Sony VPL-VW500ES Quick Reference Manual
Sony VPL-VW500ES Quick Reference Manual

Sony VPL-VW500ES Quick Reference Manual

Video
Hide thumbs Also See for VPL-VW500ES:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
© 2013 Sony Corporation Printed in Japan
Video
Projector
VPL-VW500ES
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
このクイックリファレンスマニュアルと付属の CD-ROM に入ってい
る取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お
読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してくださ
い。
4-477-223-02 (1)
クイックリファレンスマニュアル________
Quick Reference Manual ____________
Guide de référence rapide __________
Manual de referencia rápida _________
Kurzreferenz_______________________
Guida rapida all'uso ________________
Краткое справочное руководство __
JP
GB
FR
ES
DE
IT
RU

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony VPL-VW500ES

  • Page 1 Quick Reference Manual ____________ Guide de référence rapide __________ Manual de referencia rápida _________ Kurzreferenz_______________________ Guida rapida all’uso ________________ Краткое справочное руководство __ VPL-VW500ES お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 このクイックリファレンスマニュアルと付属の CD-ROM に入ってい る取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お 読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してくださ い。 © 2013 Sony Corporation Printed in Japan...
  • Page 2 このマニュアルについて 本書は、本機の設置から映像を映すまでの簡単な説明と、本機を取り扱う際に事故 を防ぐための重要な注意事項を記載しています。 「警告ランプの見かた」と「ランプを交換する」は必要に応じてご覧ください。 操作方法について詳しくは、付属の CD-ROM に収録されている取扱説明書をご覧 ください。 Step 1 準備する .............15 ページ Step 2 設置する .............16 ページ Step 3 接続する .............17 ページ Step 4 見る ...............18 ページ 困ったときは 警告ランプの見かた ...........20 ページ メンテナンス ランプを交換する ..........21 ページ...
  • Page 3 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 警告表示の意味 しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、 この説明書および製品で 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に は、次のような表示をして つながることがあり、危険です。 います。表示の内容をよく 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 理解してから本文をお読み ください。 安全のための注意事項を守る 注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに 定期点検をする より死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり 5 年に 1 度は、内部の点検を、ソニーの相談窓口にご ます。 相談ください(有料) 。 故障したら使わない この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 すぐに、ソニーの相談窓口にご連絡ください。 の事故によりけがをした り周辺の物品に損害を与 万一、異常が起きたら えることがあります。 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、 においがしたら ・...
  • Page 4 警告 排気口、吸気口をふさがない 排気口、 吸気口をふさぐと内部に 熱がこもり、 火災や故障の原因と 火災 感電 なることがあります。 また、 手を 火 下記の注意を守らないと、 近づけるとやけどをする場合が 災 感電 死亡 大け あります。 風通しをよくするため や により や に次の項目をお守りください。 が につながることがあります。 ・ 壁から 30 cm 以上離して設置 する。 ・ 密閉された狭い場所に押し込 電源コードを傷つけない めない。 ・ 布などで包まない。 電源コードを傷つけると、 火災や ・...
  • Page 5 長時間の外出、旅行のときは、電源プラグ 心臓ペースメーカーの装着部位から 22cm を抜く 以上離して使用する 安全のため、 必ず電源プラグをコ 電波によりペースメーカーの動 ンセントから抜いてください。 作に影響を与える恐れがありま す。 電源プラグおよびコネクターは突きあたる 病院などの医療機関内、医療用電気機器の まで差し込む 近くではワイヤレス機能を使用しない まっすぐに突きあたるまで差し ワイヤレス機能の使用を中止し 込まないと、 火災や感電の原因と てください。 電波が影響を及ぼ なります。 し、 医療用電気機器の誤動作によ る事故の原因となるおそれがあ ります。 幼児の手の届かない場所に置く 本体の高温部でやけどしたりす る場合があります。 お子様がさわらないようにご注 意願います。 床置き、または天井つり金具を使った天井 つり以外の設置をしない それ以外の設置をすると火災や 大けがの原因となることがあり ます。 電源コードのアース端子からはずした絶縁 キャップなどの小さな部品は、幼児が飲み 込む恐れがあるので、手の届かないところ に保管する 万一誤って飲みこんだときは、...
  • Page 6 注意 雷が鳴り出したら、電源プラグに触れない 感電の原因となります。 下記の注意を守らないと、 けが 物品 をしたり周辺の に 損害 を与えることがあります 前脚部(調整可 ) 調整時に指を挟まない 前脚部調整は慎重に行ってくだ 不安定な場所に設置しない さい。 前脚部に指を挟み、 けがの ぐらついた台や棚の上、 あるいは 原因になることがあります。 傾いたところに設置すると、 倒れ たり落ちたりしてけがの原因と なることがあります。 また、 設置 ・ 取り付け場所の強度を充分にお 確かめください。 定期的に内部の掃除を依頼する 長い間掃除をしないと内部にほ 水のある場所に置かない こりがたまり、 火災や感電の原因 水が入ったり、 濡れたり、 風呂場 となることがあります。 1 年に 1 などで使うと、...
  • Page 7 光源用ランプについ 破裂 ての安全上のご注意 下記の注意事項を守らないと、 けが 物品 損 をしたり周辺の に プロジェクターの光源には、内部圧力 害 を与えることがあります。 の高い水銀ランプを使用しています。 高圧水銀ランプには、次のような特性 があります。 光源用ランプが破裂したときはすぐに交換 を依頼する ・ 衝撃や、使用時間の経過による劣化 などにより大きな音をともなって破 光源用ランプが破裂した際には、 プロジェクター内部やランプハ 裂したり、不点灯となって寿命が尽 ウス内に破片が飛散している可 きることがあります。 能性があります。  ソニーの相談 窓口に光源用ランプの交換と内 ・ 個体差や使用条件によって、寿命に 部の点検を依頼してください。 ま 大きなバラツキがあります。指定の た、 排気口よりガスや粉じんが出 たりすることがあります。 時間内であっても破裂、または不点 ガスには水銀が含まれています 灯状態になることがあります。 ので、 万が一吸い込んだり、 目に 入ったりした場合は、...
  • Page 8 電池についての安全 天吊りする場合の安 上のご注意 全上のご注意 ここでは、本機で使用可能な乾電池に ついての注意事項を記載しています。 天井への取り付け、移動は絶対に自分でや らない 天井への取り付けは必ずソニー ・ 機器の表示に合わせて 3 と # を正 の相談窓口にご相談ください (有 しく入れる。 料) 。 ・ 充電しない。 ・ 火の中に入れない。ショートさせた 落下防止をする り、分解、加熱しない。 天吊りする場合、 必ずワイヤーな ・ コイン、キー、ネックレスなどの金 どを用いて落下防止策を施して ください。 その施工は、 専門の設 属類と一緒に携帯、保管しない。 置業者に依頼してください。 ・ 水などで濡らさない。風呂場などの 湿気の多い場所で使用しない。 特約店様へ ・...
  • Page 9 3D 映像視聴につい 低い天井に天吊りしない て 頭などをぶつけてけがをするこ とがあります。 ・ 3D 映像をご覧になる以外には 3D メ ガネを使用しないでください。 ・ 3D 映像の視聴中や 3D テレビゲーム のプレイ中に、眼の疲労、疲れ、気 分が悪くなるなどの不快な症状が出 ることがあります。3D 映像を視聴し たり、3D テレビゲームをしたりする ときは、定期的に休憩をとることを おすすめします。必要な休憩の長さ や頻度は個人差がありますので、ご 自身で判断してください。不快な症 状が出たときは、回復するまで 3D 映 像の視聴や 3D テレビゲームのプレイ をやめ、必要に応じて医師に相談し てください。本機と一緒に使用する 機器やソフトの取扱説明書もあわせ てご覧ください。なお、お子様(特 に 6 歳未満の子)の視覚は発達段階 にあります。お子様が...
  • Page 10 ・ メガネのレンズが割れた際は、目や 設置 ・ 使用時のご注意 口に破片が入らないようにしてくだ さい。 設置に適さない場所 次のような場所には置かないでくださ い。故障や破損の原因となります。 壁の近く 本機の性能信頼性のために、図のよう に周囲の壁から離して設置してくださ い。 1 cm 30 cm 30 cm 15 cm 30 cm 30 cm 空調からの風や、本機またはほかの周 辺機器からの排気などの影響で、まれ に画面にゆらぎが発生する場合があり ます。空調の風やこれら排気が本体前 面に回り込まないよう設置にご注意く ださい。...
  • Page 11 風通しの悪い場所 ほこりが多い場所、たばこの煙などが 本機の周囲から 30 cm 以内には物を置 直接入る場所 かないようにしてください。 使用に適さない状態 次のような状態では使用しないでくだ 温度や湿度が非常に高い場所 さい。 本機を前後左右に傾ける 本機を 15 度以上傾けたり、床置きおよ び天井つり以外での設置でお使いにな ることは避けてください。色むらや光 源用ランプの信頼性を著しく損ねる原 因となることがあります。 空調の冷暖気が直接当たる場所 本機を前後に傾けて配置するとスク 結露や異常温度上昇により、故障の原 リーン上の画像は台形状になります。 因となることがあります。 スクリーンとレンズは平行となるよう に配置してください。 15° 以上 熱感知器や煙感知器のそば 感知器が誤動作する原因となることが あります。 15° 以上 15° 以上...
