Panasonic ES-WD42 Operating Instructions Manual

Panasonic ES-WD42 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for ES-WD42:
Table of Contents
  • Vor der Inbetriebnahme
  • AustauschDerFeile
  • Garantie
  • Avant Utilisation
  • RemplacementDeLaLime
  • Extraction de la Pile Rechargeable Intégrée
  • Identificazione Dei Componenti
  • RimozioneDellaBatteriaRicaricabileIncorporata
  • SostituzioneDellaLima
  • Garanzia
  • Identificación de las Piezas
  • AntesDeUtilizarlo
  • Para Extraer la Batería Recargable Incorporada
  • Identificatie Van de Onderdelen
  • Voor Gebruik
  • De Ingebouwde Oplaadbare Batterij Verwijderen
  • Identificação das Peças
  • Remoção da Bateria Recarregável Incorporada
  • SubstituirALima
  • Identifikasjon Av Deler
  • Bytting Av Filen
  • Fjerne Det Innebygde Oppladbare Batteriet
  • Före Användning
  • Hur man Tar Ut de Inbyggda Laddningsbara Batteriet
  • Byta Filen
  • Identifikation Af Dele
  • TipsForBedsteEpileringsresultater
  • IndenBrug
  • Fjernelse Af Det Indbyggede Genopladelige Batteri
  • Udskiftning Af Filen
  • Ennen Käyttöä
  • ViilanVaihtaminen
  • Oznaczenie CzęśCI
  • Ważne Informacje
  • Przed Rozpoczęciem Użytkowania
  • Wymiana Pilnika
  • Wyjmowanie Wbudowanego Akumulatora
  • Označení Součástí
  • Před PoužitíM
  • VýMěna Pemzy
  • Súčasti Zariadenia
  • Dôležité Upozornenia
  • Vyberanie Zabudovaného Akumulátora
  • VýmenaPilníka
  • Identificarea Părţilor Componente
  • ÎnainteDeUtilizare
  • ÎnlocuireaPilei
  • Îndepărtarea Acumulatorului Încorporat
  • Az Alkatrészek Azonosítása
  • Használat Előtt
  • A Reszelő Cseréje
  • A Beépített Feltölthető Akkumulátor Eltávolítása
  • KullanmadanÖnce
  • Törpünün DeğIştirilmesi
  • Tümleşik Şarjlı Pili Çıkartma

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operating Instructions
Epilator
(Household)
Model No. ES-WD42
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ES-WD42

  • Page 1 Operating Instructions Epilator (Household) Model No. ES-WD42 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Page 2 English � �������������������������������������������� 4 Dansk � �������������������������������������������� 88 Deutsch����������������������������������������� 13 Suomi � �������������������������������������������� 97 Français � ���������������������������������������� 23 Polski������������������������������������������� 106 Italiano������������������������������������������� 33 Česky��������������������������������������������116 Español����������������������������������������� 42 Slovenčina����������������������������������� 125 Nederlands������������������������������������ 52 Română��������������������������������������� 134 Português � ������������������������������������� 61 Magyar����������������������������������������� 143 Norsk��������������������������������������������� 70 Türkçe � ����������������������������������������� 153 Svenska�����������������������������������������...
  • Page 3                           ...
  • Page 4: Parts Identification

    With our WET/DRY technology, you can enjoy using your • Make sure skin is clean before and after use. Panasonic epilator dry or in the shower or bath for • In the following cases, please consult your physician. gentle and easy epilation.
  • Page 5 • ► Using the foot care head The charging light may not turn on after a few minutes in some cases. However, it will turn on eventually if you continue Do not use the foot care head on wet feet. charging.
  • Page 6: Before Use

    • Take care not to damage the skin protector, the frame, the fast <For gentle epilation> cap, the gentle cap and the beginner cap during cleaning. The gentle cap has a skin protector for gentler epilation. So it ► Storing the epilator can remove hairs by holding the skin down to reduce pain.
  • Page 7 Plug the AC adaptor Best length of hair for epilation into the epilator (a) Trim your hair before epilating for the first time or if you have not and a household   epilated for a long time. Hair removal is easier and less painful outlet (b).
  • Page 8 Dry epilation Foot care Before epilating, wipe away water or sweat on your skin. The basics of foot care Press the OFF/ON switch to turn on the power. Do not use the product for filing anything other Wet/foam epilation than calluses and hardened skin on the feet. WET epilation (epilating after wetting the skin and epilator and <Use on>...
  • Page 9 Things to be careful of when filing Tips for moving the foot care head Before use After use a Hardened layer Because the file rotates, it may tend to slide when it touches the b Epidermis skin. Even if sliding is a problem, select directions which ...
  • Page 10: Dry Cleaning

    Cleaning 4. Wash the head with water to wash out hair. Always clean the frame, fast/gentle/beginner caps and discs • Do not use hot water. after use to keep them in a hygienic state. • If soap is not completely washed away, Switch off and unplug the appliance before cleaning.
  • Page 11: Replacing The File

    Removing the built‑in rechargeable battery 5. Wipe with a dry cloth and dry in a well‑ Remove the built-in battery when disposing of the epilator. ventilated location. Do not dismantle or replace the battery so that you can use the epilator again.
  • Page 12 InformationforUsersonCollectionandDisposalofOld Guarantee EquipmentandusedBatteries Please visit Panasonic web site http://panasonic.net or contact These symbols on the products, packaging, and/or an authorized service center (you find its contact address in the accompanying documents mean that used electrical and pan european guarantee leaflet.) if you need information or if the electronic products and batteries should not be mixed with epilator or the cord get damaged.
  • Page 13 Achten Sie darauf, dass die Haut vor und nach der Anwendung sauber MitunsererWET/DRYTechnologiekönnenSieIhrenEpilierervon ist. Panasonic trocken oder unter der Dusche oder in der Badewanne • In den folgenden Fällen suchen Sie bitte Ihren Arzt auf. für eine einfache und sanfte Epilation verwenden.
  • Page 14 ► Aufladen des Epiliergeräts • Die empfohlene Umgebungstemperatur für die Verwendung des • Verwenden Sie den Netzadapter niemals in einem Badezimmer. Apparates liegt bei 5-35 °C. • Stellen Sie stets sicher, dass der Apparat an eine Stromversorgung Falls Sie den Apparat bei Temperaturen außerhalb des empfohlenen angeschlossen wird, die mit dessen Nennspannung übereinstimmt.
  • Page 15 ► ReinigungdesEpiliergeräts <Für Anfänger/Personen mit empfindlicher Haut> • Reinigen Sie den Kabelanschluss regelmäßig, um Staubablagerung Wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder den Apparat eine längere zu verhindern. Zeit nicht benutzt haben, empfehlen wir den Anfängeraufsatz zu • Verwenden Sie keinen Nagellackentferner, Benzin, Alkohol, usw., um benutzen.
  • Page 16: Vor Der Inbetriebnahme

    VorderInbetriebnahme AustauschdesAufsatzes Aufladen des Apparates EntfernenSiedenAufsatz, während Sie den Aufsatz‑ Um die optimale Leistung zu erzielen, laden Sie das Gerät vollständig Freigabeknopfgedrückt auf, bevor Sie es verwenden. Während des Ladens können Sie den Apparat nicht verwenden. halten� Ladedauer = Etwa 1 Stunde DrückenSiedenneuen Das Epiliergerät kann nach etwa 1-stündigem Aufladen für etwa 30 Aufsatzein,bisereinrastet�...
  • Page 17 • Für den Fall, dass Sie trocken epilieren, legen Sie Papier aus etc., um DrückenSiedenOFF/ON-Schalter, die herunterfallenden Haare aufzufangen. umdenStromeinzuschalten� Bereiche,diesichnichtfürdasEpiliereneignen • Es entsteht Schaum. Schaum bewirkt, dass das Epiliergerät besser gleitet, Der Epilierer sollte nicht an der sodass Sie es schnell bewegen können. Innenseite der Oberarme verwendet werden und nicht in den Bereichen wie Ellbogen oder...
  • Page 18 • Wenn man einen Bereich zu tief feilt, kann es passieren, dass er weh <Vermeiden Sie den Gebrauch auf> tut und sich entzündet. Blase • Wenn man einen Bereich zu großflächig abfeilt kann es passieren, Eine Blase ist eine mit Flüssigkeit gefüllte und dass sich sogar noch größere Schwielen bilden.
  • Page 19 Reinigung Tipps, wie man den Fußpflegeaufsatz bewegt Reinigen Sie nach der Anwendung immer den Rahmen, Effizienz-, Da sich die Feile dreht, kann es passieren, dass sie abrutscht, wenn sie Anfänger und Hautschonungsaufsatz und die Epilierköpfe, damit sie in die Haut berührt. Auch wenn das Abrutschen ein Problem darstellt, einem hygienisch einwandfreiem Zustand bleiben.
  • Page 20 Nassreinigung Fußpflegeaufsatz 1. Geben Sie flüssige Seife auf den mittleren Teil der Feile. Epilieraufsatz 2. Lassen Sie etwas Wasser auf die Feile fließen und stellen Sie 1. Ziehen Sie den Effizienz‑/ Anfänger‑/Hautschonungsaufsatz denSchalteraufein� nachoben,indemSiedenAufsatzamFreigabeknopf[BCD3] 3�SpülenSiealleÜberrestesorgfältigmitWasser festhalten� oder lauwarmem Wasser ab. 2�TragenSiehandelsüblicheFlüssigseifeaufdie Epilierscheibenauf�...
  • Page 21: AustauschDerFeile

