Download Print this page
Philips AQ6562 Instructions For Use
Philips AQ6562 Instructions For Use

Philips AQ6562 Instructions For Use

Stereo radio cassette player

Advertisement

Quick Links

AQ 6562 Stereo Radio Cassette player
Instructions for use
Manual de utilização
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
D I G I TAL
COMPACT CASSETTE
AQ6562 - STEREO RADIO CASSETTE PLAYER
English
Português
Dansk
Svenska
Suomi
printed in Hong Kong
TC text/RB/9610
TAPE/RADIO
TUNING
p
AM/FM/FM ST
CrO2 METAL/NORM
OPE/BATT
VOLUME
BELT CLIP
DBB
4
PUSH
PUSH
RELASE
RELASE
7
8
9
DC 3V
->+
2 X LR6/UM3/AA/ cells
English
Supply • Radio
SUPPLY
RADIO RECEPTION
• Set TAPE/RADIO to RADIO.
Batteries
• Connect the headphones to p.
• Insert two alkaline batteries (LR6, UM3 or AA) as
• Set the band selector to AM (= MW), FM (mono)
indicated.
or FM-ST(ereo).
– If batteries are inserted incorrectly or exhausted,
• Tune to the desired radio station using TUNING.
the OPE/BATT indicator will not light up or just
• To improve reception:
dimly.
AM: The set is provided with a built-in AM aerial.
• Remove the batteries if they are exhausted or if
The aerial can be directed by turning the whole set.
they are not to be used for a long time.
FM: The headphone lead will function as FM-
Mains adaptor
aerial. Keep it extended.
– The adaptor must supply DC 3V ->+.
FM ST: If the stereo signal is weak and distorted,
• Connect the mains adaptor to the DC 3V socket.
set the band selector to FM. The programme will
The 1.3 mm centre pin of the 3.5 mm adaptor
now be heard in mono but the noise distortion
plug must be connected to the minuspole -.
will be suppressed.
• Adjust the sound with VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost). Push the DBB switch up
until the green colour appears.
• The set is switched off when TAPE/RADIO is in
the TAPE position and no cassette player button
is pressed.
Cassette player • Accessories
PLAYING BACK CASSETTES
ACCESSORIES (included)
• Set TAPE/RADIO to TAPE.
• Stereo headphones
• Connect the headphones to p.
• Belt clip
• Open the cassette holder and insert a cassette
USE YOUR HEAD WHEN USING HEADPHONES
with the open part facing the buttons and the full
reel on your right.
Hearing safety
• Set the CrO2/METAL NORM tape selector to:
Do not play your headphones at a high volume.
CrO2/METAL: for CHROME (IEC II) and METAL
Hearing experts advise that continuous use at high
(IEC IV) type cassettes.
volume can permanently damage hearing.
NORM: for (IEC I) NORMAL type cassettes.
Traffic safety
• To start playback, press 1.
Do not use headphones while driving a vehicle. It
• Adjust the sound with VOLUME and DBB
may create a traffic hazard and it is illegal in many
(Dynamic Bass Boost).
countries. Even if your headphones are an open-air
Push the DBB switch up until the green colour
type designed to let you hear outside sounds, do
appears.
not turn up the volume so high that you cannot
• For fast winding, press 6 or 5.
hear what is going on around you.
• Press 9 to stop fast winding and when the tape
has reached its end.
• To stop playback, press 9 and the set is switched
off.
– At the end of the tape the A button is
automatically released and the set is switched off.
General Information
ENVIRONMENTAL NOTE
MAINTENANCE
1 All redundant packaging material has been
• Clean the magnetic head after every 50 hours of
omitted. We have done our utmost to make the
operation or, on average, once a month by playing
packaging easy to separate into two mono-
through a cleaning cassette.
materials:
• Do not expose the set and cassettes to rain,
– cardboard (box)
moisture, sand, or to excessive heat from e.g.
– polyethylene (bags, protective foam sheet)
heating equipment or cars parked in the sun.
Please observe the local regulations regarding the
• Use a soft, slightly dampened chamois leather to
disposal of these packaging materials.
clean the housing.
