Hide thumbs Also See for TS1 90020:
Table of Contents
  • Čeština

    • 1 Vaše Chladnička

    • 2 Důležitá Bezpečnostní Upozornění

      • Určené Použití
      • Obecná Bezpečnost
      • Bezpečnost Dětí
      • Upozornění HCA
      • Postup Pro Úsporu Energie
    • 3 Instalace

      • Body Ke Zvážení PřI Přepravě Chladničky
      • Než Chladničku Zapnete
      • Nastavování Nožek
      • Likvidace Obalu
      • Likvidace Vaší Staré Chladničky
      • Umístění a Instalace
      • VýMěna Vnitřní Žárovky
      • Změna DVířek
    • 4 Příprava

    • 5 PoužíVání Chladničky

      • PoužíVání Vnitřních Prostorů
      • Chlazení
      • Vypínání Výrobku
      • Odmrazení
    • 6 Údržba a ČIštění

      • Ochrana Plastových Ploch
    • 7 Doporučená Řešení ProbléMů

  • Dansk

    • 1 Køleskabet

    • 2 Vigtige Sikkerhedsadvarsler

      • Tilsigtet Brug
      • Generelle Sikkerhedsregler
      • Børnesikkerhed
      • HCA Advarsel
      • Energibesparende Foranstaltninger
    • 3 Installation

      • Punkter, der Skal Tages Hensyn Til, Hvis Køleskabet Skal Transporteres Igen
      • Inden Køleskabet Betjenes
        • Elektrisk Tilslutning
      • Tilpasning Af Fødderne
      • Bortskaffelse Af Emballagen
      • Bortskaffelse Af Det Gamle Køleskab
      • Placering Og Installation
      • Udskiftning Af den Indvendige Lyspære
      • Vende Dørene
    • 4 Forberedelse

    • 5 Anvendelse Af Køleskabet

      • Anvendelse Af de Indvendige Rum
      • Køling
      • Slukning Af Køleskabet
      • Afrimning
    • 6 Vedligeholdelse Og Rengøring

      • Beskyttelse Af Plasticoverflader
    • 7 Anbefalede Løsninger På Problemerne

  • Deutsch

    • 1 Ihr Kühlschrank

    • 2 Wichtige Sicherheitshinweise

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
      • Kinder - Sicherheit
      • HCA-Warnung
      • Tipps zum Energiesparen
    • 3 Installation

      • Was Sie bei einem Weiteren Transport Ihres Kühlschranks Beachten Müssen
      • Bevor Sie Ihren Kühlschrank
      • Einschalten
        • Elektrischer Anschluss
      • Füße Einstellen
      • Verpackungsmaterialien Entsorgen
      • Altgeräte Entsorgen
      • Aufstellung und Installation
      • Austausch der Innenbeleuchtung
      • Türanschlag Umkehren
    • 4 Vorbereitung

    • 5 Kühlschrank Verwenden

      • Innnenfächer Verwenden
      • Kühlen
      • Gerät Stoppen
      • Abtauen
    • 6 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
  • Suomi

    • 1 Jääkaappi

    • 2 Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

      • Käyttötarkoitus
      • Yleinen Turvallisuus
      • Lasten Turvallisuus
      • HCA-Varoitus
      • Energian Säästötoimet
    • 3 Asennus

      • Jääkaapin Kuljetuksessa Huomioitavat Asiat
      • Ennen Jääkaapin Käyttöä
      • Jalkojen Säätäminen
      • Pakkauksen Hävittäminen
      • Vanhan Jääkaapin Hävittäminen
      • Sijoittaminen Ja Asennus
      • Sisälampun Vaihtaminen
      • Ovien Uudelleen Sijoitus
    • 4 Valmistelu

    • 5 Jääkaapin Käyttäminen

      • Sisälokeroiden Käyttäminen
      • Jäähdytys
      • Laitteen Pysäyttäminen
      • Sulatus
    • 6 Ylläpito Ja Puhdistus

      • Muoviosien Suojelu
    • 7 Suositellut Ongelmanratkaisut

  • Français

    • 1 Votre Réfrigérateur

    • 2 Précautions de Sécurité Importantes

      • Utilisation Prévue
      • Sécurité Générale
      • Sécurité Enfants
      • Avertissement HCA
      • Mesures D'économie D'énergie
    • 3 Installation

      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur
      • Réglage des Pieds
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
      • Disposition Et Installation
      • Remplacement de L'ampoule Intérieure
      • Réversibilité des Portes
    • 4 Préparation

    • 5 Utilisation du Réfrigérateur

      • Utilisation des Compartiments Intérieurs
      • Réfrigération
      • Interruption du Produit
      • Décongélation
    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
    • 7 Solutions Recommandées Aux Problèmes

  • Dutch

    • 1 Uw Koelkast

    • 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

      • Bedoeld Gebruik
      • Algemene Veiligheid
      • Kinderbeveiliging
      • HCA-Waarschuwing
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
    • 3 Installatie

      • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
      • Alvorens de Inwerkingstelling Van Uw
        • Elektrische Aansluiting
      • Koelkast
      • Verstellen Van de Voetjes
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
      • Plaatsing en Installatie
      • Het Binnenlichtje Vervangen
      • De Deuren Omkeren
    • 4 Voorbereiding

    • 5 Gebruik Van Uw Koelkast

      • Gebruik Van de Binnengedeelten
      • Koelen
      • Uw Product Uitschakelen
      • Ontdooien
    • 6 Onderhoud en Reiniging

      • Bescherming Van de Plastic Oppervlakken
    • 7 Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

  • Norsk

    • 1 Kjøleskapet

    • 2 Viktige Sikkerhetsadvarsler

      • Beregnet Bruk
      • Generell Sikkerhet
      • Barnesikring
      • HCA-Advarsel
      • Ting Å Gjøre for Å Spare Energi
    • 3 Installasjon

      • Punkter Som er Viktige Ved Ny Transportering Av Kjøleskapet
      • Før du Bruker Kjøleskapet
        • Elektrisk Tilkobling
      • Justere Føttene
      • Bortskaffing Av Emballasjen
      • Bortskaffing Av Det Gamle Kjøleskapet
      • Plassering Og Installasjon
      • Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet
      • Omhengsling Av Dørene
    • 4 Forberedelse

    • 5 Bruke Kjøleskapet

      • Bruke de Indre Oppbevaringsdelene
      • Nedkjøling
      • Stoppe Produktet
      • Tining
    • 6 Vedlikehold Og Rengjøring

      • Beskyttelse Av Plastoverflater
    • 7 Anbefalte Løsninger På Problemer

  • Polski

    • 1 Zakupiona Chłodziarka

    • Bezpieczeństwa

      • Zamierzone Przeznaczenie
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Bezpieczeństwo Dzieci
      • Ostrzeżenie HCA
      • Co Robić, Aby Oszczędzać Energię
    • 2 Ważne Ostrzeżenia Dot

    • 3 Instalacja

      • W Razie Potrzeby Ponownego Transportu Chłodziarki Należy Przestrzegać Następujących Wskazówek
      • Przed Uruchomieniem Chłodziarki
      • Regulacja Nóżek
      • Usuwanie Opakowania
      • Utylizacja Starej Chłodziarki
        • Ustawienie I Instalacja
      • Wymiana Żarówki Oświetlenia Wewnętrznego
      • Przekładanie Drzwi
    • 4 Przygotowanie

    • 5 Obsługa Chłodziarki

      • Korzystanie Z Wewnętrznych Komór
      • Chłodzenie
      • Zatrzymywanie Urządzenia
      • Rozmrażanie
    • 6 Konserwacja I Czyszczenie Zabezpieczenia Powierzchni Plastykowych

    • 7 Zalecane Rozwiązania Problemów

  • Português

    • 1 Seu Frigorífico

    • 2 Avisos Importantes de Segurança

      • Uso Pretendido
      • Segurança Geral
      • Segurança Com Crianças
      • Aviso HCA
      • O que Se Pode Fazer para Economizar Energia
    • 3 Instalação

      • Pontos a Serem Considerados Ao Transportar Novamente O Seu Frigorífico
      • Antes de Funcionar O Seu Frigorífico
      • Ajuste Dos Pés
      • Eliminação da Embalagem
      • Eliminação Do Seu Frigorífico Velho
      • Substituição da Lâmpada Interior
      • Inverter as Portas
    • 4 Preparação

    • 5 Utilizar O Seu Frigorífico

      • Usar os Compartimentos Interiores
      • Arrefecimento
      • Para O Seu Produto
      • Descongelação
    • 6 Manutenção E Limpeza

      • Protecção das Superfícies Plásticas
    • 7 Soluções Recomendadas para os Problemas