    Garantie Entfernen des eingebauten, aufladbaren Akkus Wenn Sie Informationen benötigen oder das Kabel beschädigt wird, besuchen Sie die Webseite von Panasonic http://panasonic.net oder Entfernen Sie den eingebauten Akku, wenn Sie das Epiliergerät längere Zeit nicht verwenden. setzen Sie sich mit einem autorisierten Servicecenter in Verbindung.
  • Page 22 BenutzerinformationzurSammlungundEntsorgungvon möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden veraltetenGerätenundbenutztenBatterien oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ Entsorgungsmethode ist. oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht Symbolbeispiele): in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
  • Page 23 Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation. Avecnotretechnologied’épilationsurpeausècheoumouillée, • Dans les cas suivants, veuillez consultez votre médecin. vouspourrezutiliservotreépilateurPanasonicàsecoubien Si vous avez de l’eczéma ou d’autres problèmes de peau, des sousvotredoucheoudansvotrebainetvousépilerfacilement éruptions cutanées, une peau sensible, une prédisposition aux etendouceur�...
  • Page 24 • Assurez-vous toujours que l’appareil est utilisé à partir d’une source • La température d’utilisation recommandée est 5-35 °C. d’alimentation de tension nominale correspondante. Si vous utilisez l’appareil à des températures sortant de la plage • Le voyant de charge peut dans certains cas ne pas s’allumer avant recommandée, il risque de cesser de fonctionner et la durée de quelques minutes.
  • Page 25 • N’utilisez pas de solvant de vernis à ongles, de benzine, d’alcool, etc. <Pour les débutants ou ceux qui ont la peau sensible> pour nettoyer l’appareil. Lorsque vous vous épilez pour la première fois, ou si vous ne l’avez • Débranchez toujours l’adaptateur CA de la prise murale et de pas fait depuis longtemps, nous vous recommandons d’utiliser l’épilateur avant de nettoyer l’appareil.
  • Page 26: Avant Utilisation

    Avantutilisation Changementdelatête Chargedel’appareil Ôtezlatêtetoutentenant leboutondelibérationde Pour une meilleure performance, chargez complètement l’appareil latêteenfoncé� avant l’utilisation. Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pendant qu’il se recharge. Appuyez sur la tête Tempsdecharge=Environ1heure jusqu’àcequ’undéclicse L’épilateur peut fonctionner pendant approximativement 30 minutes produise� (40 minutes lors de l’utilisation de l’accessoire pour débutant/ accessoire protecteur de peau) après 1 heure de charge.
  • Page 27 • Dans le cas d’une épilation à sec, étendez un papier, etc. pour Appuyez sur le commutateur arrêt/ récupérer les poils qui tombent. marchepourmettrel’appareilsous Zonesneconvenantpasàl’épilation tension� • La mousse est crée. La mousse permet L’épilateur ne doit pas être utilisé à...
  • Page 28 • Limer énormément une zone peut provoquer la formation de durillons <Utilisation à éviter> encore plus grands. Vous devez donc vous assurer de laisser une Cloque partie de la couche durcie. Une cloque est une petite poche se formant sous l’épiderme remplie d’eau et de la taille d’un haricot Utilisationdelatêtepédicure ...
  • Page 29 Nettoyage à sec Conseilspourdéplacerlatêtepédicure Têted’épilation Comme la lime est en rotation, elle peut avoir tendance à glisser lorsqu’elle touche la peau. Même si ce glissement est un problème, 1�Soulevezlamonture,lesaccessoiresrapide/ sélectionnez des directions qui réduisent les risques de blessure. protecteursdepeau/pourdébutanttoutentenant leboutondelibérationdel’accessoire[BCD3]� Plantes Talons 2.
  • Page 30: RemplacementDeLaLime

    4�Lavezlatêteàl’eaupourenleverlespoils� 5. Essuyez avec un chiffon • Ne pas utiliser de l’eau chaude. secetfaitessécherdans • Si le savon n’est pas complètement rincé, endroitbienaéré� un dépôt blanc risque de s’accumuler et d’empêcher les disques de se déplacer correctement. 5�Actionnezl’interrupteurpourmettre l’appareil hors tension, essuyez l’appareil avecunchiffonsecetséchez-lebien�...
  • Page 31: Extraction De La Pile Rechargeable Intégrée

    Garantie Retirez la pile intégrée lors de la mise au rebut de l’épilateur. Veuillez consulter le site web Panasonic http://panasonic.net ou Ne démontez pas et ne remettez pas la batterie en place pour utiliser à contacter un centre de service autorisé (vous trouverez ses nouveau l’épilateur.
  • Page 32 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination européenne. Pour connaître la procédure applicable dans despilesetdesappareilsélectriquesetélectroniques les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner usagés auprès des autorités locales compétentes ou de votre Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou distributeur.
  • Page 33: Identificazione Dei Componenti

    Importante Viringraziamoperaversceltol’epilatorePanasonicWET/DRY� GrazieallanostratecnologiaWET/DRY,potretegodervi • Assicurarsi che la pelle sia pulita prima e dopo l’uso. l’epilatorePanasonicsiaaseccocheinunavascadabagnoo • Nei seguenti casi, vi preghiamo di consultare un medico. sottoladoccia,perun’epilazionefacileegentile� Se avete eczemi, eruzioni cutanee, pelle sensibile, predisposizione a Sipregadileggeretutteleistruzioniprimadell’uso� infezioni, vene varicose, diabete, emofilia, problemi di coagulazione o...
  • Page 34 • L’apparecchio può essere lasciato collegato dopo essere stato caricato AVVERTENZA: Prima di lavare la parte dell’impugnatura in acqua, completamente senza il rischio di ridurre la durata della batteria. staccarla dal cavo di alimentazione. • La durata della batteria è di 3 anni se ricaricata circa una volta alla •...
  • Page 35 • Tenere l’apparecchio lontano da lavandini, bagni o altre zone molto ● Posizionare l’epilatore formando un angolo di umide per non esporlo all’acqua e all’umidità dopo l’uso. 90˚ con la pelle. Assicurarsi sempre che • Tenere l’apparecchio lontano da luoghi esposti alla luce diretta del sole l’apparecchio sia in contatto con la pelle e e da ambienti con temperature troppo alte.
  • Page 36 Epilazione 10 minuti dopo Durante la Al termine della Carica anomala Areeadatteperl’epilazione carica carica completamento della carica L’epilatore può essere utilizzato sulle aree L’uso dell’epilatore su altre aree può causare dolore o problemi alla pelle. Lampeggia una Lampeggia una Lampeggia due La spia rossa si volta al volta ogni 2...
  • Page 37 <Zone trattabili> Bagnarelapelle� Durone Un durone è uno strato indurito che si forma Inumidireidischieversarviuna   attraverso la pressione o l’abrasione ripetuta. modicaquantitàdisapone a Strato indurito liquido� b Epidermide  • Per eseguire l’epilazione a umido, c Derma usare sempre del sapone. <Zone da evitare>...
  • Page 38 Precauzioniperlalimatura • La limatura deve essere eseguita all’incirca ogni due settimane. Suggerimentiperspostarelatestinaperlacuradeipiedi Prima dell’uso Dopo l’uso a Strato indurito b Epidermide Poiché la lima ruota, essa può tendere a scivolare al contatto con la   c Derma pelle. Sebbene lo scivolamento sia un problema, alcune direzioni ...
  • Page 39 Pulizia 3�Azionarel’interruttoreeinumidireidischiper formareschiuma� Pulire le strutture, la testina rapida/delicata/principianti e i dischi dopo l’uso per mantenere sempre il massimo livello di igiene. Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di procedere con la pulizia. 4�Sciacquarelatestinaconacquaperlavare Puliziaasecco viaipeli� Testinaepilatrice • Non usare acqua calda. •...
  • Page 40: RimozioneDellaBatteriaRicaricabileIncorporata