2 Your set consists of materials which can be recycled
Do not use any strong or corrosive cleaning
and reused if disassembled by a specialized
agents such as thinner, benzene, etc. as these
company. Please inquire about local regulations on
will spoil your set.
how to hand in your old set for recycling.
3 Do not dispose of exhausted batteries with your
household waste. Handle with care and dispose
according to local regulations.
Troubleshooting: please turn over
This set complies with the interference
requirements of the European Community.
The model number can be found at the bottom
of the set and the production number on the
inner surface of the cassette door.
Português
Alimentação • Rádio
ALIMENTAÇÃO
RECEPÇÃO RÁDIO
• Regule TAPE/RADIO para RADIO.
Pilhas
• Ligue os auscultadores a p.
• Introduza duas pilhas alcalinas (LR6, UM3 ou AA)
• Regule o selector de banda para AM (= MW),
como indicado.
FM (mono) ou para FM-ST(estéreo).
– Se introduzir as pilhas de forma incorrecta ou
• Sintonize a estação de rádio pretendida utilizando
estiverem gastas, o indicador OPE/BATT não se
TUNING.
acende ou fica pouco visível.
• Para melhorar a recepção:
• Retire as pilhas, se estiverem gastas ou se não
AM: O aparelho tem uma antena AM integrada.
as quiser utilizar durante um longo período de
Pode orientar a antena rodando o próprio o
tempo.
aparelho.
Adaptador
FM: O fio do auscultador funciona como antena
– O adaptador deve fornecer corrente de
de FM. Mantenha a antena esticada.
3V ->+ CC.
FM ST: Se o sinal estéreo for fraco e distorcido,
• Ligue o adaptador à tomada de 3 V CC.
regule o selector de banda para FM. Ouve o
Deve ligar o pino central de 1,3 mm da ficha do
programa com um som mono mas os ruídos de
adaptador de 3,5 mm ao pólo negativo (-).
distorção são suprimidos.
• Regule o som utilizando VOLUME e DBB
(Amplificação dinâmica dos graves). Empurre o
selector DBB para cima até aparecer a cor verde.
• O aparelho estará desligado quando TAPE/RADIO
estiver na posição TAPE e nenhuma das teclas do
leitor de cassetes estiver pressionada.
Leitor de cassetes • Acessórios
REPRODUZIR CASSETES
ACESSÓRIOS (incluídos)
• Regule TAPE/RADIO para TAPE.
• Auscultadores estéreo
• Ligue os auscultadores a p.
• Grampo do cinto
• Abra o compartimento de cassetes e introduza
PENSE QUANDO UTILIZAR OS
uma cassete com a parte aberta virada para as
AUSCULTADORES
teclas e o rolete do lado direito.
• Regule o selector de cassetes CrO2/METAL
Para uma audição segura
NORM para:
Não utilize os auscultadores com um volume muito
CrO2/METAL: para cassetes tipo CHROME
elevado. Os otorrinolaringologistas informam que a
(IEC II) e METAL (IEC IV).
utilização contínua dos auscultadores com um volu-
NORM: para cassetes tipo NORMAL (IEC I).
me muito elevado pode causar danos auditivos irre-
• Para iniciar a reprodução, carregue em 1.
versíveis.
• Regule o som utilizando VOLUME e DBB
(Amplificação dinâmica dos graves). Empurre o
Segurança na condução
selector DBB para cima até aparecer a cor verde.
Não utilize os auscultadores durante a condução. A
Para activar o avanço rápido, carregue em 6 ou
utilização dos auscultadores pode provocar um aci-
5.
dente de trânsito e é ilegal em muitos paísas.
• Carregue em 9 para parar o avanço rápido e
Mesmo se os auscultadores forem do tipo "open
quando a cassete chegar ao fim.
air" concebidos para ouvir os sons exteriores, não
• Para parar a reprodução, carregue em 9 e o
aumente demasiado o volume para que possa
aparelho desliga-se.
ouvir o que se passa à sua volta.
– Quando a cassete chegar ao fim a tecla A salta
automaticamente e o aparelho desliga-se.