  • Slovenčina

    • 1 Vaša Chladnička

    • 2 Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

      • Určené Použitie
      • Všeobecná Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Detí
      • Upozornenie HCA
      • Veci, Ktoré Treba Urobiť Pre Úsporu Energie
    • 3 Inštalácia

      • Body, Ktoré Je Potrebné Zvažovať Pri Opakovanej Preprave Chladničky
      • Pred UvedeníM Chladničky Do Prevádzky
      • Nastavenie Nôh
      • Likvidácia Obalu
      • Likvidácia Vašej Starej Chladničky
      • Umiestnenie a Inštalácia
      • Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia
      • Obrátenie Dverí
    • 4 Príprava

    • 5 Používanie Chladničky

      • Používanie Vnútorných Priečinkov
      • Chladenie
      • Zastavenie Vášho Produktu
      • Rozmrazenie
    • 6 Údržba a Čistenie

      • Ochrana Plastových Povrchov
    • 7 Odporúčané Riešenia Problémov

  • Svenska

    • 1 Kylskåpet

    • 2 Viktiga Säkerhetsvarningar

      • Avsedd Användning
      • Allmän Säkerhet
      • Barnsäkerhet
      • HCA-Varning
      • Saker Att Göra För Att Spara Energi
    • 3 Installation

      • Saker Att Tänka På VID Transport Av Kylskåpet
      • Innan du Använder Kylskåpet
      • Justera Fötterna
      • Avyttring Av Förpackningen
      • Avyttring Av Ditt Gamla Kylskåp
      • Placering Och Installation
      • Byte Av Innerbelysningens Glödlampa
      • Byte Av Dörrar
    • 4 Förberedelse

    • 5 Använda Kylskåpet

      • Använda de Invändiga Facken
      • Kylning
      • Stoppa Produkten
      • Avfrostning
    • 6 Underhåll Och Rengöring

      • Skydd Av Plastytor
    • 7 Rekommenderade Lösningar På Problem

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TS1 90020
Refrigerator
Chladnička
Køleskab
Kühlschrank
Jääkaappi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko TS1 90020

  • Page 1 TS1 90020 Refrigerator Chladnička Køleskab Kühlschrank Jääkaappi...
  • Page 2 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator 12 Warnings Using interior compartments .... 12 Intended use ........4 Cooling ..........12 General safety ........4 Stopping your product ..... 12 Child safety ........6 Defrost ..........
  • Page 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator Top trim Movable shelves Interior light & Thermostat knob Defrost water collection channel - Drain tube Crisper cover Crisper Adjustable front feet Door shelves Egg tray Bottle shelf Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Page 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings • Unplug your refrigerator before cleaning Please review the following information. or defrosting. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. • Vapor and vaporized cleaning materials Otherwise, all warranty and reliability should never be used in cleaning and commitments will become invalid.
  • Page 6 inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who • Do not plug the refrigerator if the wall will be responsible for their safety or who outlet is loose. will instruct them accordingly for use of • Water should not be sprayed directly on the product inner or outer parts of the product for...
  • Page 7: Child Safety

    • Do not install your refrigerator under direct should be maximum 8 bars. sunlight or near heat emitting appliances • Use only potable water. such as ovens, dishwashers or radiators. • Pay attention to keep your food in closed Child safety containers.
  • Page 8: Installation

    Installation Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2.
  • Page 9: Adjusting The Feet

    Disposing of the packaging Adjusting the feet The packing materials may be dangerous If your refrigerator is unbalanced; for children. Keep the packing materials out You can balance your refrigerator by of the reach of children or dispose them of turning the front legs as shown in the by classifying them in accordance with the illustration below.
  • Page 10: Replacing The Interior Light Bulb

    Replacing the interior light bulb Should the light fail to work switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Follow the below instructions to check if the light bulb has worked itself loose. If the light still fails to work obtain a replacement E14 screw cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it as follows:...
  • Page 11: Reversing The Doors

    Reversing the doors 60°...
  • Page 12: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 13: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Setting the operating temperature Stopping your product The operating temperature is regulated by If your thermostat is equipped with “0” the temperature control. position: Warm Cold - Your product will stop operating when you turn the thermostat button to “0” (Or) Min.
  • Page 14: Defrost

    (canned cream, spray cans etc.) in the device. There is a danger of explosion. Defrost The refrigerator defrosts automatically. The thawing water flows through the drain channel into a collection container at the rear of the device. During defrosting, water droplets form at the back of the fridge due to the evaporator.
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Protection of plastic surfaces Never use gasoline, benzene or similar Do not put the liquid oils or oil-cooked substances for cleaning purposes. meals in your refrigerator in unsealed We recommend that you unplug the containers as they damage the plastic appliance before cleaning.
  • Page 16: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 17 • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
  • Page 18 • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed.
  • Page 19 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí...
  • Page 20 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 2 Důležitá bezpečnostní 5 Používání chladničky upozornění Používání vnitřních prostorů ..... 12 Určené použití ........4 Chlazení .......... 12 Obecná bezpečnost ......4 Vypínání výrobku ......12 Bezpečnost dětí ........ 6 Odmrazení ........13 Upozornění...
  • Page 21: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička Horní výbava Posuvné police Vnitřní světlo a tlačítko termostatu Kanál sběru odmražené vody - Odvodňovací trubice Kryt prostoru pro čerstvé potraviny Prostor pro čerstvé potraviny Nastavitelné přední nožky Poličky ve dveřích Tácek na vejce Police na lahve Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším výrobkem.
  • Page 22: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. Pokud • Výpary a parní čisticí materiály nikdy je nedodržíte, může dojít ke zranění osob nepoužívejte při čištění a odmražování nebo poškození materiálu. Jinak neplatí chladničky. V těchto případech by se záruka ani jiné závazky. totiž...
  • Page 23 • Tento spotřebič není určen pro pouzití osobami (včetně dětí) se snízenymi fyzickymi, smyslovymi nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a znalostmi, pokud jsou bez dohledu nebo pokynů o pouzití spotřebiče od osob zodpovídajících za jejich bezpečnost. • Nepoužívejte poškozenou chladničku. Kontaktujte servis v případě...
  • Page 24: Bezpečnost Dětí

    Postup pro úsporu energie • Pokud musí být zařízení v provozu vedle jiné chladničky nebo mrazničky, • Nenechávejte dvířka chladničky otevřená vzdálenost mezi zařízeními musí být delší dobu. nejméně 8 cm. Jinak se může objevovat • Nevkládejte do chladničky horké potraviny kondenzace na sousedících bočních nebo nápoje.
  • Page 25: Instalace

    Instalace Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. 2. Police, příslušenství, prostor pro čerstvé potraviny atd. v chladničku je nutno řádně upoutat lepicí...
  • Page 26: Nastavování Nožek

    Likvidace obalu Nastavování nožek Obalové materiály mohou být pro děti Pokud je vaše chladnička nevyvážená; nebezpečné. Udržujte materiály mimo Chladničku vyrovnáte otáčením předních dosah dětí nebo je zlikvidujte v souladu s nožek, viz obrázek níže. Roh, kde jsou pokyny zpracování odpadů. Nelikvidujte je umístěny nožky, se sníží, když...
  • Page 27: Výměna Vnitřní Žárovky

    Výměna vnitřní žárovky Pokud přestane svítit světlo, vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel. Podle pokynů uvedených níže zkontrolujte, zda se žárovka neuvolnila. Pokud světlo stále nesvítí, zakupte v obchodě s elektrickými spotřebiči náhradní žárovku E14 šroubovací 15 Watt (maximálně) a založte ji na místo 1.
  • Page 28: Změna Dvířek

    Změna dvířek 60°...
  • Page 29: Příprava

    Příprava Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně...
  • Page 30: Používání Chladničky

    Používání chladničky Vypínání výrobku Nastavení provozní teploty Provozní teplotu lze regulovat ovladačem Pokud je termostat vybaven pozicí “0”: teploty. - Zařízení přestane fungovat, když otočíte Warm Cold tlačítko termostatu do pozice „0“ (nula). Výrobek se nespustí, dokud neotočíte (Or) Min. Max.
  • Page 31: Odmrazení