    Rimozionedellabatteriaricaricabileincorporata 4�Dopoaverspentol’interruttore, rimuovereescaricarelastrutturae Rimuovere la batteria integrata al momento della rottamazione. risciacquarel’interno� Non smontare o sostituire la batteria, in modo da poter utilizzare nuovamente l’epilatore. Eseguire i passaggi da 1 a 7 per smontare l’epilatore utilizzando un cacciavite.   5.
  • Page 41: Garanzia

    Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento dell’epilatore o Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di del cavo di alimentazione, visitare il sito web Panasonic all’indirizzo: vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il http://panasonic.net oppure contattare un centro di assistenza...
  • Page 42: Identificación De Las Piezas

    Importante GraciasporelegirunadepiladoraPanasonicparausoen MOJADO y SECO. • Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo. Con nuestra tecnología para uso en MOJADO y SECO, puede • En los siguientes casos, consulte a su médico. disfrutarusandosudepiladoraPanasonicensecooenladucha Si tiene eczema, sarpullidos, piel sensible, tendencia a sufrir o baño para depilarse suave y fácilmente.
  • Page 43 • En algunos casos, es posible que la luz de carga no se encienda ► Usodelcabezaldecuidadodelospies transcurridos unos minutos. Sin embargo, se encenderá, si continua No utilice el cabezal de cuidado de los pies con los pies mojados. con el proceso de carga. El símbolo que aparece a continuación indica que se trata de •...
  • Page 44 • Limpie el cuerpo principal con un paño seco solamente. El uso de <Para una depilación suave> alcohol, etc. puede decolorar o deformar el cuerpo principal. El cabezal protector tiene un protector para la piel para lograr una • Tenga cuidado de no dañar el protector de la piel, la estructura, el depilación más suave.
  • Page 45: AntesDeUtilizarlo

    Antesdeutilizarlo Cambiodelcabezal Cargadelaparato Retireelcabezalmientras presionaelbotónde Para obtener un mejor desempeño, cargue el aparato por completo antes de utilizarlo. liberacióndelcabezal� No se puede utilizar el aparato mientras se está cargando. Empujeelcabezalhastaoír Tiempo de carga = Aprox. 1 hora unruidoseco� La depiladora puede utilizarse durante aproximadamente 30 minutos (40 minutos si usa el cabezal para principiantes/cabezal protector) Mejorlongituddevelloparadepilación después de cargarla durante 1 hora.
  • Page 46 Zonasquenosepuedendepilar PulseelinterruptorENCENDIDO/ APAGADOparaencenderla La depiladora no se debe utilizar depiladora� en la cara interna de la parte superior de los brazos ni en • Se forma espuma. La espuma hace que zonas como los codos o las la depiladora se desplace mejor, de forma que pueda utilizarla con más rodillas que tienden a ser rapidez.
  • Page 47 • Si se lima demasiado una zona pueden aparecer llagas o <Evitar utilizar en> inflamaciones. Ampolla • Si se lima una zona demasiado grande pueden aparecer callos aún Una ampolla es un bulto del tamaño de una más grandes. Por lo tanto, asegúrese de que queda algo de la capa habichuela y lleno de líquido producido por el roce ...
  • Page 48 Limpiezaenseco Consejosparadesplazarelcabezaldecuidadodelospies Cabezaldedepilación Como la lima gira, puede tender a deslizarse cuando toca la piel. Incluso cuando el deslizamiento sea un problema, escoja direcciones 1. Levante la estructura y los cabezales rápido/ que reduzcan al mínimo la posibilidad de una lesión. protector/principianteshaciaarribamientras sostienelapestañadeliberacióndecabezal Plantas...
  • Page 49 4�Laveelcabezalconaguaparaeliminarel 5. Pase un paño seco y deje vello� secarenunlugarbien • No utilice agua caliente. ventilado� • Si no desaparece el jabón completamente, es posible que se acumule un depósito blanco que evite que los discos funcionen con normalidad. 5�Desactiveelinterruptor,limpieelaparato pasando un paño seco y luego séquelo bien.
  • Page 50: Para Extraer La Batería Recargable Incorporada

    Garantía Retire la batería incorporada al deshacerse de la depiladora. Vaya al sitio web de Panasonic http://panasonic.net o póngase en No desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo la contacto con un centro de servicios autorizado (La dirección de depiladora.
  • Page 51 Información para Usuarios sobre la Recolección y Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas ejemplos de símbolos): Estos símbolos en los productos, embalajes y/o Este símbolo puede ser usado en combinación con un documentos adjuntos, significan que los aparatos símbolo químico.
  • Page 52: Identificatie Van De Onderdelen

    Belangrijk HartelijkdankdatugekozenheeftvooreenPanasonicWET/DRY epileerapparaat� • Zorg ervoor dat uw huid schoon is voor en na gebruik. Met onze WET/DRY technologie, kunt u uw Panasonic • Raadpleeg uw huisarts in de volgende gevallen. epileerapparaatdroog,onderdedoucheofinbadgebruikenvoor Wanneer u eczeem, uitslag, gevoelige huid, vatbaarheid voor zachtengemakkelijkepileren�...
  • Page 53 • In bepaalde gevallen licht het laadlampje mogelijk niet na enkele ► Gebruikvandevoetverzorgingskop minuten op. Als u doorgaat met opladen, zal het uiteindelijk wel gaan Gebruik de voetverzorgingskop niet op natte voeten. branden. Het volgende symbool is voor een wasbare •...
  • Page 54 • Zorg ervoor dat u bij het reinigen de huidbeschermer, het opzetstuk, <Voor zacht epileren> de sluitdop, het zachte opzetstuk en het opzetstuk voor beginners niet De zachte kap heeft een huidbeschermer voor zachter epileren. Het beschadigd. kan daarmee haren verwijderen door de huid naar beneden te Hetepileerapparaatopbergen ►...
  • Page 55: Voor Gebruik

    Voorgebruik Dekopvervangen Hetapparaatopladen Verwijder de kop terwijl u de knopvoorhetontkoppelen Laad voor de beste prestaties het apparaat voor gebruik volledig op. U kunt tijdens het opladen geen gebruik van het apparaat maken. ingedrukthoudt� Oplaadtijd=Ongeveer1uur Drukdekopintotdatdeze De gebruiksduur van het epileerapparaat is na 1 uur opladen klikt� ongeveer 30 minuten (40 minuten bij gebruik van het opzetstuk voor beginners/ het zachte opzetstuk).
  • Page 56 Gebiedendienietgeschiktzijnomteepileren DrukopdeUit/Aan-schakelaarom despanninginteschakelen� Het epileerapparaat dient niet • Maak schuim. Met schuim schuift het aan de binnenkant van de epileerapparaat beter zodat u snelle bovenarmen te worden gebruikt bewegingen kunt maken. en op gebieden zoals ellebogen of knieën, omdat de huid daar te veel kan worden opgeruld.
  • Page 57 Gebruikvandevoetverzorgingskop <Vermijd het gebruik op> Blaar • De voetverzorgingskop kan niet in bad of onder de douche worden Een blaar is een met vocht gevulde bobbel ter gebruikt. grootte van een boon die veroorzaakt wordt door  • Zorg voor gebruik dat het apparaat volledig is opgeladen. schoenen die tegen de huid aan wrijven of •...
  • Page 58 Natschoonmaken Zijkantenvandevoet Tenenenkleinegebieden Epileerkop Gebruik uw vrije hand om het vijlen te ondersteunen. 1�Til het kapje voor snel/zacht/beginners omhoog terwijl u de geribbeldeontgrendelknop[BCD3]vanhetopzetstukvasthoudt� 2�Smeervloeibarehandzeepopdeschijven� 3�Draaideschakelaarinenmaakdeschijvennatom Reiniging schuimtekrijgen� Reinig na gebruik altijd het opzetstuk, de sluitdop voor snel/zacht/ beginner en de schijven om ze hygiënisch te houden. 4�Was de kop met water om haren te weg te spoelen.
  • Page 59: De Ingebouwde Oplaadbare Batterij Verwijderen