  • Page 12 結露について プロジェクターを設置している室内の 急激な温度変化および、寒いところか 15° ら急に暖かい場所へ持ち込んだときな 以上 どは結露を引き起こします。 結露は故障の原因となりますので、冷 暖房の温度調節にはご注意ください。 結露が起きたときは、プロジェクター 15° の電源を入れたまま約 2 時間放置した 以上 後でお使いください。 標高の高い場所でご使用になる場合 通信を行う機器でセキュリティ対策を 海抜 1,500 m 以上の場所でのご使用に 行わなかった結果、または、通信仕様 際しては、 「 初期設定」メニューの 上の、やむを得ない事情により、デー 「冷却設定」を「強」にしてください。 タ漏洩等、セキュリティ上の問題が発 そのまま使用すると、部品の信頼性な 生した場合、弊社ではそれによって生 どに影響を与える恐れがあります。 じたあらゆる損害に対する責任を負い かねます。 使用上のご注意 警告 液晶プロジェクターについて 設置の際には、容易にアクセスできる 固定配線内に専用遮断装置を設けるか、 液晶プロジェクターは非常に精密度の 使用中に、容易に抜き差しできる、機...
  • Page 13 警告 ・ 本機内蔵の無線装置を分解/改造す ること。 アースの接続は、必ず電源プラグを電 ・ 本機内蔵の無線装置に貼られている 源コンセントへ接続する前に行ってく 証明ラベルを剥がすこと。 ださい。 アースの接続を外す場合は、必ず電源 本機の使用上の注意事項 プラグを電源コンセントから抜いてか 本機の使用周波数帯では、電子レンジ ら行ってください。 などの産業・科学・医療用機器のほか 注意 工場の製造ラインなどで使用されてい る移動体識別用の構内無線局(免許を 付属の電源コードは本機の専用品です。 要する無線局)および特定小電力無線 他の機器には使用できません。 局(免許を要しない無線局)ならびに アマチュア無線局(免許を要する無線 この装置は、クラス B 情報技術装置で 局)が運用されています。 す。この装置は、家庭環境で使用する ことを目的としていますが、この装置 1 本機を使用する前に、近くで移動体 がラジオやテレビジョン受信機に近接 識別用の構内無線局および特定小電 して使用されると、受信障害を引き起 力無線局ならびにアマチュア無線局 こすことがあります。 が運用されていないことを確認して 取扱説明書に従って正しい取り扱いを ください。 して下さい。...
  • Page 14 この表示のある無線機器は 2.4 GHz 帯 を使用しています 変調方式として FH-SS 方式を採用し、 与干渉距離は 10 m です。...
  • Page 15 Step 1 準備する 必ず指定の電池に交換してください。 付属品を確かめる 使用済みの電池は、国または地域の法 令に従って処理してください。 箱を開けたら、付属品がそろっている か確かめてください。 電池の使用について ・ リモコン RM-PJ24(1 個) リモコンには、単 3 型乾電池が 2 個必 ・ 単 3 型乾電池(マンガン) (2 本) 要です。 ・ レンズキャップ(1 個) 破裂の原因となりますので、マンガン お買い上げ時は本体に取り付けられ 乾電池またはアルカリ乾電池以外は使 ています。ご使用時は取りはずして わないでください。 ください。 ・ プロジェクター用電源コード(1 本) リモコンの取り扱いについてのご注意 ・ クイックリファレンスマニュアル ・...
  • Page 16 Step 2 設置する a ピントを合わせる レンズがスクリーンに平行になる LENS ADJUSTMENT ボタン ように本機を置く。 (FOCUS)を押してレンズ調整画面 電源コードを本機につないでか (パターン画面)を表示し、M/m/ ら、電源プラグをコンセントに差 </, ボタンで調整する。 し込む。 b 大きさを合わせる 本機前面 LENS ADJUSTMENT ボタン (ZOOM)を押してレンズ調整画面 (パターン画面)を表示し、M/m/ 赤く点灯 </, ボタンで調整する。 c 位置を合わせる LENS ADJUSTMENT ボタン [/1(オン/スタンバイ)ボタン (SHIFT)を押してレンズ調整画面 を押して電源を入れる。 (パターン画面)を表示し、M/m/ </, ボタンで調整する。 レンズ調整画面(パターン画面) 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 本機前面...
  • Page 17 Step 3 接続する 接続するときは ・ 各機器の電源を切った状態で接続してください。 ・ 接続ケーブルは、それぞれの端子の形状に合った正しいものを選んでください。 ・ プラグはしっかり差し込んでください。不充分な接続は動作不良、画質不良の原 因になります。抜くときは、必ずプラグを持って抜いてください。 ・ 接続する機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。 パソコン HDMI 出力端子の ある機器 本機右側面 オーディオアンプ スピーカー HDMI 出力端子 HDMI ケーブル (別売り) : 映像信号の流れ HDMI ケーブルは、 ケーブルタイプロゴの明記された 「High Speed」 ケーブルをご使用ください。 ( ソニー製を推奨します。 ) ◆さらに詳しく知りたいときは、取扱説明書(CD-ROM) の「接続と準備」をご覧ください。...
  • Page 18 Step 4 見る は早い間隔で点滅します。この間は 映像を投写する 再び ?/1(オン/スタンバイ)ボタ ンを押してもランプは点灯しませ 本機と、本機に接続した機器の電 ん。 源を入れる。 INPUT ボタンを押して、スク ファンが止まり、ON/STANDBY リーンに入力選択パレットを表示 ランプが緑色の点滅から赤色の点灯 させる。 に変わります。 以上で電源が切れました。電源コード を抜くことができます。 ご注意 ランプの点滅中は、電源コードを抜かな スクリーンに映したい機器を選 いでください。 ぶ。 上記の手順のかわりに ?/1(オン/ス INPUT ボタンを繰り返し押すか、 タンバイ)ボタンを約 1 秒押したまま M/m/ (確定)ボタンで映したい にしても電源が切れます。 機器を選びます。 例 : 本機の HDMI1 端子につないだビデオ の画像を見る...
  • Page 19 画質を選ぶ CALIBRATED PRESET ボタンを 押す。 CALIBRATED PRESET (キャリブレイテ ドプリセット) ボタン 設定モード 説明 CINEMA FILM 1 最高画質といわれるマスターポジフィルム(ダイナ (シネマ フィルム 1) ミックレンジの広い、透明感のある画質)を再現する 画質設定 CINEMA FILM 2 FILM1 をベースに色調を変え、実際の映画館の映像 (シネマ フィルム 2) 美を再現する画質設定 REF(リファレンス) コンテンツの持つ画質そのものを忠実に再現したい場 合や、調整のない素直な画質を楽しむのに適した画質 設定 TV(TV) テレビ番組やスポーツ、コンサート等のビデオ映像に 適した画質設定 PHOTO(フォト) デジタルカメラなどの静止画に適した画質設定 GAME(ゲーム) ゲーム用にメリハリある色再現や応答性に優れた画質...
  • Page 20 困ったときは 警告ランプの見かた 本機では、本体前面の ON/STANDBY ランプと WARNING ランプの点灯または点 滅で不具合をお知らせします。 ON/STANDBY ランプ WARNING ランプ 点滅/点灯状態 点滅回数 原因と対処 2 回 光源用ランプカバーをしっかりはめて、ネジ をしめてください。 3 回 ランプが高温になっています。電源を切り、 ランプが冷えてからもう一度電源を入れてく ださい。 (赤点滅) 症状が再発する場合は、ランプ消耗が考えら れます。新しいランプに交換してください。 2 回 本体内部温度が高温になっています。排気口、 吸気口がふさがれていないか、標高が高い場 所で使用していないか確認してください。 3 回 ファンが故障しています。ソニーの相談窓口 にご相談ください。 (赤点滅) (赤点滅) 同時に点滅 ご注意 上記以外の警告ランプ点滅ならびに上記対応を行っても解決しない場合は、ソニーの相...
  • Page 21 メンテナンス が飛び出し、けがの原因となること ランプを交換する があります。 ・ 光源用ランプを取り出すときは、光 光源用ランプには寿命があります。画 源用ランプを水平に持ち上げ、傾け 面が暗くなったり色がおかしくなった ないでください。光源用ランプを傾 場合、または画面に「ランプを交換し けて持つと、万一光源用ランプが破 てください。 」というメッセージが出た 損した場合に、光源用ランプの破片 ときは、光源用ランプが消耗していま が飛び出し、けがの原因となること す。新しい光源用ランプ(別売り)と があります。 交換してください。 ご注意 用意するもの: ・ 新しい光源用ランプは、必ず交換用ラ ・ プロジェクターランプ LMP-H260 ンプ LMP-H260 をお使いください。そ (別売り) れ以外のものをお使いになると、故障 ・ 標準プラスドライバー の原因になります。 ・ 布(傷防止) ・ 光源用ランプを交換する前に必ず本機 の電源を切り、電源プラグをコンセン トから抜いて、ON/STANDBY ランプ ・...
  • Page 22 ランプドア(内蓋)を固定してい るネジ(1か所)をプラスドライ 取っ手 バーでゆるめ、ランプドアを開け る。 ご注意 ・ この 3 か所以外のネジをゆるめない でください。 ・ 光源用ランプは取っ手を持って、取 りはずし、取り付けを行ってくださ い。 新しい光源用ランプの取っ手を 持って奥まで確実に押し込み、ネ ジ(3 か所)を締める。 光源用ランプを固定しているネジ ご注意 (3 か所)をプラスドライバーで 光学ブロックには手をふれないでくだ ゆるめ、取っ手を持って光源用ラ さい。 ンプを上に引き出す。 ランプドア(内蓋)を閉め、ネジ を締める。...
  • Page 23 以下のようなメニュー画面が表示さ れます。 ちょっと一言 「セッティングロック」を「レベル B」 に設定している場合は、いったん 「切」にします。 光源用ランプカバーを閉める。 「はい」を選択する。 光源用ランプをはずしたあとのランプ の収納部に金属類や燃えやすい物など 吸気口に付着したほこりをやわら の異物を入れないでください。火災や かい布でふきとる。 感電の原因となります。また、やけど の危険がありますので手を入れないで ください。 ご注意 ・ 光源用ランプが確実に装着されていな いと、電源が入りません。 ・ 光源用ランプカバーが確実に閉まって 吸気口 いないと、電源が入りません。 ・ 画面に表示されるメッセージを消す場 合は、リモコンまたはコントロールパ ネルの任意のボタンを 1 回押してくだ さい。 天井つり状態での不点灯ランプ交換時 のご注意 本機の電源を入れ、 「 初期設 光源用ランプの破損時に発生した光源 定」メニューのランプ設定項目を 用ランプの破片が飛び、けがの原因と 選択する。...
  • Page 24 天井つりした状態のときは、ランプド ア(内蓋)を 30 度ほど開いた状態で少 しランプドア(内蓋)を持ち上げてか らゆっくりと横にスライドしてはずし ます。ランプドア(内蓋)をなるべく 傾けないようにしてください。 お願い 本機の光源用ランプの中には水銀が含 まれています。使用済みの光源用ラン プは、地域の蛍光管の廃棄のルールに 従って廃棄してください。...
  • Page 26: Table Of Contents