    Odmrazení Vaše chladnička se odmrazí automaticky. Odmražená voda stéká do odčerpávacího kanálu přes sběrnou nádobu na zadní straně spotřebiče. Během odmrazování se na zadní stěně chladničky tvoří kapky vlivem odpařování. Pokud všechny kapky nestečou dolů, mohou znovu zmrznout po odmražení, takže je setřete hadříkem namočeným do teplé...
  • Page 32: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Ochrana plastových ploch Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy technický benzín a podobné materiály. s obsahem oleje do chladničky v Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než neuzavřených nádobách, jelikož poškodí jej začnete čistit. plastovou plochu vaší...
  • Page 33: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje.
  • Page 34 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle.
  • Page 35 Vibrace nebo hluk. • Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda je podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná. • Hluk mohou způsobovat předměty vkládané na chladničku. Předměty na horní straně chladničky sejměte. Ozvývá...
  • Page 36 Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug. Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugsanvisning læses grundigt inden køleskabet tages i brug og manualen opbevares til fremtidig reference.
  • Page 37 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Forberedelse 2 Vigtige 5 Anvendelse af sikkerhedsadvarsler køleskabet Tilsigtet brug ........4 Anvendelse af de indvendige rum ..12 Generelle sikkerhedsregler ....4 Køling ..........12 Børnesikkerhed ......... 6 Slukning af køleskabet ..... 12 HCA Advarsel ........6 Afrimning .........
  • Page 38: Køleskabet

    Køleskabet Topbeklædning Forskydelige hylder Indvendigt lys & termostatknap Kanal til opsamling af afrimningsvand - Drænrør Låg til grøntsagsskuffe Grøntsagsrum Justerbare forreste fødder Dørhylder Æggebakke Flaskehylde Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Page 39: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler • Damp og fordampede Gennemgå følgende informationer. Hvis rengøringsmaterialer skal aldrig bruges de ikke følges, kan der opstå personlig eller materiel skade. Ellers vil alle ved rengøring og afrimning af køleskabet. garantier og løfter om driftssikkerhed Hvis det sker, kan dampen komme blive ugyldige.
  • Page 40 • Dette apparat er ikke beregnet til • Når du flytter køleskabet, skal du sikre dig anvendelse af personer (inklusive børn) at du ikke beskadiger strømkablet. For med reducerede fysiske, følelsesmæssige at undgå brand bør strømkablet ikke eller mentale evner, eller mangel på bøjes.
  • Page 41: Børnesikkerhed

    Energibesparende • Køleskabet kan flytte sig hvis de justerbare fødder ikke er justeret til gulvet. foranstaltninger Ved hjælp af de justerbare fødder kan du • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå sikre dig, at køleskabet står godt fast på åbne i lang tid.
  • Page 42: Installation

    Installation Husk, at producenten ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. i køleskabet skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktets pakkes 3.
  • Page 43: Tilpasning Af Fødderne

    Bortskaffelse af emballagen Tilpasning af fødderne Emballagen kan være farlig for børn. Hold Hvis køleskabet ikke er i balance; emballagen væk fra børns rækkevidde eller Du kan bringe køleskabet i balance ved at bortskaf dem, idet du skal klassificere dem dreje de forreste ben som vist på...
  • Page 44: Udskiftning Af Den Indvendige Lyspære

    Udskiftning af den indvendige lyspære I tilfælde af at lyset svigter, sluk for apparatet på stikkontakten og træk stikket ud. Følg nedenstående instruktioner for at kontrollere, om lyspæren har arbejdet sig selv løs. Hvis lyset fortsat ikke virker, udskiftes pæren med en ny 15 W (maks.) pære med E14 gevind.
  • Page 45: Vende Dørene

    Vende dørene 60°...
  • Page 46: Forberedelse

    Forberedelse Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C.
  • Page 47: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Slukning af køleskabet Indstilling af driftstemperaturen Driftstemperaturen reguleres ved Hvis termostaten er udstyret med "0" temperaturstyringen. position: Warm Cold - Køleskabet vil stoppe driften, når du drejer termostatknappen til "0" (nul) (Or) Min. Max. position. Køleskabet starter først, når du drejer termostatknappen til position "1"...
  • Page 48: Afrimning

    Afrimning Køleskabets spisekammer afrimer automatisk. Det optøede vand flyder gennem afløbskanalen ned i en opsamlingsbakke på apparatets bagside. Under optøning dannes der mikroskopiske vanddråber bag på køleskabet som følge af fordamperen. Hvis alle dråberne ikke løber ned, kan de fryse igen efter optøning. Tag dem væk med en klud vredet op i varmt vand, men brug aldrig en hård eller skarp genstand.
  • Page 49: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Beskyttelse af Anvend aldrig benzin, benzen eller lignede plasticoverflader stoffer til rengøring. Vi anbefaler at koble køleskabet fra Sæt ikke flydende olie eller olieholdige strømmen inden rengøring. madvarer i åbne beholdere da de kan Anvend aldrig skarpe, slibende redskaber, ødelægge køleskabets plastikdele.
  • Page 50: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Page 51 Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
  • Page 52 Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet. • Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet. Ting oven på køleskabet skal fjernes.
  • Page 53 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 54 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 5 Kühlschrank verwenden 12 Innnenfächer verwenden ....12 2 Wichtige Kühlen ..........12 Sicherheitshinweise Gerät stoppen ......... 12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Abtauen ........... 13 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Kinder – Sicherheit ......6 6 Wartung und Reinigung 14 HCA-Warnung ........
  • Page 55: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank Obere Abschlussplatte Bewegliche Ablagen Innenbeleuchtung und Thermostatknopf Tauwassersammelkanal - Ablaufrohr Gemüsefachabdeckung Gemüsefach Einstellbare Füße an der Vorderseite Türablagen Eierbehälter Flaschenablage Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 56: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise unmittelbar nach der Entnahme aus dem Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann zu Erfrierungen führen.) kann es zu Verletzungen und/oder • Bewahren Sie Getränke in Flaschen und Sachschäden kommen. In diesem Fall Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf.
  • Page 57 • Lagern Sie hochprozentige alkoholische • Schließen Sie das Kühlgerät nicht an Getränke gut verschlossen und aufrecht. elektronische Energiesparsysteme an, da • Lagern Sie keinerlei explosiven sonst das Produkt beschädigt werden Substanzen (dazu zählen auch kann. Sprühdosen mit brennbarem Treibmittel) •...
  • Page 58: Kinder - Sicherheit

    HCA-Warnung könnte beschädigt werden. Stellen Sie keine Objekte auf den Tiefkühler. Die Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel Objekte könnten beim Öffnen oder R600a arbeitet: Schließen der Tür herunterfallen. Dieses Gas ist leicht entflammbar. • Materialien, die bestimmte Temperaturen Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und erfordern, wie z.B.
  • Page 59: Installation

    Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden. 2.
  • Page 60: Füße Einstellen

    3. Damit das Gerät richtig arbeiten Das Gerät darf vor Abschluss der kann, müssen Sie ausreichend Platz um Reparaturen nicht mehr betrieben das Gerät herum freilassen, damit eine werden! Es besteht Stromschlaggefahr! ordentliche Belüftung gewährleistet ist. Verpackungsmaterialien Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische entsorgen aufstellen, müssen Sie einen Abstand von Das Verpackungsmaterial kann eine...
  • Page 61: Austausch Der Innenbeleuchtung

    Austausch der Innenbeleuchtung Sollte das Licht nicht aufleuchten, schalten Sie die Stromzufuhr an der Steckdose ab und ziehen den Netzstecker. Prüfen Sie auf nachstehende Weise, ob sich das Leuchtmittel gelockert hat. Falls die Beleuchtung nach wie vor nicht funktionieren sollte, beschaffen Sie ein neues 15-Watt-Leuchtmittel (maximal 15 Watt) mit E14-Fassung und installieren dieses wie folgt:...
  • Page 62: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren 60°...
  • Page 63: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Page 64: Kühlschrank Verwenden

    Kühlschrank verwenden Einstellen der Betriebstemperatur Gerät stoppen Die Betriebstemperatur wird über die Bei Thermostaten mit 0-Position: Temperatursteuerung reguliert. - Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den Warm Cold Thermostatknopf in die 0-Position drehen. Das Gerät läuft erst dann wieder an, wenn (Or) Min.
  • Page 65: Abtauen

    • Achtung Lagern Sie keine explosiven Substanzen oder Behälter mit brennbaren Treibgasen (Sprühsahne, Sprühdosen usw.) im Kühlgerät. Es besteht Explosionsgefahr. Abtauen Der Kühlschrank taut automatisch ab. Das Tauwasser fließt durch den Abflusskanal in einen Sammelbehälter an der Rückseite des Gerätes. Beim Abtauen bilden sich durch Verdunstung Wassertröpfchen an der Rückwand des Kühlschranks.
  • Page 66: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. Speisen offen in Ihren Kühlschrank – dadurch können die Kunststoffflächen Wir empfehlen, vor dem Reinigen den angegriffen werden. Sollten die Netzstecker zu ziehen.
  • Page 67 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 68 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
  • Page 69 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird.
  • Page 70 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä...
  • Page 71 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Valmistelu 2 Tärkeitä 5 Jääkaapin käyttäminen 12 turvallisuusvaroituksia Sisälokeroiden käyttäminen ..... 12 Käyttötarkoitus ........4 Jäähdytys ........12 Yleinen turvallisuus ......4 Laitteen pysäyttäminen ....12 Lasten turvallisuus ......6 Sulatus ..........13 HCA-varoitus ........6 Energian säästötoimet .......
  • Page 72: Jääkaappi