Informações gerais
NOTA SOBRE PROTECÇÃO DO AMBIENTE
MANUTENÇÃO
1 Não foram utilizados materiais de embalagem
• Limpe a cabeça magnética após 50 horas de
supérfluos. Tentámos encontrar a melhor solução
funcionamento ou uma vez por mês através da
para simplificar a separação dos materiais de
reprodução de uma cassete de limpeza.
empacotamento em dois materiais individuais:
• Não exponha o aparelho e as cassetes à chuva,
– cartão (caixa)
humidade, areia ou a um calor excessivo
– polietileno (sacos, folha de espuma protectora)
provocado por aquecedores ou pelo
Cumpra os regulamentos locais referentes à
estacionamento prolongado do automóvel ao sol.
eliminação destes materiais de embalagem.
• Utilize uma camurça húmida para limpar a caixa.
2 O aparelho é composto por materiais que podem
Não utilize produtos de limpeza fortes ou
ser reciclados e reutilizados, se forem
corrosivos, tais como diluente, benzina, etc.
desmontados por uma empresa especializada.
Estes produtos danificam o seu aparelho.
Informe-se sobre os regulamentos locais
referentes à reciclagem de aparelhos usados.
3 Não deite fora as pilhas gastas juntamente com o
lixo doméstico. Trate e elimine o lixo de acordo
com os regulamentos locais.
Resolução de problemas: queira virar
Este aparelho está em conformidade com os
requisitos sobre interferências rádio da
Comunidade Europeia.
Pode encontrar o número do modelo na base do
aparelho e o número de produção na parte interi-
or da porta do compartimento para cassetes.
Dansk
Strømforsyning • Radio
STRØMFORSYNING
RADIOMODTAGELSE
• Sæt TAPE/RADIO til RADIO.
Batterier
• Sæt hovedtelefonen i p.
• Isæt to alkaline batterier (LR6, UM3 eller AA) som
• Sæt frekvensbåndvælgeren til AM (= MB), FM
angivet.
(mono) eller FM-ST(ereo).
– Hvis batterierne sættes forkert i eller er brugt op,
• Stil ind på ønsket radiostation ved hjælp af
vil OPE/BATT indikatoren ikke lyse eller blot lyse
TUNING.
svagt.
• For at forbedre modtagelsen:
• Tag batterierne ud hvis de er brugt op eller hvis
AM: Apparatet er udstyret med en indbygget
de ikke skal anvendes i lang tid.
AM-antenne. Ret antennen ind ved at dreje hele
Netadapter
apparatet.
– Adapteren skal levere DC 3 V ->+.
FM: Hovedtelefonens ledning fungerer som FM-
• Tilslut netadapteren til 3 V DC bøsningen.
antenne. Hold den helt udstrukket.
1,3 mm midterbenet på adapterens 3,5 mm stik
FM ST: Hvis stereosignalet er svagt og
skal forbindes til minuspolen -.
forvrænget kan man sætte frekvensbåndvælgeren
til FM. Programmet høres nu i mono, men støjen
undertrykkes.
• Indstil lyden ved hjælp af kontrollerne VOLUME
og DBB (Dynamic Bass Boost). Skub DBB
omskifteren op indtil den grønne farve kommer
frem.
• Apparatet slukkes når TAPE/RADIO vælgeren er i
stilling TAPE og der ikke trykkes på
båndoptagerens knapper.
Kassetteafspiller • Tilbehør
AFSPILNING AF KASSETTEBÅND
TILBEHØR (medfølger)
• Sæt TAPE/RADIO til TAPE.
• Stereohovedtelefon
• Sæt hovedtelefonen i p.
• Bælteclip
• Åben kassetteholderen og sæt en kassette i med
BRUG HOVEDET NÅR DU BENYTTER
den åbne del vendt mod knapperne og den fulde
HOVEDTELEFONER
spole til højre.
• Sæt CrO2/METAL NORM båndvælgeren til:
Høresikkerhed
CrO2/METAL: for CHROME (IEC II) og METAL
Afspil ikke med hovedtelefoner ved høj lydstyrke.
