DeWalt D25012 Original Instructions Manual
DeWalt D25012 Original Instructions Manual

DeWalt D25012 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for D25012:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

D25012
D25013

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D25012

  • Page 1 D25012 D25013...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) ‫)ﺓﻱﻝﺹﺃﻝﺍ ﺕﺍﻡﻱﻝﻉﺕﻝﺍ ﻥﻉ ﻡﺝﺭﺕﻡ( ﺓﻱﺏﺭﻉﻝﺍ‬ Copyright D WALT...
  • Page 3 Figure 1 D25013 D25012 Figure 2 D25013...
  • Page 4 Figure 3 Figure 4...
  • Page 5: Technical Data

    EN GL IS H ® HEAVY-DUTY SDS PLUS ROTARY HAMMERS D25012, D25013 NOTICE: Indicates a practice not Congratulations! related to personal injury which, if You have chosen a D WALT tool. Years of not avoided, may result in property experience, thorough product development and damage.
  • Page 6: Personal Safety

    EN GLI SH Do not abuse the cord. Never use the 4) POWER TOOL USE AND CARE cord for carrying, pulling or unplugging Do not force the power tool. Use the the power tool. Keep cord away from correct power tool for your application. heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 7: Residual Risks

    EN GL IS H • Hold power tools by insulated gripping Residual Risks surfaces when performing an operation The following risks are inherent to the use of rotary where the cutting tool may contact hidden hammers: wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool –...
  • Page 8: Electrical Safety

    EN GLI SH • Take the time to thoroughly read and If the supply cord is damaged, it must be replaced understand this manual prior to operation. by a specially prepared cord available through the WALT service organisation. Description (fi g. 1) Mains Plug Replacement WARNING: Never modify the power (Middle East and Africa)
  • Page 9 EN GL IS H 2. Rotate the side handle to the desired position. Inserting and Removing SDS Plus ® 3. Tighten the side handle by turning it clockwise. Accessories (fig. 1) TO CHANGE SIDES WARNING: Always wear gloves when you change accessories. The exposed For right-hand users: slide the side handle metal parts on the tool and accessory clamp over the chuck, handle at the left.
  • Page 10: Operation

    EN GLI SH 2. Insert the connected chuck and adapter in the Before using the tool each time, be sure that the tool as though it were a standard SDS Plus ® bit. lock-on button release mechanism is working freely. For continuous operation, press and hold the trigger 3.
  • Page 11 EN GL IS H DRILLING IN METAL WARNING: To reduce the risk of personal injury, ALWAYS operate An SDS Plus ® to round shank adapter chuck is the tool with the side handle properly required. Ensure that tool is in drill-only mode. Start installed and securely tightened.
  • Page 12: Maintenance

    EN GLI SH 3. When drilling deep holes, if the hammer speed • The tool will automatically switch off when the starts to drop off, pull the bit partially out of carbon brushes are worn. the hole with the tool still running to help clear Motor Brushes debris from the hole.
  • Page 13: Protecting The Environment

    EN GL IS H Protecting the Environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your D WALT product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste.
  • Page 14: Fiche Technique

    FRANÇAIS ® MARTEAUX ROTATIFS INDUSTRIELS SDS PLUS D25012, D25013 Félicitations ! AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages Vous avez choisi un outil D WALT. Des années corporels mais qui par contre, si rien d’expertise dans le développement et l’innovation n’est fait pour l’éviter, pourrait poser...
  • Page 15: Sécurité Personnelle