    De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen 4. Verwijder, nadat u de schakelaar hebt uitgezet,hetopzetstukenspoelde Verwijder de ingebouwde batterij wanneer u het epileerapparaat binnenkantaf� weggooid. Ontmantel of vervang de batterij niet zodat u het epileerapparaat opnieuw kunt gebruiken. Voer stappen 1 t/m 7 uit om het epileerapparaat met behulp van een schroevendraaier uit elkaar te halen.
  • Page 60 Bezoek de website van Panasonic op http://panasonic.net, of neem Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren contact op met een erkend onderhoudscentrum (het adres vindt u in het van oude producten en batterijen, gelieve contact op te Pan-Europese garantieboekje.) als u informatie nodig hebt of het...
  • Page 61: Identificação Das Peças

    Importante ObrigadoporescolherumdepiladorPanasonicCOMÁGUA/A SECO� • Assegure-se de que a pele está limpa antes e após usar. ComanossatecnologiaCOMÁGUA/ASECO,vocêpodeusaro • Nos seguintes casos, favor consultar o seu médico. seudepiladorPanasonicasecoounoducheounobanhopara Caso tenha eczema ou outros problemas de pele, prurido, pele uma depilação suave e fácil.
  • Page 62 • O aparelho pode ser deixado ligado depois de ficar completamente O símbolo seguinte é o símbolo de uma cabeçapara carregado sem que seja deteriorado o tempo de vida da bateria. tratamento dos pés lavável. O símbolo significa que o punho •...
  • Page 63 ► Paraguardarodepilador <Para depilação suave> • Não dobre, torça, puxe, nem modifique o fio. A cobertura suavizadora possui um protector de pele para depilação • Não amarre o fio com força em torno do aparelho. suave. Assim, pode-se remover pêlos com a pele mantida em baixo •...
  • Page 64 Tempo de carga = Aproximadamente 1 hora Melhorcomprimentodopêloparadepilação O depilador pode ser usado por aproximadamente 30 minutos (40 Corte os pêlos antes de depilar pela primeira vez ou se não tiver minutos quando usar a cobertura para principiante/cobertura depilado por muito tempo. A remoção do pêlo é mais fácil e menos suavizadora) depois de 1 hora de carregamento.
  • Page 65 Depilaçãoaseco Tratamentodospés Antes de depilar, remova água ou suor da sua pele. Princípios básicos do tratamento dos pés PrimaointerruptorDESLIGAR/LIGARparaligaroaparelho� Use o aparelho para limar apenas calosidades e Depilação com água/espuma pele endurecida nos pés. Depilação COM ÁGUA (depilação após molhar a pele e o depilador, <Usar em>...
  • Page 66 Cuidadosaterquandoestiveralimar • Se limar uma única zona durante um longo período de tempo pode fazer com que fique demasiado quente devido à fricção. Antes de usar Após utilização a Camada endurecida Para evitar que isso aconteça, vá mudando ligeiramente a b Epiderme posição da lima enquanto estiver a limar.
  • Page 67 Limpeza 3�Coloqueointerruptornaposiçãodeligareentão molheosdiscosparafazerespuma� Limpe sempre os chassis/coberturas rápida, suavizadora e para principiante e os discos depois de usar, para os manter num estado higiénico. 4. Lave a cabeça com água para eliminar os Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de limpar. pêlos�...
  • Page 68: Remoção Da Bateria Recarregável Incorporada

    Remoção da bateria recarregável incorporada 4�Depoisdedesligarointerruptor,retireo chassis e enxague o interior. Remova a bateria incorporada quando for eliminar o depilador. Não desmonte nem substitua a bateria por si próprio de forma a poder usar novamente o depilador. Execute os passos 1 a 7 para desmontar o depilador utilizando uma chave de parafusos.
  • Page 69 Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as Favor visitar o sítio da Panasonic http://panasonic.net ou contactar um autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos centro de serviço autorizado (o endereço de contacto encontra-se no ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido.
  • Page 70: Identifikasjon Av Deler

    Viktig TakkforatduvalgtedenneVÅT/TØRR-hårfjernerenfra Panasonic� • Kontroller at huden er ren før og etter bruk. MedvårVÅT/TØRR-teknologi,kandumeddennehårfjernerenfra • Rådfør deg med legen din ved følgende tilfeller. Panasonicfjerneuønskethårvekstpåenenkelogbehagelig Dersom du har eksem eller andre hudproblemer, utslett, sensitiv hud, måte,entenpåtørrhud,elleridusjenellerbadekaret� mottakelighet for infeksjoner, åreknuter, diabetes, blødersykdom eller Vennligstlesalleinstruksjonerførbruk�...
  • Page 71 • Apparatet kan etterlates innplugget etter at det er helt oppladet, uten å • Hvis huden ser unormal ut etter filing, avslutt bruk av fotpleiehodet og forringe batteriets levetid. snakk med en hudspesialist. • Forventet levetid for batteriene er 3 år dersom de lades omtrent 1 •...
  • Page 72 ● • Apparatet må ikke utsettes for høye temperaturer eller direkte sollys. Massasje med en myk svamp eller lignende vil forebygge inngrodde • Når du skal lagre hårfjerneren bør du alltid sette på hår. ● beskyttelsesdekselet for hårfjernings-/fotpleiehodet. Etter bruk kan det oppstå rødme. Et kaldt håndkle kan hjelpe dersom det er smertefult, eller om du har utslett.
  • Page 73 Hårfjerning 10 minutter Etter at etter at Under lading ladingen er Unormal lading ladingen er Kroppsområdersomhårfjernereneregnettil ferdig ferdig Hårfjerneren kan brukes på områdene. Bruk av hårfjerneren til andre områder kan forårsake smerte eller Blinker en gang Blinker to Rød lampe Blinker en gang hudirritasjon.
  • Page 74 Fotpleie Fukthuden� Grunnlegendefotpleie Fukt platene og ta litt flytende Ikke bruk produktet for filing av noe annet enn såpepåplatene� kalluser eller fortykket hud på føttene. • Bruk alltid kroppssåpe når du skal bruke apparatet til våt hårfjerning. <Bruk på> • Skyll såpen av hendene dine.
  • Page 75 Forsiktighetsregler ved filing Tipsforbevegelseavfotpleiehodet Før bruk Etter bruk a Herdet lag Fordi filen roterer har den en tendens til å skli litt når den berører huden. b Epidermis Selv om dette gjør prosessen vanskelig bør du alltid velge retninger  ...
  • Page 76 Rengjøring Våtrengjøring Rengjør alltid rammen, hurtig-/varsomt-/begynnerdekselet og plater Hårfjerningshode etter bruk for å holde dem hygienisk rene. 1. Løft rammen og hurtig‑/varsomt‑/begynnerdekselet oppover Slå av apparatet og trekk ut støpslet før rengjøring. mens du holder frigjøringsbryteren for deksel [BCD3]� Tørrrengjøring 2.
  • Page 77: Bytting Av Filen

    Fjerne det innebygde oppladbare batteriet 4. Etter å ha skrudd av bryteren, fjern rammen og skyll insiden. Fjern det innebygde batteriet når du kaster hårfjerneren. Ikke demonter eller bytt batteriet slik at du kan bruke hårfjerneren på nytt. Utfør steg 1 til 7 for å demontere hårfjerneren med et skrujern. ...
  • Page 78 Dersom du vil ha mer informasjon, eller dersom ledningen til kjøpte gjenstandene. hårfjerneren blir ødelagt, se Panasonics internettside http://panasonic. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre net, eller kontakt et autorisert verksted (du finner telefonnummer i heftet straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning.
  • Page 79 Viktigt TackförattduköptenPanasonicWET/DRYepilator� MedvårWET/DRY-teknikkanduanvändadennaPanasonic • Se till att huden är ren före användning. epilatortorrtelleriduschenellerbadetförmjukochenkel • Kontakta din läkare i följande fall. epilering� Om du har eksem eller andra hudproblem, utslag, känslig hud, lätt för Vargodläshelabruksanvisningeninnananvändningen� att få infektioner, åderbråck, diabetes, hemofili eller dålig levring av...
  • Page 80 • Batteriets livstid är cirka 3 år om det laddas varje vecka. Batteriet i • Om huden känns onormal efter filning, sluta att använda epilatorn får inte bytas av användaren. Byt ut batteriet hos en fotvårdshuvudet och kontakta en hudspecialist. auktoriserad serviceverkstad.
  • Page 81: Före Användning