    Jääkaappi Yläkarmi Irrotettavat hyllyt Sisävalo ja termostaattivalitsin Sulatusveden keräyskanava - poistoputki Vihanneslokeron kansi Vihanneslokero Säädettävät etujalat Ovihyllyt Kananmunalokero Pullohylly Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
  • Page 73: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Jollei • Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita näitä ohjeita noudateta, seurauksena ei saa koskaan käyttää jääkaapin voi olla henkilövahinko tai aineellinen puhdistuksessa ja sulatuksessa. Höyry voi vahinko. Muuten kaikki takuu- ja tässä tapauksessa päästä kosketuksiin käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. sähköosien kanssa ja aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun.
  • Page 74 • Älä käytä rikkoutunutta jääkaappia. Jos epäilet vikaa, ota yhteys huoltoon. • Jääkaapin sähköturvallisuus taataan vain, jos kodin maadoitusjärjestelmä on standardien mukainen. • Laitteen altistaminen sateelle, lumelle, auringolle ja tuulelle on vaarallista sähköturvallisuuden kannalta. • Ota yhteys valtuutettuun huoltoon, kun virtakaapeli on vahingoittunut jne., niin ettei siitä...
  • Page 75: Lasten Turvallisuus

    Energian säästötoimet • Jos jääkaapissa on ovenkahva, älä vedä jääkaappia ovenkahvasta siirtäessäsi • Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa. jääkaappia, sillä kahva voi irrota • Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia jääkaapista. jääkaappiin. • Jos laitetta on käytettävä toisen jääkaapin •...
  • Page 76: Asennus

    Asennus Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä paikoilleen lujasti teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen 3.
  • Page 77: Jalkojen Säätäminen

    Pakkauksen hävittäminen Jalkojen säätäminen Pakkausmateriaali voi olla lapsille Jos jääkaappi on epätasapainossa vaarallista. Pidä pakkausmateriaali lasten Voit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä ulottumattomissa tai hävitä se lajittelemalla etujalkoja kuten kuvassa. Kulma, jossa jalka jätteidenhävitysohjeiden mukaisesti. Älä sijaitsee, laskeutuu, kun jalkaa kierretään hävitä pakkausmateriaalia kotitalousjätteen mustan nuolen suuntaisesti ja nousee, kun mukana.
  • Page 78: Sisälampun Vaihtaminen

    Sisälampun vaihtaminen Mikäli lamppu sammuu, kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto. Noudata seuraavia ohjeita tarkastaessasi onko lamppu löystynyt. Mikäli lamppu ei edelleenkään syty, hanki E14 kierrekantainen 15 watin (maks.) lamppu sähköliikkeestä ja vaihda lamppu seuraavasti: 1. Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto.
  • Page 79: Ovien Uudelleen Sijoitus

    Ovien uudelleen sijoitus 60°...
  • Page 80: Valmistelu

    Valmistelu Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
  • Page 81: Jääkaapin Käyttäminen

    Jääkaapin käyttäminen Käyttölämpötilan asettaminen Laitteen pysäyttäminen Käyttölämpötilaa säädetään Jos termostaatti on varustettu 0-asennolla: lämpötilasäätimellä. - Laite lopettaa toiminnan, kun käännät Warm Cold termostaattipainikkeen 0 (nolla) -asentoon. Laite ei käynnisty, jollet käännä (Or) Min. Max. termostaattipainiketta 1-asentoon tai 1 = Pienin jäähdytysasetus (Lämpimin johonkin muuhun asentoon.
  • Page 82: Sulatus

    Sulatus Laitteessa on automaattisulatus. Sulatusvesi poistuu poistoputkea pitkin laitteen takana olevaan keräysastiaan. Haihduttimen vuoksi jääkaapin takaosaan voi kertyä vesipisaroita sulatuksen aikana. Jos kaikki vesi ei valu keräysastiaan, se saattaa jäätyä. Pyyhi vesipisarat sulatuksen jälkeen lämpimään veteen kastetulla liinalla, ei kovalla tai terävällä esineellä. Tarkasta sulatusveden kulku ajoittain.
  • Page 83: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus Muoviosien suojelu Älä koskaan käytä puhdistamiseen Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita. keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin Suosittelemme, että irrotat laitteen avoimissa astioissa, sillä ne vahingoittavat verkkovirrasta ennen puhdistusta. jääkaapin muovipintoja. Jos öljyä vuotaa Älä...
  • Page 84: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei toimi. • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 85 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää...
  • Page 86 Tärinä tai käyntiääni. • Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään hitaasti. Varmista, että lattia kestää jääkaapin painon ja että se on tasainen. • Melu saattaa johtua jääkaappiin laitetuista kohteista. Jääkaapin päällä olevat esineet on poistettava.
  • Page 87 48 9821 0000/AD www.beko.com EN-CZ-DA-DE-FI...
  • Page 88 TS1 90020 Réfrigérateur Koelkast Kjøleskap Chłodziarka Frigorífico...
  • Page 89 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 90 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation du réfrigérateur 12 importantes Utilisation des compartiments intérieurs ..12 Utilisation prévue ........4 Réfrigération ...........12 Sécurité générale ........4 Interruption du produit ......12 Sécurité enfants ........6 Décongélation ........13 Avertissement HCA ........6 Mesures d’économie d’énergie ....6 6 Entretien et nettoyage...
  • Page 91: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Bandeau supérieur Tablettes mobiles Éclairage intérieur & commande du thermostat Voie de récupération de l’eau de dégivrage - Tube d’écoulement Couvercle du bac à légumes Bac à légumes Pieds avant réglables Balconnets de porte Casier à œufs Clayette range-bouteilles Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Page 92: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations suivantes : • Ne touchez pas des produits congelés avec Si elles ne sont pas respectées, des les mains, ils pourraient se coller à celles-ci. blessures personnelles ou un dommage • La vapeur et des matériaux de nettoyage matériel peut survenir.
  • Page 93 • L’utilisation de cet appareil est interdite aux • Veillez à ne pas endommager le câble personnes (enfants compris) souffrant de d'alimentation pendant le transport du déficience physique, sensorielle, mentale, ou réfrigérateur. Afin d'éviter tout risque justifiant d’un manque d’expérience à moins d'incendie, prenez garde de ne pas tordre d’avoir obtenu une autorisation auprès des le câble d'alimentation.
  • Page 94: Sécurité Enfants

    Ne jamais jeter le produit au feu. • Le bout de la fiche électrique doit être Mesures d’économie d’énergie nettoyée régulièrement. Dans le cas contraire, il peut provoquer un incendie. • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur • Le réfrigérateur peut bouger lorsque les ouvertes pendant une durée prolongée.
  • Page 95: Installation

    Installation Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant tout transport.
  • Page 96: Réglage Des Pieds

    Mise au rebut de l’emballage Réglage des pieds Les matériaux d’emballage peuvent être Si le réfrigérateur n’est pas stable. dangereux pour les enfants. Tenez les Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en matériaux d’emballage hors de portée tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans des enfants ou débarrassez-vous-en le schéma ci-dessous.
  • Page 97: Remplacement De L'ampoule Intérieure

    Remplacement de l'ampoule intérieure Si la lumière ne fonctionne pas, déconnectez à la prise de courant et débranchez la prise d'alimentation. Suivez les instructions ci- dessous pour vérifier si l'ampoule ne s’est pas desserrée. Si la lumière ne s'allume toujours pas, procurez-vous une nouvelle ampoule à...
  • Page 98: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes 60°...
  • Page 99: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
  • Page 100: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Interruption du produit Réglage de la température de fonctionnement La température de fonctionnement est réglée Si la position « 0 » se trouve sur votre à l’aide de la commande de température. thermostat : Warm Cold - Votre appareil cessera de fonctionner lorsque vous mettrez le bouton du thermostat (Or) Min.
  • Page 101: Décongélation

    • Attention Ne conservez pas de substances explosives ni de récipients à gaz propulseurs inflammables (crème en bombe, bombes aérosols etc.) Un risque d’explosion existe. Décongélation Votre réfrigérateur se dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage s’écoule dans la voie d’écoulement et se déverse dans le bac de récupération à...
  • Page 102: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou plastique. de matériaux similaires pour le nettoyage. Ne placez pas d’huiles ou de plats gras Nous vous recommandons de débrancher dans le réfrigérateur dans des récipients l’appareil avant de procéder au nettoyage. non fermés, car les graisses peuvent N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, endommager les surfaces en plastique du...
  • Page 103: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 104 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
  • Page 105 Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
  • Page 106 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 107 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 12 veiligheidswaarschuwingen Gebruik van de binnengedeelten ..12 Bedoeld gebruik ........ 4 Koelen ..........12 Algemene veiligheid ......4 Uw product uitschakelen ....12 Kinderbeveiliging ....... 6 Ontdooien ........
  • Page 108: Uw Koelkast