(IEC IV) type kassetter.
Høreeksperter oplyser at kontinuerligt brug ved
NORM: for (IEC I) NORMAL type kassetter.
høje lydstyrker permanent kan skade hørelsen.
• Tryk, for at starte afspilning, på 1.
• Indstil lyden ved hjælp af kontrollerne VOLUME
Trafiksikkerhed
og DBB (Dynamic Bass Boost). Skub DBB
Anvend ikke hovedtelefoner under kørsel. Det kan
omskifteren op indtil den grønne farve kommer
skabe farlige situationer i trafikken og det er ulo-
frem.
vligt i mange lande. Selvom hovedtelefonerne er af
• Tryk, for hurtig spoling, på 6 eller 5.
den åbne type, designet til at man kan høre udefra
• Tryk på 9 for at standse hurtig spoling og når
kommende lyde, bør man ikke skrue lydstyrken så
båndet er slut.
højt op at man ikke kan høre hvad der sker omkring
• Tryk, for at standse afspilning, på 9 hvorefter
sig.
apparatet slukkes.
– Ved slutningen af et bånd, udløses A knappen
automatisk og apparatet slukkes.
Generel information
MILJØBEMÆRKNINGER
VEDLIGEHOLDELSE
1 Vi har udeladt al unødvendig emballage. Vi har
• Rens det magnetiske tonehovede for hver 50
gjort vort yderste for at gøre emballagen nem at
timers brug eller, som gennemsnit, en gang om
opdele i to enkeltmaterialer:
måneden ved at afspille en rensekassette.
– pap (æske)
• Udsæt ikke apparatet og kassetter for regn, fugt,
– polyetylen (poser, beskyttende skumplader)
sand eller stærk varme, f.eks. fra varmeudstyr
Overhold de lokale regler for bortskafning af disse
eller i motorkøretøjer som er parkeret i solen.
emballagematerialer.
• Anvend et blødt, let fugtet vaskeskind til at
2 Apparatet består af materialer som kan
rengøre kabinettet.
genbruges hvis de behandles af et specialiseret
Anvend ikke stærke eller ætsende
firma. Indhent oplysninger om de lokale regler for
rengøringsmidler såsom fortynder, renset benzin,
håndtering af det gamle apparat til genbrug.
etc. idet disse vil ødelægge apparatet.
3 Lad være med at kaste opbrugte batterier ud
med husholdningsaffaldet. Håndter dem
omhyggeligt og bortskaf dem i henhold til de
lokale regler.
Fejlfinding: vend!
Dette apparat stemmer overens med Det
Europæiske Fællesskabs krav om
radiostøjdæmpning.
Modelnummeret er placeret på apparates
underside og fremstillingsnummeret er placeret
på kassettelågens inderside.
Svenska
Strömförsörjning • Radio
STRÖMFÖRSÖRJNING
RADIOMOTTAGNING
• Ställ TAPE/RADIO på RADIO.
Batterier
• Anslut hörlurarna till p.
• Lägg i två alkaliska R6-, UM3- eller AA-batterier i
• Ställ bandväljaren på AM (= MW), FM (mono)
angiven riktning.
eller FM-ST(ereo).
– Om batterierna är slut eller läggs i åt fel håll, lyser
• Ställ in önskad station med TUNING.
indikatorn OPE/BATT bara svagt eller inte alls.
• Så här får du bättre mottagning:
• Ta ut batterierna om de är slut eller om apparaten
AM: Apparaten har en inbyggd AM-antenn. Du
inte skall användas under en längre tid.
riktar in antennen med hela apparaten.
Nätadapter
FM: Hörlurssladden fungerar som FM-antenn.
– Adaptern skall ge DC 3V ->+.
Håll den utsträckt.
• Anslut nätadaptern till 3 V DC-uttaget.
FM ST: Om stereosignalen är svag och störd,
1,3 mm mittstiftet i 3,5 mm adapterkontakten
ställ bandväljaren på FM. Programmet hörs nu i
måste anslutas till minuspolen -.
mono, men bruset minskar.