    ● • Vid förvaring av epilatorn: Sätt alltid på skyddskåpan på epilator-/ Rodnaden kan uppstå efter användning. En kall handduk hjälper om fotvårdshuvudet. du känner smärta eller det uppstår hudutslag. ● Om din hud blir torr efter epilering rekommenderar vi att du använder Tipsföroptimalepilering fuktlotion i två...
  • Page 82 Epilering Under 10 minuter efter När laddningen Felaktig pågående att laddningen är klar laddning Områdensomärlämpligaförepilering laddning slutförts Epilatorn kan användas på områden som är markerade med Om du använder epilatorn på andra Blinkar en gång Blinkar två områden, kan det vara smärtsamt Ett rött ljus Blinkar en gång varannan...
  • Page 83 Fotvård Fuktahuden� Grundläggandefotvård Fuktaskivornaochappliceraen Använd inte produkten för att fila någonting annat liten mängd flytande tvål på än förhårdnader och hård hud på fötterna. diskarna� • Använd alltid kroppstvål när du <Använd på> våtepilerar. Förhårdnader • Tvätta bort eventuell kroppstvål från En förhårdnad är ett hårt hudlager som bildas dina händer.
  • Page 84 Att vara försiktig med när du filar Tips för förflyttning av fotvårdshuvudet Före användning Efter a Hårt hudlager Eftersom filen roterar kan den glida undan när den vidrör huden. Detta användning b Överhud kan vara ett problem, så välj riktningar som minimerar risken för skador. c Hud ...
  • Page 85 Rengöring 3. Slå på strömbrytaren och fukta skivorna så att skum bildas� Rengör alltid ramen, snabb-/mild-/nybörjarkåporna och skivorna efter användningen så att de hålls i ett hygieniskt skick. Stäng av apparaten och koppla loss den från nätet innan den rengörs. 4�Tvättahuvudetmedvattenföratttvätta borthårstrån�...
  • Page 86: Hur Man Tar Ut De Inbyggda Laddningsbara Batteriet

    Hur man tar ut de inbyggda laddningsbara batteriet 5�Torkaavmedentorrtrasa ochlåttorkapåenplats Avlägsna det inbyggda batteriet när epilatorn ska kasseras. medbraventilation� Ta inte isär och byt inte batteriet för att använda epilatorn på nytt. Utför steg 1 till 7 för att ta isär epilatorn med en skruvmejsel. ...
  • Page 87 Garanti För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din Var god besök Panasonic hemsida http://panasonic.net eller kontakta kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe en auktoriserad serviceverkstad (du hittar kontaktinformation i den där du köpte din artikel.
  • Page 88: Identifikation Af Dele

    Vigtigt TakfordiduvalgteenPanasonicVÅD/TØR-epilator� MedvoresVÅD/TØR-teknologikanduentenanvendedin • Sørg for, at huden er ren før og efter brug. Panasonicepilatoritørtilstand,elleribrusebadetellerkarbadet • Kontakt en læge i følgende tilfælde. forblidognemepilering� Hvis du har eksem eller andre hudproblemer, udslæt, følsom hud, Læsvenligstalleinstruktionerindenbrug� tendens til infektioner, åreknuder, diabetes, hæmofili eller dårlig blodstørkning...
  • Page 89 • Apparatet kan efterlades tilsluttet til opladeren, efter det er fuldt ADVARSEL: Tag ledningen af den håndholdte del inden den rengøres opladet uden at forringe batteriernes levetid. i vand. • Levetiden for batteriet er 3 år, hvis det oplades cirka en gang om ugen. •...
  • Page 90: TipsForBedsteEpileringsresultater

    • Placer ikke apparatet på steder, hvor det udsættes for høje ● Placer epilatoren mod huden i en 90˚ vinkel. temperaturer eller direkte sollys. Sørg for, at apparatet konstant er i kontakt • Når epilatoren ikke bruges, skal du altid huske at montere med din hud og tryk blidt ned, mens du beskyttelsesdækslet til epilerings-/fodplejehovedet.
  • Page 91 Epilering 10 minutter Efter Under efter Unormal gennemført opladning gennemført opladning Områdersomervelegnedetilepilering opladning opladning Epilatoren kan bruges på de med markerede områder. Brug af epilatoren på andre områder kan forårsage smerter eller Blinker to hudproblemer. Der vises rødt Blinker én gang Blinker én gang gange i lys.
  • Page 92 <Brug på> Gørhudenvåd� Callus Callus er et hård hud som er dannet på grund af  Gørskivernevådeogputenlille  gentagne tryk eller slid. smule flydende sæbe på a Hård hud skiverne� b Overhud  • Brug altid bodyshampoo under våd c Hud epilering.
  • Page 93 Forsigtighed ved filning Rådombevægelseaffodplejehovedet Inden brug Efter brug a Hård hud Da filen roterer, kan den have tendens til at glide, når den rører huden. b Overhud Selv hvis glidning er et problem, kan du vælge retninger som mindsker  ...
  • Page 94 Tørrengøring 4�Vaskhovedetmedvandforatfjernehår� • Undlad at bruge varmt vand. Epileringshoved • Hvis sæbe ikke vaskes helt af, kan der 1. Løft rammen,hurtig/skånsom/begynder‑hætterne samle sig en hvid aflejring, som forhindrer opad,mensduholderpå skiverne i at bevæge sig ordentligt. hættefrigørelsesindhakket[BCD3]� 5�Slukforkontakten,ogtørapparatetgrundigt afmedentørklud� Fodplejehoved 1. Kom flydende håndsæde på filens midterste del. 2.
  • Page 95: Fjernelse Af Det Indbyggede Genopladelige Batteri

    Fjernelse af det indbyggede genopladelige batteri 5�Tørafmedentørkludog lægtiltørrepåetstedmed Fjern det indbyggede batteri ved bortskaffelse epilatoren. godventilation� Adskil eller udskift ikke batteriet, så du kan bruge epilatoren igen. Udfør trin 1 til 7 for at adskille epilatoren med en skruetrækker.  ...
  • Page 96 Garanti recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller Besøg venligst http://panasonic.net eller kontakt et autoriseret stedet, hvor du har købt produkterne. servicecenter (du kan finde kontaktadresserne i det fælleseuropæiske Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier garantihæfte.), hvis du behøver oplysninger, eller hvis epilatoren eller...
  • Page 97 Tärkeää Kiitos,ettävalitsitPanasonicWET/DRY-epilaattorin� WET/DRY‑teknologiamme ansiosta voit käyttää • Varmista, että ihosi on puhdas sekä ennen laitteen käyttöä että käytön Panasonic-epilaattoriasihelppoonjahellävaraiseen jälkeen. karvanpoistoonsekäkuivalleiholleettämärälleihollesuihkussa • Ota yhteyttä lääkäriin seuraavissa tapauksissa. tai kylvyssä. Jos sinulla on ihottumaa, rakkuloita tai muita iho-oireita, herkkä iho, Lue kaikki käyttöohjeet ennen käyttöä.
  • Page 98 • Latausvalo ei joissain tapauksissa välttämättä syty muutaman Seuraava symboli merkitsee pestävääjalkahoitopäätä. minuutin sisällä. Valo kuitenkin syttyy jossain vaiheessa, jos jatkat Symboli tarkoittaa, että kädessä pidettävä osa voidaan lataamista. puhdistaa veden alla. • Laite voi olla kytkettynä pistorasiaan latauksen jälkeen. Tämä ei VAROITUS: Irrota kädessä...
  • Page 99: Ennen Käyttöä