    Uw koelkast Afsluiting aan de bovenkant Verplaatsbare schappen Binnenlampje & Thermostaatknop Opvanggoot voor ontdooiwater - Afvoerpijp Deksel groentelade Groentelade Verstelbare voetjes vooraan Deurschappen Eierrek Flessenrek De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
  • Page 109: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen • Plaats geen vloeibare dranken in flessen Gelieve de volgende informatie goed te of blikjes in het diepvriesvak. Deze zouden bestuderen. In het geval deze informatie niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk kunnen barsten. letsel of materiële schade het gevolg zijn. •...
  • Page 110 • Gebruik geen andere mechanische • Indien, in handmatig bediende koelkasten, toestellen of andere middelen om het de stroomtoevoer losgekoppeld is, wacht ontdooiingproces te versnellen dan dan minstens 5 minuten voordat u de die toestellen of middelen die door de stroom weer aansluit.
  • Page 111: Kinderbeveiliging

    • Laad de koelkast niet te vol met teveel • Kinderen moeten onder toezicht staan om voedsel. Het teveel aan voedsel kan ervoor te zorgen dat ze niet spelen met het apparaat. uit de koelkast vallen wanneer de deur HCA-waarschuwing geopend wordt en dit kan resulteren in verwondingen of schade aan de Als uw product is uitgerust met een...
  • Page 112: Installatie

    Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz.
  • Page 113: Koelkast

    Afvoeren van de verpakking Verstellen van de voetjes De verpakkingsmaterialen kunnen Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het U kunt uw koelkast waterpas stellen verpakkingsmateriaal buiten bereik door aan de stelvoetjes te draaien zoals van kinderen of voer deze af conform getoond in de afbeelding.
  • Page 114: Het Binnenlichtje Vervangen

    Het binnenlichtje vervangen Wanneer het lichtje uitvalt, het apparaat uitschakelen aan het stopcontact en de hoofdstekker uittrekken. Volg onderstaande instructies om te controleren of het lampje op is. Wanneer het lichtje nog steeds niet werkt, schaf dan een reservelichtje aan van 15 Watt (Max) met een schroefdop van het type E14 in uw plaatselijke elektriciteitswinkel en vervang het defecte...
  • Page 115: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren 60°...
  • Page 116: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 117: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Uw product uitschakelen De werkingstemperatuur instellen De werkingstemperatuur wordt geregeld Als uw thermostaat is uitgerust met de via de temperatuursturing. stand "0": Warm Cold - Uw product stopt met werken wanneer u de thermostaatknop naar de stand “0” (nul) (Or) Min.
  • Page 118: Ontdooien

    • Let op Bewaar geen explosieve bestanddelen of containers met ontvlambaar drijfgas (slagroomverdelers, spuitbussen, enz.) in het apparaat. Er bestaat een kans op explosie. Ontdooien Het koelkast ontdooit automatisch. Het dooiwater stroomt door het afvoerkanaal in een verzamelcontainer aan de achterzijde van het apparaat.
  • Page 119: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie Wij bevelen aan dat u de stekker uit het bereide maatlijden in uw koelkast in onafgedichte bakjes.
  • Page 120: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 121 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 122 Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. • Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst. Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
  • Page 123 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 124 INNHOLD 1 Kjøleskapet 4 Forberedelse 2 Viktige 5 Bruke kjøleskapet sikkerhetsadvarsler Bruke de indre oppbevaringsdelene . 12 Beregnet bruk ........4 Nedkjøling ........12 Generell sikkerhet ......4 Stoppe produktet ......12 Barnesikring ........6 Tining ..........13 HCA-advarsel ........6 Ting å...
  • Page 125: Kjøleskapet

    Kjøleskapet Overflate Flyttbare hyller Internt lys og termostatbryter Kanal for oppsamling av avisingsvann - Avløpsrør Grønnsaksoppbevaringslokk Grønnsaksoppbevaring Justerbare fremben Dørhyller Eggbrett Flaskehylle Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder den for andre modeller.
  • Page 126: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler • Damp og damprengjøringsmaterialer Vennligst les følgende informasjon. skal aldri brukes i rengjørings- og Hvis denne ikke følges, kan det oppstå personskade eller skade på utstyr. Videre avtiningsprosesser for kjøleskapet. I slike vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig. tilfeller kan dampen komme i kontakt med de elektriske planene og forårsake Levetiden for produktet du har kjøpt,...
  • Page 127 • Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er gitt opplæring eller instruks i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. •...
  • Page 128: Barnesikring

    Ting å gjøre for å spare • Hvis kjøleskapet har dørhåndtak, ikke trekk kjøleskapet etter dørhåndtakene ved energi flytting, da det kan koble håndtaket fra • Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne over kjøleskapet. lang tid. • Hvis du må bruke apparatet ved siden •...
  • Page 129: Installasjon

    Installasjon Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøleskapet 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres før transport. 2. Hyller, tilbehør, grønnsaksoppbevaringsboks osv. i kjøleskapet må...
  • Page 130: Justere Føttene

    Bortskaffing av emballasjen Justere føttene Innpakningsmaterialer kan være farlige Hvis kjøleskapet ikke er balansert: for barn. Hold innpakningsmaterialene Du kan balansere kjøleskapet ved å rotere utilgjengelig for barn eller kast dem frontbeina slik som vist på illustrasjonen ved sortering etter avfallsforskriftene. nedenfor.
  • Page 131: Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet

    Utskifting av lyspæren inne i skapet Hvis pæren skulle gå, skrur du av kjøleskapet ved vegguttaket og trekker ut pluggen til apparatkabelen. Følg instruksjonene nedenfor for å kontrollere om lyspæren har løsnet. Hvis lyset ennå ikke virker, skaffer du deg en 15 W erstatningspære med E14 skrusokkel fra den lokale elektriske forhandleren og monterer den som følger: 1.
  • Page 132: Omhengsling Av Dørene

    Omhengsling av dørene 60°...
  • Page 133: Forberedelse

    Forberedelse Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10°C.
  • Page 134: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet Stoppe produktet Stille driftstemperaturen Driftstemperaturen justeres med Hvis termostaten er utstyrt med en temperaturkontrollen. "0"-posisjon: Warm Cold - Produktet vil stoppe driften når du stiller termostatknappen til "0" (null). Produktet (Or) Min. Max. vil ikke starte med mindre du stiller termostatknappen til "1"...
  • Page 135: Tining

    • OBS Lagre aldri eksplosive stoffer eller beholdere med brennbar drivgass (trykkbeholder for krem, sprayflasker og liknende) i kjøleskapet. Det er fare for eksplosjon. Tining Kjøleskapet avises automatisk. Avisingsvannet renner ned avløpsrøret via et samlekar på baksiden av kjøleskapet. Under avising vil det danne seg vanndråper bakerst i kjøleskapet der det er skjult en evaporator.
  • Page 136: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Beskyttelse av Bruk aldri bensin, benzen eller lignende plastoverflater stoffer til rengjøring. Vi anbefaler at du trekker ut støpselet på Ikke putt flytende oljer eller oljekokte appartet før rengjøring. måltider i kjøleskapet i uforseglede beholdere, da disse kan ødelegge Bruk aldri noen skarpe redskaper eller plastoverflatene i kjøleskapet.
  • Page 137: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt. Kjøleskapet virker ikke.
  • Page 138 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Page 139 Vibrasjon eller klapring. • Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at gulvet er sterkt nok til å bære kjøleskapet og at det er flatt. • Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Gjenstander oppå kjøleskapet skal fjernes.
  • Page 140 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować...
  • Page 141 SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 4 Przygotowanie 2 Ważne ostrzeżenia dot. 5 Obsługa chłodziarki bezpieczeństwa Korzystanie z wewnętrznych komór . 12 Zamierzone przeznaczenie ....4 Chłodzenie ........12 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 Zatrzymywanie urządzenia ....12 Bezpieczeństwo dzieci ...... 6 Rozmrażanie ........
  • Page 142: Zakupiona Chłodziarka

    Zakupiona chłodziarka Obramowanie górne Ruchome półki Oświetlenie wewnętrzne i pokrętło termostatu Kanał zbierania wody z rozmrażania - Rurka odpływu Pokrywa pojemnika na świeże warzywa Pojemnik na świeże warzywa Nastawiane nóżki przednie Półki w drzwiach Tacka na jajka Półka na butelki Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą...
  • Page 143: Ważne Ostrzeżenia Dot

