.) B Faites basculer la boucle (B) vers l’arrière pour la retirer de l’ordinateur. (Procédez de la même manière pour le côté inférieur de la poignée.) C Ouvrez l’intégralité de la poignée.
  • Page 3 B Ruotare il lato posteriore (B) del passante per rimuoverlo dal computer. (Ripetere per il lato inferiore.) C Sollevare l’intera cinghia mano. Utilizzo della cinghia a mano A Se si desidera tenere il computer in mano, inserire la mano come indicato nell’illustrazione (A). B Regolare e stringere saldamente la cinghia per evitare la caduta del computer, quindi ruotare il computer. C Se necessario, regolare l’angolo della cinghia per mano. l Se la cinghia è troppo lasca o troppo stretta, regolarla secondo le proprie esigenze come descritto di seguito. ATTENZIONE l Se la cinghia non stringe sufficientemente la mano, il computer può cadere. Regolazione della cinghia Regolare la larghezza della cinghia come descritto di seguito. A Rimuovere prima (A) e poi (B) dall’unione della cinghia. B Regolare la posizione (C). C Fissare nuovamente prima (D) e poi (E) all’unione. Assicurarsi che la cinghia sia saldamente fissata per evitarne l’apertura. ESPAÑOL Para el modelo con correa de mano PRECAUCIÓN l Si la correa de mano se afloja, es posible que el ordenador se caiga. l No utilice la correa si se desgasta o está dañada. l Antes de utilizar el equipo, compruebe si las pinzas y los tornillos de montaje se han fijado con firmeza. Cuándo Inserción de la batería / Limpieza del interior de la cubierta antipolvo Coloque el ordenador sobre un paño suave con el lado del panel orientado hacia abajo.
  • Page 4 l Använd inte remmen om den blir sliten eller skadas. l Före användning, kontrollera att monteringsklämmor och skruvar sitter fast ordentligt. När Sätta in batteripaketet / Rengöring inuti dammskyddet Placera datorn på en mjuk duk med panelsidan nedåt. l Se till att det inte ligger några föremål under datorn. A För ut kanten (A) på handremmen genom klämman. (På bilden visas handremmen ovansida som ett exempel.) B Luta klämman (B) bakåt och dra ut den från datorn. (Gör det samma på handremmen undersida.) C Öppna hela handremmen. Använda handremmen A När du använder datorn och håller den i handen ska du föra in handen i del (A) av handremmen. B Fäst handremmen ordentligt så att inte datorn glider ut och vänd sedan denna om. C Justera handremmens vinkel vid behov. l Om handremmen sitter för löst eller för hårt kan du justera den enligt nedanstående instruktioner. FÖRSIKTIGHET l Om inte handen sitter ordentligt mot handremmen kan datorn falla ur. Använda handremmen Justera hur hårt handremmens ska sitta enligt nedanstående. A Ta bort (A) från remfogen och ta sedan bort (B). B Justera position (C). C Fäst (D), sedan (E) vid fogen. Fäst handremmen ordentligt så att den inte lossnar. POLSKI Dla modeli z paskiem na rękę ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ...
  • Page 5 ČESKY Pro model s ručním řemínkem UPOZORNĚNÍ l Uvolnění ručního řemínku může mít za následek pád počítače. l Nepoužívejte opotřebený nebo poškozený řemínek. l Před použitím zkontrolujte, zda jsou montážní spony a šrouby pevně upevněné. Kdy Vložení bateriového bloků / Čištění uvnitř protiprachového krytu Položte počítač na měkkou tkaninu panelem dolů. l Ověřte si, že pod počítačem nic neleží. A Vyjměte okraj (A) ručního řemínku procházejícího úchytem. (Příklad na obrázku znázorňuje horní strana ručního řemínku.) B Sponu (B) a vyjměte jej z počítače. (Proveďte stejný postup také na spodní stranou ručního řemínku.) C Vysuňte celý ruční řemínek. Používání ručního řemínku A Chcete-li počítač držet v ruce, zasuňte ruku do prostoru (A) ručního řemínku. B Ruční řemínek pevně utáhněte, aby se počítač nemohl uvolnit, poté jej obraťte. C Je-li třeba, nastavte úhel ručního řemínku. l Pokud je ruční řemínek příliš volný nebo příliš utažený, můžete je upravit podle následujících pokynů. UPOZORNĚNÍ l Pokud nebude ruční řemínek bezpečně připevněn ruce, může dojít k pádu počítače. Úprava délky ručního řemínku Sílu napnutí ručního řemínku upravíte podle následujícího postupu.