    • Pidä laite poissa lasten ja vammaisten ulottuvilta. ● Pidä epilaattoria 90°:n kulmassa ihoosi • Pidä laite poissa altaiden, kylpyhuoneen tai muiden kosteiden tilojen nähden. Varmista aina, että laite on lähettyviltä niin, ettei se joudu alttiiksi vedelle ja kosteudelle käytön kosketuksissa ihoosi, ja paina kevyesti jälkeen.
  • Page 100 Epilointi 10 minuuttia Latauksen Latauksen latauksen Virheellinen Sopivatepilointialueet aikana päätyttyä päättymisen lataus jälkeen Epilaattoria voidaan käyttää alueilla. Epilaattorin käyttäminen muilla alueilla saattaa aiheuttaa kipua ja Vilkkuu Vilkkuu 2 Vilkkuu kaksi Punainen valo iho-ongelmia. sekunnin sekunnin kertaa tulee näkyviin. välein. välein. sekunnissa.
  • Page 101 Jalkahoito Kasteleihosi� Jalkahoidonperusteet Kastele levyt ja laita niihin vähän Älä käytä tuotetta minkään muun kuin nestesaippuaa� paksuuntuneen ihon ja kovettumien viilaamiseen • Käytä aina saippuaa epiloidessasi jaloissa. märkänä. • Huuhtele saippua käsistäsi. <Käytä> Ihopaksuuntumat Ihopaksuuntuma on kovettunut kerros, joka  ...
  • Page 102 Varottavatasiatviiilattaessa Vihjeitäjalkahoitopäänliikuttelemiseen Ennen käyttöä Käytön jälkeen a Kovettunut kerros Koska viila pyörii, se voi pyrkiä liukumaan ihoa koskettaessaan. Vaikka b Orvaskesi liukuminen on ongelma, valitse suunnat, jotka vähentävät   c Iho vahingoittumisvaaraa.   d Poistettava alue Jalkapohjat Kantapäät e Jätä...
  • Page 103 Puhdistaminen 3. Käynnistä laite ja kastele levyt vaahdon muodostamiseksi� Puhdista aina kehys, pikaepilointipää/ hellävarainen epilointipää/ aloittelijan epilointipää sekä levyt käytön jälkeen, jotta ne pysyvät hygieenisinä. 4�Pesepäävedellähuuhtoaksesikarvatpois� Sammuta laite ja irrota virtajohto ennen puhdistamista. • Älä käytä kuumaa vettä. • Jos kaikkea saippuaa ei pestä pois, Puhdistuskuivana laitteeseen voi muodostua valkoinen Epilointipää...
  • Page 104: ViilanVaihtaminen

    Sisäänrakennetun,uudelleenladattavanakunpoistaminen 5. Pyyhi kuivalla liinalla ja anna kuivaa hyvin Poista epilaattorin akku ennen kuin hävität laitteen. ilmastoidussatilassa� Älä yritä pidentää epilaattorin käyttöikää purkamalla tai vaihtamalla akun itse. Pura epilaattori järjestyksen 1–7 mukaisesti ruuvimeisseliä apuna käyttäen.   Viilanvaihtaminen Viilan käyttöikä on noin 1 vuosi (olettaen käyttöä joka 2. viikko, noin 10 minuuttia kerralla).
  • Page 105 Takuu vastaavaan tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja Käy Panasonicin www-sivulla osoitteessa http://panasonic.net tai ota kierrätyksestä. yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun (löydät sen yhteystiedot pan Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa european -takuuliitteessä), jos tarvitset lisätietoa tai jos epilaattori tai seurata kansallisessa lainsäädännössä...
  • Page 106: Oznaczenie Części

    Dzięki naszej chronionej patentem technologii WET/DRY • Pamiętaj, aby dobrze oczyścić skórę przed każdą depilacją i po niej. depilator Panasonic zapewnia łatwą i delikatną depilację zarówno • Proszę skonsultować się z lekarzem w następujących przypadkach. na sucho, jak i podczas brania kąpieli albo pod prysznicem.
  • Page 107 • Pamiętaj aby urządzenie było zawsze zasilane ze źródła o • Zalecany zakres temperatur pracy wynosi 5-35 °C. charakterystyce (napięciu) dopasowanej do napięcia znamionowego Jeżeli będziesz korzystać z urządzenia poza zalecanym zakresem urządzenia. temperatur, może ono przestać funkcjonować lub czas pracy może •...
  • Page 108 ► Czyszczenie depilatora Wskazówki do uzyskania najlepszych rezultatów depilacji • Regularnie czyść wtyczkę przewodu aby uniknąć zbierania się kurzu. ● • Nie stosować zmywacza do paznokci, benzyny, alkoholu itp. do Patrz również “Quick User Card”. ● czyszczenia urządzenia. Włosy nie są usuwane całkowicie, więc zaleca się, aby po drugim •...
  • Page 109: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Przed rozpoczęciem użytkowania Zmiana głowicy Ładowanie urządzenia Zdejmij głowicę przytrzymując przycisk W celu lepszego działania przed użyciem należy w pełni naładować akumulator depilatora. zdejmowania głowicy. Nie można korzystać z urządzenia podczas ładowania. Przyciśnij głowicę aż się Czas ładowania = Ok. 1 godziny zatrzaśnie. Depilator może być...
  • Page 110 <Depilacja nóg lub rąk> Miejsca nie nadające się do depilacji Od stopy w górę. Depilatora nie należy używać na Do wewnątrz od wewnętrznej stronie górnego zewnętrznej strony odcinka ramion, łokci lub kolan, ramienia. czyli miejsc, które się zginają. Depilacjanasucho Przed depilacją usunąć ze skóry wodę lub pot. Pielęgnacja stóp Naciśnij przełącznik zasilania OFF/ON, aby włączyć...
  • Page 111 • Zbyt mocne spiłowanie danego miejsca może spowodować powstanie Nie używaj w przypadku jeszcze większej kostniny. W związku z tym należy pozostawić część Pęcherza stwardniałej skóry. Pęcherz to wypuklenie wielkości ziarna fasoli wypełnione płynem, które powstaje na skutek tarcia Korzystanie z głowicy do pielęgnacji stóp ...
  • Page 112 Czyszczenie Wskazówki dotyczące obsługi głowicy do pielęgnacji stóp Zawsze po użyciu czyść tarcze oraz nakładki do szybkiej/delikatnej W związku z tym, że pilnik obraca się, podczas kontaktu ze skórą może depilacji lub depilacji dla początkujących, aby utrzymać je w czystości. się...
  • Page 113: Wymiana Pilnika

    2. Nałóż mydło do rąk w płynie na tarcze. 4. Po wyłączeniu urządzenia zdejmij ramkę i przepłucz wewnętrzną część urządzenia. 3. Włącz urządzenie i polej tarcze niewielką ilością wody, aby wytworzyć pianę. 5. Wytrzyj suchym 4. Opłucz głowicę wodą, aby usunąć ręcznikiem i pozostaw do pozostałości włosów.
  • Page 114: Wyjmowanie Wbudowanego Akumulatora

    Usuń wbudowany akumulator przy wyrzucaniu depilatora. Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli uszkodzony został kabel zasilania, Nie demontuj, ani nie wymieniaj akumulatora w celu ponownego użycia odwiedź stronę internetową firmy Panasonic http://panasonic.net lub depilatora. skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym (adres Wykonaj czynności 1 do 7, aby rozmontować...
  • Page 115 Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu [Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w się zużytych urządzeń i baterii państwach trzecich] Niniejsze symbole umieszczane na produktach, Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń oznaczają, że nie wolno mieszać...
  • Page 116: Označení Součástí

    Důležité Děkujeme Vám, že jste zvolili epilátor Panasonic WET/DRY. Technologie WET/DRY Vám umožní jemnou a snadnou epilaci jak • Dbejte na čistotu Vaší pokožky před a po epilací. suchou, tak pěnovou ve sprše či ve vaně. • V následujících případech se obraťte s radou na lékaře.
  • Page 117 • V některých případech se indikátor nabíjení rozsvítí až po několika Toto je symbol pro omyvatelnou hlavu pro péči o chodidla. minutách. Nicméně budete-li v nabíjení pokračovat dojde k rozsvícení Symbol znamená, že ruční část lze omývat pod vodou. indikátoru. UPOZORNĚNÍ: Než...
  • Page 118: Před Použitím

    ► Uskladnění epilátoru <Pro jemnou epilaci> • Kabel neohýbejte, nekruťte s ním, nevytahujte jej nebo jinak Nástavec má chránič pokožky pro jemnější epilaci. Pokud přidržujete nemodifikujte jeho tvar. pokožku směrem dolů, lze tak odstranit chloupky a snížit bolest. • Nenavíjejte kabel okolo přístroje příliš pevně. 1.
  • Page 119 Zasuňte síťový adaptér Nejvhodnější délka chloupků pro epilaci do epilátoru (a) a do Doporučujeme vám předchozí úpravu chloupků před první epilací nebo zásuvky (b).   pokud jste dlouho neepilovali. Pokud jsou choupky krátké, epilace je • Doporučená teplota pro snadnější...
  • Page 120 Epilacenasucho Péče o chodidla Před epilací odstraňte z pokožky vodu a pot. Základní pravidla péče o chodidla Stisknutím tlačítka VYPNUTO/ZAPNUTO strojek zapněte. Zařízení pro pilování nepoužívejte pro pilování Epilace na mokro/ s použitím pěny jiných částí, než mozolů a ztvrdlé pokožky na chodidlech.
  • Page 121 Na co je třeba dávat pozor při opilovávání Rady k posunu hlavy pro péči o chodidla Před použitím Po použití a Tvrdá vrstva Protože se pemzu otáčí, má tendenci při styku s pokožkou klouzat. b Epiderm Kdyby klouzání činilo potíže, zvolte směry, které minimalizují možnost ...
  • Page 122 Čištění 3. Zapněte přístroj a poté zvlhčete disky, aby došlo ke vzniku pěny. Vždy po použití vyčistěte rám, nástavec pro rychlou/jemnou epilaci, nástavec pro začátečníky a disky, abyste je uchovali v hygienickém stavu. 4. Hlavici omyjte vodou, aby jste ji omyli od Před čištěním přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky.
  • Page 123: Výměna Pemzy

    Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie 5. Otřete suchým hadříkem a nechejte vysušit v dobře Při likvidaci epilátoru vyjměte zabudovanou baterii. ventilovanémprostoru� Baterii nerozebírejte ani nevyměňujte, pokud chcete epilátor znovu použít. Pomocí šroubováku rozeberte epilátor v pořadí kroků 1 až 7.  ...
  • Page 124 Vám poskytnou místní úřady, Pro potřebné informace, nebo při poškození epilátoru nebo šňůry, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste navštivte, prosím, webové stránky Panasonicu http://panasonic.net a toto zboží zakoupili. nebo kontaktujte autorizované servisní centrum (kontaktní adresu Při nesprávné...
  • Page 125: Súčasti Zariadenia

    Vďaka našej technológii mokrého/suchého epilovania môžete • V nasledujúcich prípadoch sa láskavo poraďte so svojim lekárom. svoj epilátor Panasonic používať na jemné a jednoduché Ak trpíte ekzémom alebo iným kožným ochorením, vyrážkami, epilovanie na sucho, alebo v sprche, resp. počas kúpeľa.
  • Page 126 • Zariadenie možno nechať pripojené aj po úplnom nabití bez skrátenia VÝSTRAHA: Pred čistením vo vode odpojte od sieťového kábla životnosti akumulátora. súčasť, ktorú zvyčajne držíte v rukách. • Životnosť akumulátora je 3 roky v prípade nabíjania raz za týždeň. •...
  • Page 127 • Dajte pozor, aby ste pri čistení nepoškodili chránič pokožky, rám, <Na jemnú epiláciu> hlavicu na rýchle epilovanie, hlavicu na jemné epilovanie a hlavicu na Hlavica na jemné epilovanie je vybavená chráničom na jemnejšie úvodné epilovanie. epilovanie. Preto dokáže vytrhávať chĺpky pri súčasnom pridržiavaní ►...
  • Page 128 Zasuňte adaptér Najvhodnejšia dĺžka chĺpkov na epiláciu striedavéhoprúdudo Pred prvou epiláciou, alebo po dlhšej prestávke v epilácii, si skráťte epilátora (a) a sieťovej   chĺpky. Keď sú chĺpky krátke, odstraňovanie chĺpkov je jednoduchšie a zásuvky (b). menej bolestivé.  ...
  • Page 129 Suchá epilácia Starostlivosť o chodidlá Pred epilovaním utrite z pokožky vodu alebo pot. Základy starostlivosti o chodidlá Stlačením vypínača OFF/ON (VYP./ZAP.) prístroj zapnite. Výrobok nepoužívajte na pilníkovanie ničoho iného Mokrá epilácia s penou než mozoľov a stvrdnutej kože na chodidlách. MOKRÁ...
  • Page 130 Na čo si musíte dávať pozor pri pilníkovaní • Dlhodobé pilníkovanie jedného miesta môže mať za následok ohrievanie od trenia. Aby ste tomu predišli, počas pilníkovania Pred používaním Po použití a Stvrdnutá vrstva vykonávajte malé zmeny polohy pilníkovania. b Pokožka •...
  • Page 131 Čistenie 3. Zapnite vypínač a potom navlhčite disky, aby ste vytvorili penu. Po použití vždy vyčistite rám, hlavicu na rýchle/jemné/úvodné epilovanie a disky, aby boli hygienické. Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte. 4. Hlavicu opláchnite vodou, aby ste zmyli chĺpky. Suché...
  • Page 132: Vyberanie Zabudovaného Akumulátora

    Vyberanie zabudovaného akumulátora 5�Utritesuchoutkaninouna nechajte vyschnúť na V prípade zneškodňovania epilátora vyberte z neho akumulátor. dobrevetranommieste� V prípade, že chcete epilátor opäť používať, batériu nerozoberajte ani nevymieňajte. Pre rozobratie epilátora pomocou skrutkovača vykonajte kroky 1 až 7.   Výmenapilníka Životnosť...
  • Page 133 Ak potrebujete informácie, alebo ak došlo k poškodeniu epilátora alebo nesprávneho zaobchádzania s odpadom. kábla, navštívte internetovú stránku spoločnosti Panasonic na adrese Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom mieste http://panasonic.net alebo sa spojte s autorizovaným servisným kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady.
  • Page 134: Identificarea Părţilor Componente

    Important Vă mulţumim pentru că aţi ales un epilator Panasonic UMED/ USCAT� • Asiguraţi-vă că pielea este curată înainte şi după utilizare. Cu tehnologia noastră UMED/USCAT, vă puteţi bucura de • În următoarele cazuri, vă rugăm să consultaţi un medic.
  • Page 135 • Este posibil ca indicatorul luminos de încărcare să nu se aprindă decât ► Folosirea capului pentru îngrijirea picioarelor după câteva minute în unele cazuri. Acesta se aprinde totuşi în cele Nu folosiţi capul de îngrijire a picioarelor pe picioare umede. din urmă, dacă...
  • Page 136: ÎnainteDeUtilizare

    • Aveţi grijă să nu deterioraţi protectorul pentru piele, cadrul, capacul <Pentru epilat delicat> rapid, capacul delicat şi capacul pentru începător în timpul curăţării. Capacul delicat are un protector pentru piele pentru epilare blândă. ► Depozitareaepilatorului Acesta poate îndepărta fierele de păr ţinând pielea în jos pentru a •...
  • Page 137 Introduceţi cablul Lungimea optimă a părului pentru epilat adaptorului de c.a. în Tăiaţi părul înainte de epilare dacă utilizaţi aparatul pentru prima dată epilator (a) şi   sau dacă nu v-aţi mai epilat de mult timp. Îndepărtarea părului este mai încărcătorul în priză...
  • Page 138 Epilatuluscat Îngrijireapicioarelor Înainte de epilare, ştergeţi apa sau transpiraţia de pe piele. Elemente de bază în îngrijirea picioarelor Apăsaţi comutatorul PORNIT/OPRIT pentru a porni alimentarea. Nu folosiţi produsul pentru a pili orice alte părţi Epilatul umed/cu spumă decât bătăturile şi pielea îngroşată de pe picioare. Epilatul UMED (epilatul după...
  • Page 139 Lucrul cărora trebuie să le acordaţi atenţie la pilire • Pilirea trebuie să fie efectuată cam o dată la două săptămâni. Sfaturi pentru deplasarea capului de îngrijire a picioarelor Înainte de utilizare După utilizare a Strat întărit b Epidermă Deoarece pila se roteşte, tinde să alunece când atinge pielea. Chiar ...
  • Page 140 Curăţare 3. Porniţi aparatul şi apoi umeziţi discurile pentru a crea spumă. Curăţaţi întotdeauna cadrul, capacele rapid/delicat/începător şi discurile după utilizare, pentru a le menţine într-o stare de igienă. Opriţi şi deconectaţi aparatul de la priză înainte de curăţare. 4. Spălaţi capul cu apă pentru a îndepărta părul.
  • Page 141: ÎnlocuireaPilei

    Îndepărtarea acumulatorului încorporat 5. Ştergeţi cu o cârpă uscată şi uscaţi într‑un loc bine Scoateţi bateria încorporată când eliminaţi epilatorul. aerisit� Nu demontaţi sau înlocuiţi bateria pentru a putea folosi epilatorul din nou. Parcurgeţi paşii de la 1 la 7 pentru a demonta epilatorul folosind o şurubelniţă.
  • Page 142 Garanţie necorespunzătoare a deşeurilor. Pentru informaţii suplimentare privind colectarea şi Vă rugăm să vizitaţi situl web Panasonic http://panasonic.net sau să reciclarea aparatelor vechi şi a bateriilor, vă rugăm să contactaţi un centru de service autorizat (găsiţi adresa de contact în contactaţi autorităţile locale, firmele de salubrizare sau...
  • Page 143: Az Alkatrészek Azonosítása