    FRANÇAIS outils électriques reliés à la terre (masse). source d’alimentation et/ou au bloc-piles, Les fiches non modifiées et les prises de ou de ramasser ou transporter l’outil. courant adaptées réduisent les risques Transporter les outils électriques le doigt d’électrocution. placé sur l’interrupteur ainsi que brancher des outils électriques dont l’interrupteur est Évitez tout contact physique avec des en position Marche augmentent les risques...
  • Page 16 FRANÇAIS Procédez à l’entretien des outils oculaires permanents. Porter un masque électriques. Assurez-vous que les pièces anti-poussières ou un appareil de protection en mouvement ne sont pas désalignées des voies respiratoires pour toute application ou coincées, qu’aucune pièce n’est productrice de poussières. Une protection cassée ou que l’outil électrique n’a subi auditive peut s’avérer nécessaire pour la plupart aucun dommage pouvant affecter son...
  • Page 17: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Risques résiduels • Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés lors du Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation des transport. marteaux rotatifs : • Prendre le temps de lire attentivement et – Dommages corporels par contact avec les comprendre cette notice d’instructions avant pièces rotatives ou des parties brûlantes de toute utilisation de l’appareil.
  • Page 18: Montage Et Réglages

    FRANÇAIS MONTAGE ET RÉGLAGES Votre outil D WALT à double isolation est conforme à la norme EN 60745 ; un AVERTISSEMENT : pour réduire branchement à la terre n’est donc pas tout risque de dommages corporels, nécessaire. arrêter l’outil et débrancher AVERTISSEMENT : les appareils à l’appareil du secteur avant 127 V doivent être utilisés avec des d’installer ou retirer tout accessoire,...
  • Page 19 FRANÇAIS Pour inverser le marteau rotatif, arrêtez-le puis Cet outil utilise des accessoires SDS Plus ® . Il alignez le levier d’inversion (h) sur la flèche jaune est recommandé d’utiliser exclusivement des pointé vers l’arrière (alors que l’on tient l’outil en accessoires de professionnels.
  • Page 20: Consignes D'utilisation

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser Le bouton de verrouillage en position de marche (i) de mandrins standards en mode est utilisé seulement lorsque le marteau rotatif est martelage-perforage. fixe, monté sur un socle pour perceuse à colonne ou pour des applications de burinage. Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus d’informations sur les accessoires appropriés.
  • Page 21 FRANÇAIS RÉPÉTITIVEMENT SUR LA GÂCHETTE AVERTISSEMENT : pour réduire POUR TENTER DE REDÉMARRER UNE tout risque de dommages corporels, PERCEUSE BLOQUÉE. CELA POURRAIT s’assurer SYSTÉMATIQUEMENT ENDOMMAGER LA PERCEUSE. que la pièce est ancrée ou arrimée solidement. Pour percer des matériaux 5. Pour minimiser tout blocage ou rupture du fins, utiliser un morceau de bois « de matériau, réduisez la pression sur la perceuse renfort »...
  • Page 22: Balais De Moteur

    FRANÇAIS 4. Insérez l’embout tournevis approprié. Pour AVERTISSEMENT : enfoncer des vis à tête fendue utilisez • Ne pas utiliser cet outil pour mélanger systématiquement des embouts avec un ou pomper des liquides inflammables manchon de guidage. ou explosifs tels que l’essene, l’alcool, 5.
  • Page 23: Entretien