    About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Warning Indicators” and “Replacing the Lamp,” as necessary. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD- ROM.
  • Page 27 Sony Customer Information Service Center easily accessible socket-outlet near the unit. 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ If a fault should occur during operation of...
  • Page 28 Czech ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr VPL- VW500ES/Videoprojektor overholder de væsentlige krav og øvrige relevante Danish krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http:// www.compliance.sony.de/...
  • Page 29 Hereby, Sony Corporation, declares that VPL-VW500ES/Video Projector is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the English Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ Sony Corporation kinnitab käesolevaga seadme VPL-VW500ES/videoprojektor vastavust 1999/5/EÜ direktiivi põhinõuetele ja nimetatud direktiivist Estonian tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
  • Page 30 Smernice 1999/ Slovak 5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Sony Corporation izjavlja, da je ta VPL-VW500ES/video projektor v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive Slovenian 1999/5/ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http:// www.compliance.sony.de/...
  • Page 31 • The wall outlet should be near the unit and for important information and complete easily accessible. terms and conditions of Sony’s limited • The unit is not disconnected to the AC warranty applicable to this product. power source (mains) as long as it is...
  • Page 32 On watching 3D video images SONY WILL NOT BE LIABLE FOR Safety precautions DAMAGES OF ANY KIND • You should only use the 3D glasses for RESULTING FROM A FAILURE TO watching 3D video images. IMPLEMENT PROPER SECURITY • If you observe flickering or flashing, turn MEASURES ON TRANSMISSION off the lighting in the room.
  • Page 33: Notes On Installation And Usage

