Download Print this page

Logitech 5500 - Cordless Desktop MX Revolution Wireless Keyboard Quick Start Manual

Cordless desktop

Advertisement

Quick Links

3
4
English
Français
Português
Plug AC adapter
Branchez l'adap-
Ligue o adaptador
into outlet.
tateur secteur dans une prise
CA à tomada de parede.
électrique.
Español
Conecte el adaptador
de CA a la toma de alimentación.
MX
5500 Revolution
7
English
Note: If you already have Logitech
®
Français
Remarque: si vous avez déjà installé
SetPoint
®
software installed on your computer,
le logiciel Logitech
®
SetPoint
®
sur votre ordinateur,
please uninstall it before proceeding.
désinstallez-le avant de procéder à l'opération.
To take advantage of all MX
5500 Revolution
Installez le logiciel fourni sur le CD-ROM afin
features, install the software on the CD ROM.
de bénéficier de toutes les fonctions de
Follow the on-screen instructions to complete
MX
5500 Revolution. Suivez les instructions qui
the installation.
s'affichent à l'écran pour terminer l'installation.
Español
Nota: Si ya tiene el software
Português
Note: Se o software Logitech
®
Logitech
®
SetPoint
®
instalado en la computadora,
SetPoint
®
já estiver instalado no computador,
desinstálelo antes de continuar.
desinstale-o antes de continuar.
Para poder usar todas las funciones de MX
5500
Para tirar proveito de todos os recursos
Revolution, instale el software del CD ROM.
do MX
5500 Revolution, instale o software
Siga las instrucciones en pantalla para
no CD-ROM. Siga as instruções na tela para
completar la instalación.
concluir a instalação.
MX
5500 Revolution
1
1
2
© 2006 Logitech. All rights reserved. Logitech,
5
All other trademarks are the property of their
are owned by Logitech and may be registered.
the Logitech logo, and other Logitech marks
respective owners.
© 2006 Logitech. Tous droits réservés. Logitech,
le logo Logitech et les autres marques Logitech sont
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles
d'être des marques déposées. Toutes les autres marques
sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.
608516-0922
3
6
4
5
ON
Troubleshooting
A
B
A
B
English
Español
Français
Português
Package contents:
Contenido de la caja:
Contenu:
Conteúdo do pacote:
1. Keyboard
1. Teclado
1. Clavier
1. Teclado
2. Mouse
2. Ratón
2. Rato
2.Souris
3. Charging base
3. Base de carga
3. Base de charge
3. Base de carregamento
4. USB-mini receiver
4. Minirreceptor USB
4. Minirécepteur USB
4. Mini-receptor USB
5. Software
5. Software
5. Logiciel
5. Software
6. 4 AA batteries
6. Cuatro pilas AA
6. Quatre piles AA
6. 4 pilhas AA
MX
5500 Revolution
English
Español
Français
Português
Turn ON
ACTIVE
Mettez
Ligue
mouse. Do not press
el ratón. No pulse
la souris sous tension.
o rato. Não prima
Connect button.
el botón Connect.
N'appuyez pas sur
o botão "Connect".
Mouse is ON if LEDs
Si el ratón está
le bouton Connect.
O rato está ligado se os
are ON. Place mouse
encendido los diodos
La souris est sous
LEDs estiverem ligados.
in Charging base
están iluminados.
tension si les témoins
Coloque o rato na base
to charge internal
Coloque el ratón en
sont allumés. Placez la
de carregamento
batteries.
la base de carga para
souris sur sa base pour
para carregar as pilhas
cargar las pilas internas.
recharger les batteries
internas. Quando todas
Cuando todos los
internes. Une fois
os LED estiverem
indicadores muestren
que tous les témoins
verdes, o rato estará
una luz verde, es señal
lumineux sont passés
totalmente carregado.
A two-hour charge
de que el ratón está
au vert, la souris est
(Quando um LED
provides up to 15 days
totalmente cargado.
entièrement chargée.
passar a vermelho,
of usage.
(Debe cargarlo cuando
Vous devez recharger
volte a carregar o rato.)
se ilumine la luz roja
la souris lorsqu'ils
Um carregamento
de un diodo.)
repassent au rouge.
de duas horas fornece