• Ställ in volymen med VOLUME och DBB
(Dynamic Bass Boost). Tryck upp DBB-knappen
tills den gröna färgen syns.
• Apparaten slås av när TAPE/RADIO står på TAPE
och ingen kassettbandspelarknapp är intryckt.
Kassettbandspelare • Tillbehör
AVSPELNING AV KASSETTBAND
TILLBEHÖR (ingår)
• Ställ TAPE/RADIO på TAPE.
• Stereohörlurar
• Anslut hörlurarna till p.
• Fästspänne
• Öppna kassettluckan och lägg i ett kassettband
VAR FÖRSIKTIG NÄR DU ANVÄNDER
med den öppna nederdelen upp mot knapparna
HÖRLURAR
och den fulla bandrullen åt höger.
• Ställ CrO2/METAL NORM-väljaren på:
Observera
CrO2/METAL: för krom- (IEC II) och metall- (IEC
Spela inte för högt i hörlurar. Öronläkare påpekar
IV) kassettband.
att hörseln kan skadas av att man lyssnar för länge
NORM: för normala (IEC I) kassettband.
på hög volym.
• Tryck på 1 för att starta avspelningen.
• Ställ in ljudet med VOLUME och DBB (Dynamic
Trafiksäkerhet
Bass Boost). Tryck upp DBB-knappen tills den
Använd inte hörlurar när du kör bil, det kan utgöra
gröna färgen syns.
en trafikfara och är olagligt i flera länder. Om hörlur-
• Snabbspola genom att trycka på 5 eller 6.
arna är av öppen typ, så att man skall kunna höra
• Tryck på 9 för att stoppa snabbspolningen och
ljud utifrån, skall du inte vrida upp volymen så högt
när bandet kommit till slutet.
att du inte kan höra vad som händer runt omkring
• Tryck på 9 för att avbryta avspelningen och
dig.
stänga av apparaten.
– När bandet är slut, släpps A-knappen upp
automatiskt och apparaten slås av.
Allmän Information
MILJÖANMÄRKNINGAR
UNDERHÅLL
1 Vi har tagit bort allt onödigt förpackningsmaterial
• Rengör bandhuvudena var 50:e driftstimme eller i
och dessutom gjort vårt bästa med att separera
genomsnitt en gång i månaden genom att spela
resten i två material:
igenom en rengöringskassett.
– papp (låda)
• Utsätt inte apparaten eller bandet för regn, fukt,
– polyeten (påsar, skyddsplast)
sand eller hög värme, t.ex. från värmeelement
Följ lokala bestämmelser för avfallshantering.
eller en bil som parkerats i solen.
2 Apparaten består av material som kan
• Använd en mjuk, lätt fuktad sämskskinnstrasa för
återanvändas, om den tas i sär av ett
att göra rent höljet.
specialföretag. Följ lokala bestämmelser för
Använd inte starka eller frätande
avfallshantering av apparaten.
rengöringsmedel, som t.ex. thinner och bensen,
3 Kasta inte bort uttjänta batterier i hushållsavfallet.
det förstör apparaten.
Lämna in dem eller släng dem i en batteriholk.
Felsökning:gånger
Apparaten uppfyller Europeiska gemenskapens
krav vad gäller radiointerferens.
Modellnumret sitter undertill på enheten och
produktionsnumret på insidan av
kessettluckan.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips AQ6562

  • Page 1 The 1.3 mm centre pin of the 3.5 mm adaptor Käyttöohje plug must be connected to the minuspole -. D I G I TAL COMPACT CASSETTE AQ6562 - STEREO RADIO CASSETTE PLAYER Cassette player • Accessories PLAYING BACK CASSETTES English • Set TAPE/RADIO to TAPE.
  • Page 2 • Move set away from TV, VCR, or computer HUM WHEN USING MAINS ADAPTOR POOR CASSETTE SOUND QUALITY – Adaptor used is not regulated type • Use Philips SBC6650 or other standard regulated – Tape head dirty DC 3V adaptor • Clean tape head (See 'Maintenance') NO SOUND (also see ‘No power’)

This manual is also suitable for:

Aq 6562