    Hot and humid Notes on Installation and Usage Unsuitable installation Do not place the unit in the following situations, which may cause malfunction or damage to the unit. Locations subject to direct cool or Near walls warm air from an air-conditioner To maintain the performance and reliability Installing the unit in such a location may of the unit, leave space between walls and...
  • Page 34: Safety Precautions For Installing The Unit On A Ceiling

    15° or more installer. For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. 15° or • Be sure to secure the cabinet cover firmly more when installing to the ceiling firmly.
  • Page 35: Preparing

    Insert the batteries E Note side first. If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
  • Page 36: Installing The Unit

    Step 2 Installing the Unit a Adjust the focus. Position the unit so that the lens is parallel to the screen. Press the LENS ADJUSTMENT (FOCUS) button to display the Lens Focus adjustment window (test pattern). After connecting the AC power cord to Then adjust the focus of the picture by the unit, plug the AC power cord into pressing the M/m/</, buttons.
  • Page 37: Connecting The Unit

    HDMI cable (not supplied) : Video signal flow Use a high speed HDMI cable on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in...
  • Page 38: Selecting The Menu Language

    Step 4 Selecting the Menu Language Press M/m to select “Language,” and You can select one of 16 languages for displaying the menu and other on-screen press , or displays. The factory default setting is English. To change the current menu language, set the desired language with the menu screen.
  • Page 39: Projecting

    Step 5 Projecting Projecting the Picture The power is turned off completely, and you can disconnect the AC power cord. Turn on both the unit and the Note equipment connected to the unit. Never disconnect the AC power cord while the indicator is flashing.
  • Page 40: Selecting The Picture Viewing Mode