    FRANÇAIS Respect de l’environnement Collecte sélective. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères. Lubrifi cation Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification additionnelle. Le jour où votre produit D WALT doit être remplacé Les accessoires et pièces utilisés doivent être ou que vous n’en avez plus besoin, ne le jetez pas régulièrement lubrifiés autour de l’adaptateur SDS avec vos ordures ménagères.
  • Page 24 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﻬﺎﻡ ﺍﻟﺜﻘﻴﻠﺔ، ﻃﺮﺍﺯﺍ‬ SDS PLUS ‫ﺍﻟﻤﻄﺎﺭﻕ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ‬ ® D25013 ‫، ﻭ‬D25012 !‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ، ﺗﻔﻀﻞ ﺑﻘﺮﺍءﺓ‬ .‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ ‫. ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺒﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﺪ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬D WALT ‫ﻟﻘﺪ ﺍﺧﺘﺮﺕ ﺃﺩﺍﺓ‬ ‫ ﻣﻦ ﺃﻛﺜﺮ ﺍﻟﺸﺮﻛﺎء ﺍﻟﺬﻳﻦ‬D WALT ‫ﺗﻄﻮﻳﺮ ﻭﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺗﺠﻌﻞ‬...
  • Page 25 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ٍ ‫ﺣﺎﺩﺓ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﺑﺸﻜﻞ ٍ ﺃﻗﻞ ﻟﻼﻟﺘﺼﺎﻕ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ‬ ‫3( ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬ ‫ﺍﺑﻖ ﻣﺘﻴﻘﻈﺎ ً ﻭﺭﺍﻗﺐ ﻣﺎ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻔﻌﻠﻪ ﻭﺍﺳﺘﻌﻦ ﺑﺎﻟﺤﻮﺍﺱ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻋﻨﺪ‬ .‫ﺃﻛﺒﺮ‬ (‫ﺃ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻭﻟﻘﻢ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻭﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ‬ (‫ﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ‬ ‫ﻭﻓﻘ...
  • Page 26 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (1 ‫ﺍﻟﻮﺻﻒ )ﺷﻜﻞ‬ .‫ﻭﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ‬ .‫• ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺷﺤﺬ ﺍﻷﺯﺍﻣﻴﻞ ﺍﻟﺒﺎﻟﻴﺔ ﻗﻠﻴﻼ ً ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﺎ ً ﺑﺘﻌﺪﻳﻞ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺟﺰء‬ ‫• ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺴﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﻌﻴ ﺪ ً ﺍ ﻋﻦ ﺍﻟﻠﻘﻤﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ. ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﻒ ﺍﻟﺴﻠﻚ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ.
  • Page 27 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻸﻣﺎﻡ، ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻄﺮﻗﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻻ ﻳﺘﻢ ﺇﺟﺮﺍء ﺃﻱ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻭﻣﺤﺎﺫﺍﺓ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻠﺨﻠﻒ )ﺡ( ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﺍﻟﺬﻱ‬ .‫ﺍﻷﺭﺿﻲ‬ .(‫ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻣﺎﻡ ) ﻳ ُﻌﺮﺽ ﻋﻨﺪ ﺇﺟﺮﺍء ﺍﻟﺜﻘﺐ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻗﻢ...
  • Page 28 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻭﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﻔﻞ )ﻁ( ﺇﻻ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﻄﺮﻗﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ‬ ‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺜﻘﺎﺏ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺩﺍﺓ. ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ‬ .‫ﺃﻭ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﻘﻄﻊ‬ .‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺜﻘﺎﺏ ﻭﻗﺪ ﻳﻨﺠﻢ ﻋﻨﻪ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ...
  • Page 29 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ SDS ‫ﺃﺩﺧﻞ ﻣﺤﻮﻝ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻠﻘﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻠﻘﻤﺔ ﺑﺎﻟﻜﺮﺑﻴﺪ ﺃﻭ ﻟﻘﻤﺎﺕ ﺍﻷﺑﻨﻴﺔ. ﻳﺸﻴﺮ ﺍﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻊ ﻟﻘﻤﺎﺕ ﻣﻔﻚ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ‬ ® Plus .‫ﺍﻟﺴﻠﺲ ﻣﻦ ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﺪﻝ ﺛﻘﺐ ﻣﻼﺋﻢ‬ .‫ﺍﻟﺴﺪﺍﺳﻲ‬ ‫ﻗﻢ ﺩﺍء ﻣ ًﺎ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻓﻲ ﺷﻜﻞ ﺧﻂ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻘﻤﺔ. ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ‬ ،‫ﻗﻢ...
  • Page 30 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ، ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ‬ .‫, ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬D WALT ‫ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺧﻼﻝ ﻓﺘﺮﺓ‬D WALT ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ® SDS Plus ‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ ﻟﻘﻤﺎﺕ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﻭﺍﻷﺯﺍﻣﻴﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﺯﻣﻨﻴﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻊ ﺃﺩﻧﻰ ﺣﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ. ﻳﻌﺘﻤﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺮﺿﻲ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﺻﻞ‬ .‫ﻛﺨﻴﺎﺭ‬...
  • Page 31 Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.
  • Page 32 Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 P.O.

This manual is also suitable for:

D25013

Table of Contents