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa • Nie dotykajcie palcami mrożonej Prosimy przeczytać następujące żywności, bo może do nich przylgnąć. ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W • Do czyszczenia i rozmrażania lodówki takim przypadku tracą ważność wszelkie nie wolno stosować pary ani środków gwarancje i zapewnienia niezawodności.
  • Page 144 • W celu przyśpieszenia procesu • Jeżeli zmieni się właściciel tej rozmrażania lodówki nie należy używać chłodziarki, niniejszą instrukcję obsługi żadnych urządzeń mechanicznych ani należy przekazać wraz z nią nowemu innych środków poza zalecanymi przez jej właścicielowi. producenta. • Przy przesuwaniu chłodziarki uważaj, •...
  • Page 145: Bezpieczeństwo Dzieci

    Ostrzeżenie HCA • Jeśli chłodziarka ma być nieużywana przez dłuższy czas, należy wyjąc jej Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w wtyczkę z gniazdka. Uszkodzenie izolacji system chłodniczy zawierający R600a: elektrycznej przewodu zasilającego może Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem spowodować pożar. uważać, aby w trakcie jego użytkowania •...
  • Page 146: Instalacja

    Instalacja Należy pamiętać, że producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli są ignorowane informacje podane w niniejszej instrukcji. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: 1. Przed transportem należy chłodziarkę opróżnić i oczyścić. 2. Przed ponownym zapakowaniem chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik 3.
  • Page 147: Regulacja Nóżek

    Regulacja nóżek Nie można ponownie uruchomić produktu przed jego naprawieniem! Grozi to Jeśli chłodziarka nie stoi równo; porażeniem elektrycznym! Można wyrównać jej ustawienie obracając Usuwanie opakowania przednie nóżki, tak jak pokazano na Materiały opakunkowe mogą być poniższym rysunku. Narożnik lodówki niebezpieczne dla dzieci.
  • Page 148: Wymiana Żarówki Oświetlenia Wewnętrznego

    Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego W razie awarii oświetlenia należy wyłączyć zasilanie w gniazdku elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego. Aby sprawdzić, czy żarówka się nie obluzowała, postępujcie według poniższej instrukcji. Jeśli światło nadal nie działa, w najbliższym sklepie ze sprzętem elektrycznym zaopatrzcie się...
  • Page 149: Przekładanie Drzwi

    Przekładanie drzwi 60°...
  • Page 150: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także że należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca. Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna wynosić...
  • Page 151: Obsługa Chłodziarki

    Obsługa chłodziarki Zatrzymywanie urządzenia Nastawianie temperatury roboczej Temperaturę roboczą reguluje się Jeśli termostat ma pozycję „0”: pokrętłem temperatury. - Urządzenie zatrzyma się po ustawieniu Warm Cold termostatu w pozycji ‘0” (zero). Urządzenia nie da się uruchomić o ile ponownie nie (Or) Min.
  • Page 152: Rozmrażanie

    • Uwaga W chłodziarce nie należy przechowywać substancji wybuchowych ani pojemników z łatwopalnymi gazami pędnymi (śmietana w puszkach, puszki z rozpylaczami itp.). Zachodzi tu zagrożenie wybuchem. Rozmrażanie Chłodziarka ta odszrania się automatycznie. Rozmrażana woda spływa kanałem ściekowym do pojemnika zbiorczego z tyłu chłodziarki. W trakcie rozmrażania z tyłu chłodziarki zbierają...
  • Page 153: Konserwacja I Czyszczenie Zabezpieczenia Powierzchni Plastykowych

    Konserwacja i czyszczenie Zabezpieczenia powierzchni Do czyszczenia chłodziarki nie wolno plastykowych używać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji.. Nie wkładaj do chłodziarki oleju Zalecamy wyłączenie wtyczki lodówki z ani potraw smażonych na oleju w gniazdka przed jej czyszczeniem. nieszczelnych pojemnikach, ponieważ Do czyszczenia nie wolno stosować...
  • Page 154: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować...
  • Page 155 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać...
  • Page 156 Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. • Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Drgania lub hałas • Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli. Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. •...
  • Page 157 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 158 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico 12 segurança Usar os compartimentos interiores .. 12 Uso pretendido ........4 Arrefecimento ........12 Segurança geral ........ 4 Para o seu produto ......12 Segurança com crianças ....
  • Page 159: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico Armação superior Prateleiras amovíveis Luz interior & Botão do termóstato Canal de recolha da água da descongelação - Tubo de drenagem Tampa da gaveta para frutos e legumes Gaveta para frutos e legumes Pés frontais ajustáveis Prateleiras da porta Bandeja para ovos Prateleira para garrafas As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não...
  • Page 160: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. • Não toque nos alimentos congelados; Se as mesmas não forem seguidas, podem ficar presos à sua mão. podem ocorrer ferimentos pessoais ou • O vapor e materiais de limpeza danos materiais.
  • Page 161 • Não utilize dispositivos mecânicos ou • Quando mover o frigorífico, certifique-se outros meios para acelerar o processo de não danificar o cabo de alimentação. de descongelação; utilize apenas os A fim de evitar incêndio, o cabo de recomendados pelo fabricante. alimentação não deverá...
  • Page 162: Segurança Com Crianças

    Ignore o aviso se o seu produto • Se o frigorífico não vier a ser utilizado estiver equipado com um sistema de durante um grande período de tempo, refrigeração que contém R134a. deverá ser desligado da tomada eléctrica. Pode verificar o gás usado na fabricação Um problema no isolamento do cabo de do seu produto na placa de características alimentação poderá...
  • Page 163: Instalação

    Instalação Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser transportado.
  • Page 164: Ajuste Dos Pés

    Eliminação da embalagem Ajuste dos pés Os materiais de embalagem podem ser Se o seu frigorífico estiver desnivelado; perigosos para as crianças. Guarde os Pode nivelar o seu frigorífico, rodando os materiais da embalagem fora do alcance seus pés frontais conforme ilustrado na das crianças ou elimine-os, classificando- figura abaixo.
  • Page 165: Substituição Da Lâmpada Interior

    Substituição da lâmpada interior No caso da luz falhar, desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede. Siga as instruções abaixo para verificar se a lâmpada não está com folgas. Se a falha na lâmpada persistir, adquira uma de 15 Watts (máx.) com casquilho de rosca e instale-a conforme seguinte: 1.
  • Page 166: Inverter As Portas

    Inverter as portas 60°...
  • Page 167: Preparação

    Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
  • Page 168: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Para o seu produto Ajuste da temperatura de funcionamento A temperatura de funcionamento é regulada Se o seu termóstato estiver equipado com pelo respectivo controlo. a posição “0”: Warm Cold - O seu produto parará o funcionamento ao rodar o botão do termóstato para a (Or) Min.
  • Page 169: Descongelação

    • Atenção Guarde álcool concentrado apenas na vertical e hermeticamente fechado. • Atenção Não guarde substâncias explosivas nem recipientes com gases inflamáveis (natas enlatadas, aerossóis, etc.) no equipamento. Existe perigo de explosão. Descongelação O frigorífico descongela automaticamente. A água da descongelação circula através do tubo de drenagem até...
  • Page 170: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Protecção das superfícies Nunca use gasolina, benzeno ou plásticas substâncias semelhantes para a limpeza. Recomendamos que desligue a ficha Não coloque óleos líquidos ou comidas do equipamento da tomada antes da cozinhadas no óleo no seu frigorífico, limpeza.
  • Page 171: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 172 O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada.
  • Page 173 O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar. • O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema. Vibrações ou ruído. • O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado lentamente.
  • Page 174 48 9821 0000/AD www.beko.com FR-NL-NO-PL-PT...
  • Page 175 TS1 90020 Chladnička Kylskåp Холодильник Frigorifero Ψυγείο...
  • Page 176 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Page 177 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Príprava 2 Dôležité bezpečnostné 5 Používanie chladničky 12 výstrahy Používanie vnútorných priečinkov ..12 Určené použitie ........4 Chladenie ........12 Všeobecná bezpečnosť ..... 4 Zastavenie vášho produktu ....12 Bezpečnosť detí ........ 6 Rozmrazenie ........13 Upozornenie HCA ......
  • Page 178: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička Horný zachytávací prvok Pohyblivé police Vnútorné osvetlenie a gombík termostatu Zberný kanálik odmrazenej vody - Výtokové potrubie Kryt priečinku na zeleninu a ovocie Priečinok na zeleninu a ovocie Nastaviteľná predná nôžka Dverové police Držiak na vajíčka Polica na fľašky Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú...
  • Page 179: Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