    Fontos Köszönjük, hogy a Panasonic NEDVES/SZÁRAZ epilátort választotta. • Használat előtt és után győződjön meg róla, hogy bőre tiszta-e. NEDVES/SZÁRAZ technológiánknak köszönhetően Panasonic • A következő esetekben forduljon orvosához: epilátorát szárazon vagy a zuhany alatt illetve a fürdőkádban is Ha ekcémája van, a bőre kiütéses, érzékeny, könnyen fertőződik, használhatja a gyengéd és könnyű...
  • Page 144 • Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy a töltés jelzőfénye csak ► A lábápoló fej használata néhány perc elteltével gyullad ki. Azonban a töltés folytatása esetén A lábápoló fejet ne használja nedves felületen. egy idő után kigyullad. A mosható lábápoló fej jelölése alább található. A jelölés azt •...
  • Page 145: Használat Előtt

    ► Az epilátor tárolása <A kímélő epiláláshoz> • A hálózati csatlakozókábelt nem szabad meghajlítani, meghúzni vagy A kímélő precíziós sapkán bőrvédő található a gyengédebb epilálás átalakítani. érdekében. A szőrt úgy távolítja el, hogy a fájdalom csökkentése • Ne tekerje a kábelt szorosan a készülékre. érdekében lenyomva tartja a bőrt.
  • Page 146 Csatlakoztassaa A legjobb epilálási szőrhossz hálózati adaptert az Javasoljuk, hogy az első epilálás előtt, vagy ha hosszú ideig nem epilátorhoz (a) és egy   epilált, először borotválja le a szőrt. A szőreltávolítás könnyebb és hálózati kevésbé fájdalmas, ha a szőr rövid. csatlakozóaljzathoz ...
  • Page 147 Száraz epilálás Lábápolás Az epilálás előtt törölje le a vizet vagy az izzadságot a bőréről. A lábápolás alapjai Nyomja meg a főkapcsolót a bekapcsoláshoz. A terméket csak a láb kérges és megkeményedett Nedves/habos epilálás bőrének reszelésére használja. A NEDVES epilálás (epilálás a bőr és az epilátor benedvesítését majd <Használja>...
  • Page 148 Reszeléskorbetartandóóvintézkedések • Amennyiben egyetlen pontot hosszabb ideig reszel, az súrlódás miatt felmelegedhet. Ennek elkerüléséhez reszeléskor kissé Használat előtt Használat után a Megkeményedet réteg módosítsa a reszelési pozíciót. b Felhám • A reszelést kéthetente egyszer kell végezni.   c Bőr A lábápoló...
  • Page 149 Száraz tisztítás 4. Mossa le a fejet a szőr kimosása érdekében� Epilálófej • Ne használjon forró vizet. 1. Emelje fel óvatosan a keretet és a gyors/kímélő/ • Ha a szappant nem sikerült teljesen kezdő precíziós sapkát, miközben nyomva tartja a lemosni, akkor fehér lerakódás sapkakioldó...
  • Page 150: A Reszelő Cseréje

    A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása 5. Törölje át száraz ronggyal, és szárítsa meg jól Az epilátor kiselejtezésekor távolítsa el a beépített akkumulátort. szellőző helyiségben. Ha tovább kívánja használni az epilátort, ne szedje szét és ne cserélje ki az akkumulátort! Az epilátor csavarhúzóval történő szétszereléséhez hajtsa végre az 1– 7 lépést.
  • Page 151 Jótállás Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Kérjük, látogassa meg a Panasonic weboldalt (http://panasonic.net), Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség vagy lépjen kapcsolatba vevőszolgálatunkkal (a címet a páneurópai Töltési idő: 1 óra jótállási jegyen találja) amennyiben az epilátor és a tápkábel megsérült. Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
  • Page 152 Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott kereskedővel, és kérdezze meg őket a hulladékelhelyezés készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről megfelelő módjáról. és ártalmatlanításáról Megjegyzés a szárazelem‑ és akkumulátor‑ A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő szimbólummal kapcsolatban (a két alsó dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy szimbólumpélda): az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt...
  • Page 153 Panasonic ISLAK/KURU epilatörü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. ISLAK/KURU teknolojimiz sayesinde, nazik ve kolay bir epilasyon • Kullanmadan önce ve kullandıktan sonra cildin temiz olduğundan emin için Panasonic epilatörü kuru olarak ya da duşta veya banyoda olunuz. kullanmanın keyfini yaşayın. •...
  • Page 154 • Cihazın tam şarj olduktan sonra kablosunun prize takılı olarak UYARI: Suda temizlemeden önce elle tutulan parçayı verilen elektrik bırakılması, pilin ömrünü kısaltmaz. kablosundan ayrın. • Yaklaşık haftada bir şarj edildiğinde pilin ömrü 3 yıldır. Bu epilatördeki • Törpüleme işleminden sonra cilt anormal görünüyorsa ayak bakım pilin tüketiciler tarafından değiştirilmesi öngörülmemiştir.
  • Page 155: KullanmadanÖnce

    • Kullanım sonrasında, cihazı, su ve neme maruz kalabileceği lavabo, ● Epilatörü cildinize 90˚‘lik bir açı ile uygulayın. banyo veya diğer yüksek nemli alanlarda bırakmayın. Her zaman cihazın cildiniz ile doğrudan • Cihazı, yüksek sıcaklık veya direkt güneş ışınlarından uzak bir yerde temasta olduğundan emin olun ve tüy uzama muhafaza ediniz.
  • Page 156 Epilasyon yapmak Şarj işlemi Şarj işlemi Anormal Şarj sırasında tamamlandıktan tamamlandıktan biçimde Şarj Epilasyon için uygun bölgeler sonra 10 dakika sonra Etme Epilatör ile işaretli bölgelerde kullanılabilir. Epilatörün diğer bölgelerde Saniyede iki Kırmızı ışık Her saniye Her 2 saniyede kullanılması ağrıya veya cilt kez yanıp görünür.
  • Page 157 Ayak bakımı Cildinizi ıslatınız. Ayak bakımı temel bilgileri Diskleri ıslatın ve disklerin Ürünü ayaklarınızın üzerinde bulunan nasırlardan üzerine az miktarda sıvı vücut ve sertleşmiş deriden başka yerlerde kullanmayın. sabunu koyun. • Islak epilasyon yaparken mutlaka <Üzerinde kullanın> vücut sabunu kullanın. Nasır •...
  • Page 158 Törpüleme işlemi esnasında dikkat edilmesi gerekenler • Tek bir bölgeyi uzun süre törpülemek sürtünmeden dolayı o bölgenin ısınmasına neden olur. Bunu önlemek için törpüleme Kullanmadan önce Kullandıktan a Sertleşmiş tabaka işlemi sırasında törpüleme konumda küçük değişiklikler yapın. sonra b Üst deri •...
  • Page 159 Kurutemizleme 4. Tüyleri yıkayarak çıkarmak için başlığı su ile yıkayın. Epilasyon başlığı • Sıcak su kullanmayın. 1. Kapak kaldırma dilini [BCD3]tutarken • Sabun tam durulanmadığında, beyaz bir çerçeveyi/hızlı/yumuşak kapağı ve yeni tortu birikebilir ve disklerin düzgün bir başlayanlar için olan kapağı yukarı doğru kaldırın. biçimde hareket etmesini önleyebilir.
  • Page 160: Törpünün Değiştirilmesi

    Tümleşik şarjlı pili çıkartma 5. Kuru bir bezle silin ve iyi havalandırılan bir ortamda Epilatörü elden çıkaracağınız zaman hazır takılmış olan pili çıkartın. kurutun� Epilasyon cihazını tekrar kullanabilmeniz için pili sökmeyin veya değiştirmeyin. Epilasyon cihazını parçalarına ayırmak için tornavida kullanarak 1 ile 7 arasındaki adımları...
  • Page 161 ürünleri satın aldığınız satış Bilgi almak ya da epilatör veya kablo arızası için http://panasonic.net noktası ile temas kurun. adresinden Panasonic web sitesini ziyaret edin veya yetkili bir servis Bu atıkların hatalı...
  • Page 162 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in China F EN, GE, FR, IT, SP, DU, PT, NW, SW, DA, FI, PL, CZ, SK, RO, HU, TK 0000000000 X0010-0...

Table of Contents