    Selecting the Picture Viewing Mode Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. CALIBRATED PRESET buttons Setting items Description CINEMA FILM 1 Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and clear images typical of master positive film. CINEMA FILM 2 Picture quality suited to reproducing the rich tone and color typical of a movie theater, based on the tones changed for FILM A picture quality setup suitable for when you want to reproduce...
  • Page 41: Warning Indicators

    Note When a warning indicator other than the above starts flashing, and the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Error Handling” in the Operating...
  • Page 42: Replacing The Lamp

    Maintenance Turn off the unit and unplug the AC Replacing the Lamp power cord. The lamp used for the light source has a When setting the unit on a flat surface certain lifespan. When the lamp dims, the such as a desk etc., put a cloth to color balance of the picture becomes prevent the surface from being strange, or “Please replace the Lamp.”...
  • Page 43 Loosen the 3 screws on the lamp with Note the Phillips screwdriver. Hold up the Be careful not to touch the optical block handle, then pull the lamp straight out. inside the unit. Close the lamp door (inner cover), and then tighten the screw.
  • Page 44 Wipe dust off the ventilation holes • The unit will not turn on unless the lamp cover are securely closed. (intake) with a soft cloth. • To clear a message displayed on the screen, press any button either on the remote control or the control panel of the unit once.
  • Page 46 A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Reportez-vous à...
  • Page 47 Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le Ce produit a été fabriqué par ou pour le connecteur pour le câblage de périphériques compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan pouvant avoir une tension excessive à ce Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes port.
  • Page 48 à la tension locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, Par la présente Sony Corporation déclare débrancher le projecteur et le faire vérifier que l’appareil VPL-VW500ES/Projecteur par un technicien qualifié avant la remise Vidéo est conforme aux exigences...
  • Page 49 été emballé en usine. l’utiliser. À propos du visionnage d’images Sony ne peut être tenue responsable de vidéo 3D tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d'une incapacité à...
  • Page 50 Mauvaise ventilation Remarques sur Laisser un dégagement de plus de 30 cm pouces) autour de l’appareil. l’installation et l’utilisation Installation déconseillée Ne pas placer l’appareil dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. Endroits chauds et humides Murs proches Afin de maintenir les performances et la fiabilité...
  • Page 51 15° ou plus Pour les revendeurs • Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au 15°...
  • Page 52: Préparation

    Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie.
  • Page 53: Installation De L'appareil

    Etape 2 Installation de l’appareil a Réglez la mise au point. Positionnez l’appareil de façon à ce que l’objectif soit parallèle à l’écran. Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT (FOCUS) pour afficher la fenêtre de réglage Focus d’objectif Après avoir branché le cordon (mire d’essai).
  • Page 54: Raccordement De L'appareil

    : Flux du signal vidéo Utilisez un câble HDMI haute vitesse qui porte le logo du type de câble. (Il est recommandé d’utiliser des produits Sony.) Pour plus d’informations reportez-vous à « Raccordements et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez...
  • Page 55: Sélection De La Langue Du Menu

    Etape 4 Sélection de la langue du menu Appuyer sur M/m pour sélectionner Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres « Language », puis appuyer sur , ou affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais.
  • Page 56: Projection

    Etape 5 Projection Projection de l’image Le ventilateur s’arrête et l’indicateur ON/STANDBY cesse de clignoter en Mettez sous tension cet appareil et vert pour briller en rouge. l’appareil qui y est raccordé. L’alimentation s’arrête complètement et vous pouvez débrancher le cordon Appuyez sur INPUT pour afficher la d’alimentation.
  • Page 57 Sélection du mode d’affichage de l’image Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET. Boutons CALIBRATED PRESET Paramètres Description CINEMA FILM 1 Qualité d’image adaptée à la reproduction d’images hautement dynamiques et nettes, typiques d’un chef-d’œuvre du cinéma. CINEMA FILM 2 Qualité...
  • Page 58: Indicateurs D'avertissement

    élevée. Assurez-vous que rien ne colmate les orifices de ventilation et que l’appareil n’est pas utilisé à haute altitude. Trois fois Le ventilateur est défectueux. Consultez le service après-vente Sony. (Clignote en (Clignote en rouge) rouge) Les deux indicateurs clignotent Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à...
  • Page 59: Remplacement De La Lampe

    Entretien Remarques Remplacement de la lampe • Veillez à remplacer la lampe par une lampe pour projecteur LMP-H260. Si une lampe La durée de service de la lampe utilisée autre que la LMP-H260 est utilisée, comme source de lumière est limitée. l’appareil risque de ne pas fonctionner Lorsque la lampe faiblit, la balance des correctement.
  • Page 60 • Tenez la lampe par la poignée pour la retirer et la fixer. Insérez fermement et à fond la nouvelle lampe à l’aide de la poignée, puis resserrez les 3 vis. Remarque Veillez à ne pas toucher le bloc optique à l’intérieur du projecteur.
  • Page 61 Dépoussiérez les orifices de Remarques ventilation (prise d’air) à l’aide d’un • L’appareil ne se mettra sous tension que si la chiffon. lampe est bien mise en place. • L’appareil ne se mettra sous tension que si le couvercle de la lampe est bien fermé. •...
  • Page 62 ou la Telecommunications Industry Association (www.eiae.org).
  • Page 64 Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte los “Indicadores de aviso” y “Sustitución de la lámpara”, según corresponda. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
  • Page 65 Si se produce una anomalía durante el Por medio de la presente Sony Corporation funcionamiento de la unidad, accione el declara que el VPL-VW500ES/ dispositivo de desconexión para desactivar la videoproyector cumple con los requisitos alimentación o desconecte el enchufe de...
  • Page 66 Para consultar la información relacionada al Precauciones número del certificado de COFETEL, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Seguridad Precaución a la hora de sustituir/ • Compruebe que la tensión de desechar la batería de las gafas 3D funcionamiento de la unidad sea la misma Peligro de explosión si se sustituye la batería que la del suministro eléctrico local.
  • Page 67 SONY NO SE HACE RESPONSABLE fábrica. POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS Sobre la visualización de imágenes MEDIDAS DE SEGURIDAD de vídeo en 3D ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS...
  • Page 68 Ubicaciones escasamente ventiladas Notas sobre la Deje un espacio superior a 30 cm alrededor de la unidad. instalación y el uso Instalación inadecuada No ponga la unidad en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Cerca de paredes Para conservar el rendimiento y la fiabilidad Lugares cálidos y húmedos de la unidad, deje espacio suficiente entre las...
  • Page 69: Condiciones Inadecuadas

    • Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de 15° o más pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
  • Page 70 Abra el archivo index.htm en el CD- ROM. Seleccione y haga clic en el manual que desee leer. Nota Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony.
  • Page 71 Paso 2 Instalación de la unidad a Ajuste el foco. Coloque la unidad de modo que el objetivo quede paralelo a la pantalla. Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (FOCUS) para acceder a la ventana de ajuste de Foco de objetivo (patrón de Después de conectar el cable de CA a prueba).
  • Page 72 Use un cable HDMI de alta velocidad en el que esté de vídeo especificado el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony). Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene...
  • Page 73 Paso 4 Selección del idioma del menú Pulse M/m para seleccionar Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y “Language” y pulse , o demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés.
  • Page 74 Paso 5 Proyección El ventilador se detiene y el indicador Proyección de la imagen ON/STANDBY deja de parpadear en verde y se ilumina en rojo fijo. Encienda la unidad y el equipo Una vez apagado el equipo por completo, conectado a la unidad. puede desconectar el cable de alimentación.
  • Page 75 Selección del modo de visualización de la imagen Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Botones CALIBRATED PRESET Elementos de configuración Descripción CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran tonalidad habituales de las salas de cine, basada en las...
  • Page 76 Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Gestión de errores”...
  • Page 77 Mantenimiento Notas Sustitución de la lámpara • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H260 para la sustitución. Si utiliza La lámpara que se utiliza como fuente de luz otras lámparas que no sean la LMP-H260, la tiene una determinada vida útil. Cuando la unidad podría averiarse.
  • Page 78 Afloje el tornillo de la trampilla de la Notas lámpara (tapa interior) con un • No afloje los demás tornillos; afloje solo destornillador de estrella y abra la los 3 tornillos especificados. trampilla. • Sujete la lámpara por el asa para extraerla y colocarla.
  • Page 79 Cierre la cubierta de la lámpara. Seleccione “Sí”. Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (entrada) con un paño Notas suave.
  • Page 80 Nota Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas para desechar tubos fluorescentes usados dependen de dónde viva. Siga la normativa de desecho de residuos de su zona.
  • Page 82 Informationen zur Kurzreferenz Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Schlagen Sie bei Bedarf unter „Warnanzeigen“ und „Austauschen der Lampe“ nach. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
  • Page 83 Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal. WARNUNG Für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde von oder für Sony Um die Gefahr von Bränden oder Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, elektrischen Schlägen zu verringern, 108-0075 Japan hergestellt. darf dieses Gerät nicht Regen oder Bei Fragen zur Produktkonformität auf...
  • Page 84 Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie Vorsichtsmaßnahmen leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie Info zur Sicherheit die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die • Vergewissern Sie sich, dass die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
  • Page 85 Betrachten von Kondensation gekommen ist. 3D-Videobildern. • Wenn Sie Flimmern oder Flackern bemerken, schalten Sie die SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR Raumbeleuchtung aus. SCHÄDEN JEDER ART DURCH • Nicht geeignet für Kinder ohne UNTERLASSENE GEEIGNETE angemessene Aufsicht durch Erwachsene.
  • Page 86 Schlecht belüftete Orte Hinweise zu Halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm um das Gerät ein. Installation und Gebrauch Ungeeignete Installation Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf, weil es sonst zu einer Funktionsstörung oder Beschädigung des Geräts kommen kann.
  • Page 87 15° oder mehr • Montieren Sie den Projektor auf keinen Fall selbst an der Decke und hängen Sie ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute (kostenpflichtig). • Verwenden Sie bei der Montage des 15° oder mehr Geräts an der Decke unbedingt einen...
  • Page 88 Für Händler • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung.
  • Page 89 Öffnen Sie die Datei index.htm auf der CD-ROM. Wählen Sie die Anleitung aus, die Sie lesen möchten, und klicken Sie darauf. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen.
  • Page 90 Schritt 2 Installieren des Geräts a Stellen Sie den Fokus ein. Positionieren Sie das Gerät so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand Rufen Sie mit der Taste LENS ausgerichtet ist. ADJUSTMENT (FOCUS) das Objektiv-Fokus-Einstellfenster (Testmuster) auf. Stellen Sie dann mit Schließen Sie das Netzkabel erst an den Tasten M/m/</, den Fokus des das Gerät und dann an eine...
  • Page 91 HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit, auf dem das Logo für den Kabeltyp angegeben ist. (Sony-Produkte werden empfohlen.) Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“...
  • Page 92 Schritt 4 Wählen der Menüsprache Wählen Sie mit M/m den Posten Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von „Language“ aus, und drücken Sie 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe dann , oder ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein.
  • Page 93: Projizieren Des Bildes

    Schritt 5 Projizieren STANDBY mit der Taste ?/1 (ON/ Projizieren des Bildes STANDBY) zum Leuchten zu bringen. Schalten Sie sowohl das Gerät als auch die angeschlossenen Geräte ein. Der Lüfter hält an, und die Anzeige ON/ STANDBY blinkt nicht mehr grün, Drücken Sie INPUT, um auf dem sondern leuchtet dauerhaft rot.
  • Page 94: Wahl Des Bildbetrachtungsmodus