Una carga de dos horas
Une charge de
até 15 dias de uso.
permite hasta 15 días
deux heures permet
de uso.
une utilisation
de 15 jours maximum.
MX
5500 Revolution
English
Français
Português
Troubleshooting:
Dépannage:
Resolução de problemas:
1. Try using USB mini-receiver in
1. Testez le minirécepteur USB sur un
1. Tente utilizar o mini-receptor USB
another USB port on computer.
autre port USB de l'ordinateur.
numa outra porta USB do
2. Turn on the mouse.
2. Mettez la souris sous tension.
computador.
3. Charge mouse (e.g., one battery LED
3. Rechargez la souris (si seul une
2. Ligue o rato.
lit green).
témoin lumineux s'allume en vert,
3. Carregue o rato (ex., um LED de
4. Check keyboard battery installation.
par exemple).
pilhas verde).
The keyboard LCD should display
4. Vérifiez que les piles du clavier sont
4. Verifique a instalação das pilhas
data.
bien installées. L'affichage LCD du
do teclado. O LCD do teclado deve
5. Establish communication:
clavier devrait comporter des
apresentar dados.
A) press red Connect button
données.
5. Estabeleça comunicação:
under device, and then
5. Etablissez la communication:
A) prima o botão "Connect" na parte
B) press red Connect button
A) Appuyez sur le bouton rouge
inferior do dispositivo e, em seguida,
on the USB mini-receiver plugged
Connect situé en dessous de
B) prima o botão "Connect"
into computer.
la souris. B) Appuyez sur le bouton
no mini-receptor USB que está ligado
rouge Connect du minirécepteur
ao computador.
Español
USB branché sur votre ordinateur.
Resolución de problemas:
1. Pruebe el funcionamiento
del minirreceptor USB
en otro puerto USB del ordenador.
2. Encienda el ratón.
3. Cargue el ratón (debe encenderse
la luz verde de un diodo).
4. Compruebe la colocación de las pilas
del teclado. La pantalla LCD del
teclado debería mostrar datos.
5. Establezca la comunicación:
A) pulse el botón Connect rojo
en la parte inferior del dispositivo y,
a continuación, B) pulse el botón
Connect rojo del minirreceptor USB
conectado al ordenador.
MX
5500 Revolution
2
English
Turn ON computer.
Français
Mettez l'ordinateur sous tension.
Español
Português
Encienda el ordenador.
Ligue o computador.
ON
MX
5500 Revolution
6
English
Español
Insert 4 AA batteries into keyboard.
Coloque 4 pilas AA en el teclado.
Follow diagram in battery compartment.
Siga el diagrama del interior del compartimento
Do not press Connect button.
Keyboard is ON
de las pilas. No pulse el botón Connect.
if LCD on.
Si el teclado está encendido el LCD está iluminado.
MX
5500 Revolution
3
English
Plug the USB mini-receiver into
Français
Branchez le minirécepteur USB
your computer's USB port.
sur le port USB de l'ordinateur.
Português
Ligue o minireceptor USB
à porta USB do computador.
Español
Conecte el minirreceptor USB
al puerto USB del ordenador.
USB
MX
5500 Revolution
Français
Português
Insérez quatre piles AA dans le clavier.
Introduza as quatro pilhas AA
Consultez le diagramme du logement des piles.
no teclado. Siga o diagrama no compartimento
N'appuyez pas sur le bouton Connect.
das pilhas. Não prima o botão "Connect".
Le clavier est sous tension si l'écran LCD est allumé.
O teclado está ligado se o LCD estiver ligado.
MX
5500 Revolution

Advertisement

loading

Summary of Contents for Logitech 5500 - Cordless Desktop MX Revolution Wireless Keyboard

  • Page 1 Logitech logo, and other Logitech marks respective owners. © 2006 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété...
  • Page 2 électroniques Logitech. 3) No desmonte el producto, no deje que entre en contacto con líquidos ni lo utilice en entornos húmedos o con una temperatura superior a la indicada en las especificaciones, entre 5º C y 40º C. 4) De darse una temperatura ambiente fuera de los límites permitidos, apague el dispositivo non lus.

This manual is also suitable for:

Mx 5500 revolution