  • Page 6 A kézpánt állítása Állítson a kézpánt szorításán az alábbiak szerint. A Távolítsa el az (A) részt a pánt csatlakozásánál, majd távolítsa el a (B) részt. B Állítsa be a (C) helyzetét. C Helyezze a (D), majd az (E) részt a csatoláshoz. Rögzítse szorosan a kézpántot, hogy a pánt ne csússzon le. SUOMI Käsihihnalla varustettu malli VAROITUS l Jos käsihihna löystyy, tietokone voi pudota. l Älä käytä hihnaa, jos se on kulunut tai vahingoittunut. l Tarkista ennen käyttöä, että asennuspidikkeet ja ruuvit on kiinnitetty tukevasti. Kun Akun asettaminen / Puhdistaminen pölysuojuksen sisäpuolelta Aseta tietokone pehmeän liinan päälle näyttöpuoli alaspäin. l Varmista, että tietokoneen alla ei ole mitään esineitä. A Irrota pidikkeen läpi menevä käsihihnan reuna (A). (Kuvassa näkyy esimerkkinä käsihihnan yläpuoli.) B Kallista takana olevaa pidikettä (B) ja vedä se irti tietokoneesta. (Tee samoin käsihihnan ala- puolella.) C Avaa koko käsihihna. Käsihihnan käyttäminen A Työnnä kätesi käsihihnan osaan (A), jos käytät tietokonetta pitäen sitä kädessäsi. B Kiinnitä käsihihna tukevasti siten, että tietokone ei pääse irtoamaan ja käännä se ympäri. C Säädä käsihihnan kulma mikäli tarpeen. l Voit säätää käsihihnaa alla olevien ohjeiden mukaisesti, jos käsihihna on liian löysä tai liian kireä. VAROITUS l Tietokone voi pudota, jos käsi ei ole kunnolla kiinnitetty käsihihnaan.
  • Page 7 C Otvorte celý popruh na ruku. Používanie popruhu na ruku A Keď chcete používať počítač a držať ho pri tom rukou, zasuňte ruku do časti (A) na ručnom popruhu. B Pevne zaistite popruh na ruku, aby sa počítač nevyšmykol, a potom ho prevráťte. C Ak je to potrebné, nastavte uhol popruhu na ruku. l Ak je popruh na ruky veľmi uvoľnený alebo pritiahnutý, môžete ho nastaviť pomocou nasledujúcich pokynov. UPOZORNENIE l Ak ruka nie je pevne zaistená v popruhu na ruku, počítač môže spadnúť. Nastavenie popruhu na ruku Nastavte pevnosť popruhu na ruku podľa nasledujúcich pokynov. A Vyberte (A) zo spojovacieho dielu, a potom vyberte (B). B Nastavenie umiestnenie (C). C Pripevnenie (D), a potom (E) k spojovaciemu dielu. Pevne pripevnite popruh na ruku, tak aby sa nezošmykol. 日本語 ハンドストラップ搭載モデルのみ お願い l ハンドストラップが緩むとパソコンが落下するおそれがありますので、気を付けてください。 l ハンドストラップに消耗や損傷がある場合は、使用しないでください。 l 使用する前に、取り付け用の金具がしっかりと固定されているか、ネジがしっかりと締められ ているかを確認してください。 バッテリーパックの取り付け / ダストカバー内部の清掃時 パソコンを柔らかい布の上などに、裏向きに置いてください。 l パソコンの下に異物がないか確認してください。 A ハンドストラップの端(A)を接着部からはがす。 (図はハンドストラップの天面側を例に説明 しています。 ) B 金具(B)を奥に引き上げ、本体から引き出す。 (ハンドストラップの底面側も同様に外してく ださい。 ) C ハンドストラップ全体をめくり上げる。...
  • Page 8 © Panasonic Corporation 2013 Printed in Taiwan...

This manual is also suitable for:

Fz-wstg111