    Dôležité bezpečnostné výstrahy • Para a parové čistiace prostriedky by Prečítajte si nasledujúce informácie. Ak ich nebudete dodržiavať, môže to spôsobiť sa nikdy nemali používať pri čistení a zranenia osôb alebo vecné škody. Všetky odmrazovaní vašej chladničky. V takýchto záručné záväzky tým strácajú platnosť. prípadoch by sa para mohla dostať...
  • Page 180 • Tento spotrebič nie je určený na to, • Pri presune chladničky sa ubezpečte, aby ho používala osoba so zníženými že ste nepoškodili napájací kábel. Ak telesnými, zmyslovými alebo duševnými chcete zabrániť požiaru, napájací kábel schopnosťami, či nedostatkom neskrúcajte. Na napájací kábel nedávajte skúseností...
  • Page 181: Bezpečnosť Detí

    Veci, ktoré treba urobiť pre • Výbežky elektrickej zástrčky by ste mali pravidelne čistiť, pretože v opačnom úsporu energie prípade môže dôjsť k požiaru. • Dvere vašej chladničky nenechávajte • Keď nastaviteľné nožičky nie sú otvorené dlhý čas. umiestnené pevne na podlahe, môže •...
  • Page 182: Inštalácia

    Inštalácia Zapamätajte si, že výrobca nie je zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená. 2. Police, príslušenstvo, priehradky atď. vo vašej chladničke musia byť...
  • Page 183: Nastavenie Nôh

    Likvidácia obalu Nastavenie nôh Obalový materiál môže byť nebezpečný pre Ak je vaša chladnička nestabilná; deti. Obalový materiál držte mimo dosahu Chladničku môžete vyvážiť otáčaním detí alebo ho vyhoďte podľa pokynov pre predných nôh tak, ako je to znázornené likvidáciu odpadu. Neodhadzujte ho spolu na nižšie uvedenom obrázku.
  • Page 184: Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia

    Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia Ak by osvetlenie prestalo fungovať, vypnite pri výstupe zásuvky a vytiahnite zástrčku zo siete. Postupujte podľa nižšie uvedených pokynov, aby ste skontrolovali, či sa žiarovka sama neuvoľnila. Ak svetlo stále nefunguje, zadovážte si náhradnú žiarovku so skrutkovacím uzáverom typ 15 Watt (Max), a potom ju namontujte.
  • Page 185: Obrátenie Dverí

    Obrátenie dverí 60°...
  • Page 186: Príprava

    Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
  • Page 187: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Zastavenie vášho produktu Nastavenie prevádzkovej teploty Prevádzková teplota sa reguluje ovládaním Ak termostat obsahuje polohu „0“: teploty - Prevádzka vášho produktu sa zastaví, Warm Cold keď tlačidlo termostatu otočíte do polohy „0“ (nula). Produkt sa nespustí, pokým (Or) Min. Max.
  • Page 188: Rozmrazenie

    • Upozornenie V zariadení neskladujte výbušné látky alebo nádoby s horľavými pohonnými plynmi (sprejová šľahačka, spreje atď.). Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Rozmrazenie Chladnička sa odmrazí automaticky. Odmrazená voda steká do odtokového kanálika do zbernej nádoby na zadnej strane zariadenia. Počas rozmrazovania sa na zadnej strane chladničky kvôli výparníku vytvárajú...
  • Page 189: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Ochrana plastových Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, povrchov benzén alebo obdobné prostriedky. Odporúčame vám, aby ste zariadenie Kvapalné oleje a vyprážané jedlá pred čistením odpojili od siete. nedávajte do chladničky v otvorených nádobách, pretože poškodzujú plastové Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne povrchy vašej chladničky.
  • Page 190: Odporúčané Riešenia Problémov

    Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje.
  • Page 191 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné...
  • Page 192 Otrasy alebo hluk. • Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je rovná. • Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Odstráňte predmety na vrchu chladničky.
  • Page 193 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Page 194 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga 5 Använda kylskåpet säkerhetsvarningar Använda de invändiga facken ..12 Avsedd användning ......4 Kylning ..........12 Allmän säkerhet ......... 4 Stoppa produkten ......12 Barnsäkerhet ........6 Avfrostning ........13 HCA-Varning ........6 Saker att göra för att spara energi ..
  • Page 195: Kylskåpet

    Kylskåpet Övre list Flyttbara hyllor Invändig belysning och termostatknapp Uppsamlingskanal för avfrostningsvatten - Dräneringsrör Lock till grönsakslåda Grönsakslåda Justerbara frontfötter Dörrhyllor Äggbehållare Flaskställ Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten du har köpt så gäller det för andra modeller.
  • Page 196: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om de här • Lättflyktiga material skall aldrig användas varningarna inte följs kan personskada vid avfrostning av kylskåpet. Det kan eller materialskada inträffa. Annars blir leda till att ångan kommer i kontakt med alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden elektriska delar och orsaka kortslutning ogiltiga.
  • Page 197 • Den här enheten är inte avsedd för • Om kylskåpet byter ägare ska produktens att användas av personer (inklusive bruksanvisning följa med kylskåpet till barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller nästa ägare. mental förmåga, eller som saknar den • Om kylskåpet flyttas ska du se till att erfarenhet och kunskap som krävs, om strömsladden inte skadas.
  • Page 198: Barnsäkerhet

    Saker att göra för att spara • Om kylskåpet inte ska användas under en längre tidsperiod ska det kopplas energi från elen. Problem med isoleringen på • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna strömsladden kan orsaka brand. under en längre tid. •...
  • Page 199: Installation

    Installation Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering.
  • Page 200: Justera Fötterna

    Avyttring av förpackningen Justera fötterna Förpackningsmaterial kan vara farligt för Om kylskåpet är obalanserat; barn. Förvara förpackningsmaterialen utom Du kan balansera kylskåpet genom att räckhåll för barn eller avyttra dem i enlighet vrida de främre benen såsom illustreras på med gällande regler. Avyttra dem inte med bilden.
  • Page 201: Byte Av Innerbelysningens Glödlampa

    Byte av innerbelysningens glödlampa Om ljuset slocknar, stäng av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln. Följ anvisningarna nedan för att kontrollera om lampan har lossnat något. Om lampan fortfarande inte lyser, får du införskaffa en 15 watts (max) glödlampa av typen E14 med gängad fot, från din lokala elaffär och sätta i denna enligt följande: 1.
  • Page 202: Byte Av Dörrar

    Byte av dörrar 60°...
  • Page 203: Förberedelse

    Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
  • Page 204: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet Ställ in driftstemperaturen Stoppa produkten Driftstemperaturen regleras med Om termostaten är utrustad med termperaturreglaget. positionen ”0”: Warm Cold - Produkten slutar arbeta när du vrider termostaten till position “0” (noll). Din (Or) Min. Max. produkt startar inte om du inte vrider 1 = Lägsta kylinställning (Varmaste termostatvredet till position ”l”...
  • Page 205: Avfrostning

    Avfrostning Ditt kylskåp avfrostas automatiskt. Avfrostningsvattnet rinner till dräneringsröret via en uppsamlingsbehållare på enhetens baksida. Under avfrostning formas droppar på baksidan av frysen p.g.a. avdunstningsapparaten. Om inte alla dropper rinner ner, kan de frysa på nytt efter avfrostning. Avlägsna dessa med en varm, fuktig trasa, men aldrig med ett hårt eller vasst föremål.
  • Page 206: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Skydd av plastytor Använd aldrig bensin, bensen eller Förvara inte rinnande olja eller mat som liknande ämnen för rengöring. har tillagats i olja utan att vara tillslutna Vi rekommenderar att du kopplar ur i kylskåpet, eftersom det kan skada utrustningen före rengöring.
  • Page 207: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt.
  • Page 208 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. •...
  • Page 209 Vibrationer eller felbalans. • Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. • Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Föremål på kylskåpet ska tas bort. Det förekommer ljud från kylskåpet som låter som dropp eller sprutning.
  • Page 210 Обязательно прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании и прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника. Данное...
  • Page 211 СОДЕРЖАНИЕ 1 Описание холодильника 3 4 Подготовка 2 Важные указания по 5 Эксплуатация технике безопасности холодильника Использование по назначению .....4 Пользование внутренними отделениями .........12 Общие правила техники безопасности 4 Охлаждение .........12 Безопасность детей .......6 Остановка работы прибора....12 Предупреждение органов здравоохранения ........6 Размораживание...
  • Page 212: Описание Холодильника

    Описание холодильника Верхняя планка Съемные полки Внутренняя подсветка и ручка термостата Канал для слива талой воды – сливная трубка Крышка контейнера для фруктов и овощей Контейнер для фруктов и овощей Регулируемые передние ножки Полки в дверце Лоток для яиц Полка для бутылок Цифры, приведенные...
  • Page 213: Важные Указания По Технике Безопасности