    Wahl des Bildbetrachtungsmodus Drücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET. CALIBRATED PRESET-Tasten Einstellungsposten Beschreibung CINEMA FILM 1 Bildqualität, die sich für die Reproduktion der äußerst dynamischen und klaren Bilder eignet, die für einen Master- Positivfilm typisch sind. CINEMA FILM 2 Bildqualität, die sich für die Reproduktion satter Töne und Farben eignet, die für ein Kino typisch sind, auf der Grundlage der für FILM 1 geänderten Töne.
  • Page 95 Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Störungsbehebung“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
  • Page 96: Austauschen Der Lampe

    Wartung Hinweise Austauschen der Lampe • Verwenden Sie unbedingt eine Projektorlampe LMP-H260 als Ersatz. Falls Die als Lichtquelle verwendete Lampe hat Sie eine andere Lampe als LMP-H260 eine begrenzte Lebensdauer. Wenn die verwenden, kann es zu einer Lampe schwächer wird, die Farbbalance des Funktionsstörung des Geräts kommen.
  • Page 97 Lösen Sie die Schraube der Hinweise Lampenklappe (innere Abdeckung) • Lösen Sie keine anderen als die mit einem 3 angegebenen Schrauben. Kreuzschlitzschraubendreher, und • Halten Sie die Lampe am Griff, um sie öffnen Sie dann die Lampenklappe. zu entfernen und einzusetzen. Drücken Sie die neue Lampe mit dem Griff sicher hinein, bis sie fest sitzt, und ziehen Sie dann die 3 Schrauben...
  • Page 98 Schließen Sie die Lampenabdeckung. Wählen Sie „Ja“. Vorsicht Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen, um einen elektrischen Schlag oder Brand zu Säubern Sie die Lüftungsöffnungen vermeiden. (Einlass) mit einem weichen Tuch von Staub.
  • Page 99 Hinweis Die Lampe enthält Quecksilber. Die Entsorgungsvorschriften für verbrauchte Leuchtstoffröhren hängen von Ihrem Wohnort ab. Befolgen Sie die Müllentsorgungsvorschriften in Ihrem Gebiet.
  • Page 100 Informazioni sulla Guida rapida all’uso La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Vedere “Spie di avvertenza” e “Sostituzione della lampada” in base alle necessità. Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione.
  • Page 101 Per i clienti in Europa AVVERTENZA Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Per ridurre il rischio di incendi o Eventuali richieste in merito alla conformità...
  • Page 102 Indicazioni specifiche e avvertenze Precauzioni per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal Ministero della Salute Italiano. Sicurezza • L’utilizzo degli occhiali 3D è • Verificare che la tensione di controindicato per i bambini al di sotto dei funzionamento dell’unità...
  • Page 103 Informazioni sulla visione di SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI immagini video 3D DANNI DI QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA Precauzioni per la sicurezza IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati PROTEZIONE ADEGUATE SUI esclusivamente per guardare immagini DISPOSITIVI DI TRASMISSIONE, DA video in 3D.
  • Page 104 Posizioni con ventilazione Note insufficiente Lasciare uno spazio di almeno 30 cm intorno sull’installazione e all’unità. sull’utilizzo Posizioni di installazione inadatte Non installare l’unità nelle seguenti condizioni, che potrebbero causare malfunzionamenti o danneggiarla. Caldo e umido Vicino alle pareti Per mantenere le prestazioni e la leggibilità dell’unità, lasciare uno spazio tra le pareti e l’unità, come illustrato.
  • Page 105 Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. • Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi 15° o più...
  • Page 106 Aprire il file index. htm nel CD-ROM. Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera leggere. Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony.
  • Page 107 Punto 2 Installazione dell’unità Posizionare l’unità in modo che Premere il pulsante LENS ADJUSTMENT (FOCUS) per l’obiettivo sia parallelo allo schermo. visualizzare la finestra di regolazione Fuoco obiett. (modello di prova). Dopo aver collegato il cavo di Regolare quindi la messa a fuoco alimentazione c.a.
  • Page 108 : Flusso del segnale Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità su cui è specificato il video logo del tipo di cavo. (Si raccomanda l’uso di prodotti Sony.) Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
  • Page 109 Punto 4 Selezione della lingua del menu Premere M/m per selezionare È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre “Language” e premere , o visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
  • Page 110 Punto 5 Proiezione STANDBY con il pulsante (ON/ Proiezione dell’immagine STANDBY). Accendere l’unità e l’apparecchiatura La ventola si arresta e la spia ON/ STANDBY passa da luce verde ad essa collegata. lampeggiante a rosso fisso. Premere INPUT per visualizzare sullo Questo indica lo spegnimento completo schermo gli ingressi disponibili.
  • Page 111 Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Pulsanti CALIBRATED PRESET Voci di impostazione Descrizione CINEMA FILM 1 Qualità dell’immagine adatta per riprodurre le immagini nitide e altamente dinamiche tipiche della pellicola positiva master. CINEMA FILM 2 Qualità...
  • Page 112 Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d’errore sullo schermo, consultare “Gestione degli errori”...
  • Page 113: Sostituzione Della Lampada

    Manutenzione lampade diverse dalla LMP-H260, l’unità Sostituzione della lampada potrebbe guastarsi. • Prima di sostituire la lampada, spegnerla e La lampada che costituisce la sorgente scollegare il cavo di alimentazione, quindi luminosa ha una determinata vita utile. Se la verificare che l’indicatore ON/STANDBY si luminosità...
  • Page 114 • Tenere la lampada dalla maniglia per rimuoverla e fissarla. Spingere a fondo la nuova lampada con la maniglia e stringere le 3 viti. Nota Prestare attenzione a non toccare il blocco ottico all’interno dell’unità. Chiudere lo sportello della lampada (coperchio interno), quindi serrare la vite.
  • Page 115 Togliere la polvere dalle prese di Note ventilazione (aspirazione) usando un • L’unità non si accenderà se la lampada non è panno morbido. montata saldamente in posizione. • L’unità non si accenderà se il coperchio della lampada non è chiuso saldamente. •...
  • Page 116 О документе Краткое справочное руководство В данном документе Краткое справочное руководство описана установка и основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При...
  • Page 117 видеопроектор (с 3-жильным силовым проводом) / разъем для подключения бытовых VPL-VW500ES приборов / штепсельную вилку с Внимательно прочтите настоящее заземляющими контактами, руководство перед началом соответствующие действующим эксплуатации аппарата и сохраните нормам техники безопасности его для справки на будущее. каждой отдельной страны.
  • Page 118 подключенного компьютера или Меры видеооборудования. Организация, уполномоченная предосторожности принимать претензии от потребителей на территории Казахстана: Безопасность ЗАО «Сони Электроникс» • Проверьте, соответствует ли Представительство в Казахстане, рабочее напряжение вашего 050059, Алматы, улица Иванилова, д. 58 устройства напряжению питания Г од производства: см. паспортную местной...
  • Page 119 Просмотр видеоизображений 3D его включенным приблизительно на два часа. Правила техники безопасности • 3D-очки можно использовать только для просмотра 3D- КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА видеоизображений. • Если вы ощущаете мерцание или КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ...
  • Page 120 Помещение с плохой вентиляцией Примечания по Оставьте вокруг устройства минимальное пространство в 30 см. установке и эксплуатации Недопустимые варианты установки Не размещайте устройство в следующих условиях, которые могут привести к неисправности или Жаркое и влажное помещение повреждению устройства. Рядом со стенами Для...
  • Page 121 параллельно экрану. уменьшению надежности некоторых компонентов. Меры предосторожности при установке устройства 15° или на потолке более • Не пытайтесь установить проектор на потолке или переместить его самостоятельно. Обязательно проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом 15° или компании Sony, компетентным в более данном вопросе.
  • Page 122 страховочный шнур или другие средства для предотвращения падения устройства. Доверьте установку опытному специалисту по монтажу. Информация для дилеров • Для установки проектора на потолке необходимо использовать кронштейн производства компании Sony или аналогичное рекомендованное крепление. • При установке на потолок плотно закрывайте крышку корпуса.
  • Page 123 Шаг 1. Подготовка Вставьте батареи Проверка аксессуаров из стороной E комплекта поставки Проверьте упаковку на наличие следующих элементов. • Пульт дистанционного управления RM-PJ24 (1) • Марганцевые батарейки размера AA (R6) (2) • Крышка объектива (1) При покупке проектора крышка объектива надета на объектив. ОСТОРОЖНО...
  • Page 124 Reader.Программу Adobe Reader можно бесплатно скачать с веб-сайта Adobe. Откройте файл index.html на компакт-диске. Выберите нужное руководство и щелкните по нему. Примечание В случае утери или повреждения компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony или в сервисном центре Sony.
  • Page 125 Шаг 2. Установка устройства Расположите устройство таким образом, чтобы объектив находился параллельно экрану. После подключения кабеля питания переменного тока к устройству подключите кабель питания переменного тока к сетевой розетке. Передняя часть устройства a Отрегулируйте фокусное расстояние. Нажмите кнопку LENS Горит ADJUSTMENT (FOCUS), чтобы...
  • Page 126 Окно регулировки объектива (тестовый образец) 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 2.35:1 1.85:1 Пунктирные линии указывают на размеры экрана каждого форматного соотношения. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
  • Page 127 Кабель HDMI (не прилагается) : видеосигнал Используйте высокоскоростной кабель HDMI, на котором указан логотип с типом кабеля. (Рекомендуется использовать изделия компании Sony.) Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
  • Page 128 Шаг 4. Выбор языка меню Для отображения меню и других Нажмите M/m, чтобы выбрать экранных индикаторов можно “Language”, затем нажмите , выбрать один из 16 языков. По или умолчанию установлен английский язык. Для изменения текущего языка меню выберите необходимый язык в экране...
  • Page 129 Шаг 5. Проецирование индикатор ON/STANDBY мигает Проецирование быстро, при этом время не удастся изображения зажечь индикатор ON/STANDBY нажатием кнопки ?/1 (ON/ STANDBY). Включите устройство и оборудование, подключенное к Вентилятор остановится, а устройству. индикатор ON/STANDBY изменит состояние, он перестанет мигать Нажмите INPUT для зеленым...
  • Page 130 Выбор режима просмотра изображений Нажмите одну из кнопок CALIBRATED PRESET. Кнопки CALIBRATED PRESET Настраиваемые Описание элементы CINEMA FILM 1 Качество изображения, подходящее для воспроизведения высокодинамичных и четких изображений, типичных для позитивов. CINEMA FILM 2 Качество изображения, подходящее для воспроизведения насыщенных и цветных изображений, типичных...
  • Page 131 Оба индикатора мигают Примечание Если начинает мигать предупреждающий индикатор, отличный от вышеуказанных, и симптомы остаются даже после выполнения вышеуказанных действий, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране см. раздел “Устранение ошибок” в документе...
  • Page 132 Техническое обслуживание лампа разобьется, разлетающиеся Замена лампы осколки могут причинить травму. Примечания Лампа, используемая в качестве • Используйте лампу проектора LMP- источника питания, имеет H260 для замены. При использовании определенный срок службы. Если ламп, отличных от LMP-H260, это лампа тускнеет, баланс цвета может...
  • Page 133 Ослабьте винт дверцы лампы Примечания (внутренняя крышка) • Не ослабляйте другие винты, крестообразной отверткой, кроме 3 указанных. затем откройте дверцу лампы. • Удерживайте лампу за зажим при извлечении и установке лампы. Вставьте новую лампу, надежно удерживая за зажим, до конца, затем...
  • Page 134 Закройте крышку лампы. Выберите “Да” . Осторожно Не засовывайте руки внутрь паза, служащего для замены лампы, и не допускайте попадания в паз жидкостей или инородных предметов, чтобы исключить риск возгорания и Сотрите пыль с вентиляционных поражения электрическим током. отверстий (впускные) мягкой тканью.
  • Page 135 Примечание Лампа содержит ртуть. Правила утилизации использованных люминесцентных ламп зависят от места проживания. Следуйте политике утилизации отходов, применяемой в области проживания.

Table of Contents