    Важные указания по технике безопасности • Не дотрагивайтесь до замороженных Обязательно ознакомьтесь со следующей продуктов – они могут примерзнуть к информацией. В случае невыполнения данных указаний возможно получение травм рукам. • Ни в коем случае не используйте для или повреждение имущества. Кроме того, гарантийные...
  • Page 214 • Данный электроприбор не предназначен • При перемещении холодильника следите для использования лицами (включая за тем, чтобы не повредить шнур питания. детей) с ограниченными физическими, Ни в коем случае нельзя скручивать сенсорными и интеллектуальными шнур питания, так как это может привести возможностями...
  • Page 215: Безопасность Детей

    Не обращайте внимания на это • Если холодильник не будет предупреждение, если в системе использоваться в течение длительного охлаждения холодильника используется времени, его следует отключать от сети хладагент R134a. электропитания. Нарушение изоляции Сведения о том, какой именно хладагент электрического кабеля может привести к используется, приведены...
  • Page 216: Установка

    Установка Учтите, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в данном руководстве. Правила транспортировки холодильника 1. Перед транспортировкой следует вынуть из холодильника все продукты и вымыть его. 2. Перед упаковкой следует надежно закрепить все полки, оборудование, контейнеры для овощей и фруктов и 3.
  • Page 217: Регулировка Ножек

    Регулировка ножек Запрещается пользоваться неисправным электроприбором! Это может привести к Если холодильник стоит неустойчиво: поражению электрическим током. Вы можете отрегулировать устойчивое Утилизация упаковки положение холодильника вращением Упаковочные материалы могут быть опасны передних ножек, как показано на для детей. Храните упаковочные материалы иллюстрации...
  • Page 218: Замена Лампочки Внутреннего Освещения

    Замена лампочки внутреннего освещения Если лампочка не горит, отключите холодильник и выньте вилку из розетки. Проверьте, плотно ли вкручена лампочка в патрон, как описано ниже. Если лампочка все же не работает, приобретите новую лампочку с цоколем E14 мощностью не более 15 Вт в ближайшем магазине...
  • Page 219: Перевешивание Дверей

    Перевешивание дверей 60°...
  • Page 220: Подготовка

    Подготовка Холодильник следует устанавливать в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, на расстоянии не менее 30 см от источников тепла, таких как варочные панели, плиты, батареи центрального отопления и печи, и на расстоянии не менее 5 см от электрических плит. Температура...
  • Page 221: Эксплуатация Холодильника

    Эксплуатация холодильника Остановка работы прибора Установка рабочей температуры Рабочая температура регулируется Регулятор термостата имеет метку "0": соответствующим регулятором. Чтобы остановить работу прибора, Warm Cold поверните регулятор термостата в положение "0" (ноль). Прибор включится снова только после того, как регулятор (Or) Min. Max.
  • Page 222: Размораживание

    Размораживание Размораживание холодильника осуществляется автоматически. Талая вода стекает через сливной канал в накопительную емкость, которая расположена снаружи со стороны задней стенки холодильника. Во время размораживания из-за испарения на задней стенке холодильника образуются капли воды. Если не все капли стекут вниз, они могут снова...
  • Page 223: Обслуживание И Чистка

    Обслуживание и чистка Защита пластмассовых Ни в коем случае не используйте бензин, поверхностей бензол или подобные вещества для Не храните жидкое масло или продукты, чистки. приготовленные с добавлением масла, Перед чисткой рекомендуется отсоединить в морозильном отделении в открытых изделие от электросети. контейнерах, так...
  • Page 224: Рекомендации По Устранению Неисправностей

    Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот раздел. Это позволит сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в вашей модели холодильника. Холодильник...
  • Page 225 Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. • Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или только что загружен продуктами. Полное...
  • Page 226 Вибрация или шум. • Пол неровный или нежесткий. Холодильник медленно перемещается и при этом дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать вес холодильника. • Источником шума могут быть предметы, лежащие наверху холодильника. Посторонние предметы следует убрать с холодильника. Из...
  • Page 227 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 228 INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione 2 Importanti avvertenze per 5 Utilizzo del frigorifero la sicurezza Uso degli scomparti interni ....12 Uso previsto ........4 Raffreddamento ....... 12 Sicurezza generale ......4 Arresto del prodotto ......12 Sicurezza bambini ......6 Sbrinamento ........
  • Page 229: Il Frigorifero

    Il frigorifero Guarnizione superiore Mensole amovibili Luce interna e manopola del termostato Canale di raccolta dell'acqua di sbrinamento - Tubo di scarico Coperchio scomparto frutta e verdura Scomparto frutta e verdura Piedi anteriori regolabili Scomparti della controporta Scomparto per le uova Ripiano bottiglie Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in uso.
  • Page 230: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti informazioni. • Il vapore e i materiali per la pulizia Se queste informazioni non vengono vaporizzati non devono mai essere usati rispettate, possono verificarsi lesioni per pulire e scongelare il frigorifero. In personali o danni materiali.
  • Page 231 • Questo apparecchio non deve essere • Quando si sposta l'apparecchio, usato da persone (compresi bambini) assicurarsi di non danneggiare il cavo con capacità fisiche, sensoriali o mentali di alimentazione. Per evitare che il cavo ridotte, o mancanza di esperienza e di alimentazione si incendi, evitare di conoscenza, a meno che non ricevano torcerlo.
  • Page 232: Sicurezza Bambini

    Ignorare l’avvertenza se il prodotto è • La punta della spina elettrica deve essere dotato di un sistema di raffreddamento regolarmente pulita altrimenti potrebbe che contiene R134a. provocare un incendio. • Il frigorifero potrebbe spostarsi quando Si può vedere il gas usato nella produzione i piedini regolabili non sono posizionati del dispositivo sull'etichetta informativa in modo fermo a terra.
  • Page 233: Installazione

    Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni trasporto. 2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono 3.
  • Page 234: Regolazione Dei Piedini

    Smaltimento del materiale di Regolazione dei piedini imballaggio Se il frigorifero non è in equilibrio: I materiali di imballaggio potrebbero essere è possibile bilanciare il frigorifero ruotando dannosi per i bambini. Tenere i materiali di i piedini anteriori come illustrato nella imballaggio fuori dalla portata dei bambini o figura sotto.
  • Page 235: Sostituzione Della Lampadina Interna

    Sostituzione della lampadina interna Se la luce smette di funzionare, spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete. Seguire le istruzioni che seguono per controllare se la lampadina si è allentata. Se la luce non funziona comunque, richiedere una lampadina sostitutiva da 15 Watt (Max) del tipo coperchio a vite E14 al proprio negoziante di materiale elettrico e...
  • Page 236: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli 60°...
  • Page 237: Preparazione

    Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Page 238: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Arresto del prodotto Impostazione della temperatura di funzionamento Se il termostato è dotato della posizione La temperatura di funzionamento è “0”: regolata con il comando temperatura. - Il prodotto smette di funzionare quando si Warm Cold porta il termostato in posizione “0” (zero). Il prodotto non si avvia a meno che non si (Or) Min.
  • Page 239: Sbrinamento

    • Attenzione Non conservare sostanze esplosive o contenitori con gas propellenti infiammabili (panna in bomboletta, lattine spray, ecc.) nell'elettrodomestico. Pericolo di esplosioni. Sbrinamento Il frigorifero si scongela automaticamente. L'acqua di sbrinamento scorre attraverso il canale di drenaggio fino a un contenitore di raccolta sul retro dell'elettrodomestico.
  • Page 240: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Protezione delle superfici di Non usare mai gasolio, benzene o plastica sostanze simili per scopi di pulizia. È consigliato scollegare l’apparecchio Non inserire oli liquidi o piatti cotti in olio prima della pulizia. nel frigorifero se in contenitori non sigillati poiché...
  • Page 241: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Page 242 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. •...
  • Page 243 Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifero. • Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Bisogna rimuovere gli oggetti sopra al frigorifero.
  • Page 244 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος σας...
  • Page 245 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 4 Προετοιμασία 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις 5 Χρήση του ψυγείου σας ασφαλείας Χρήση των διαμερισμάτων στο Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης .....4 εσωτερικό ..........12 Γενικές οδηγίες ασφαλείας.......4 Ψύξη ............12 Ασφάλεια των παιδιών......6 Διακοπή της λειτουργίας της συσκευής σας............12 Προειδοποίηση...
  • Page 246: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας Πάνω διακοσμητικό πλαίσιο Κινητά ράφια Εσωτερικό φως & Κουμπί θερμοστάτη Κανάλι συλλογής νερού απόψυξης - Σωλήνας αποστράγγισης Κάλυμμα συρταριών λαχανικών Συρτάρι λαχανικών Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια Ράφια πόρτας Θήκη αυγών Ράφι μπουκαλιών Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται ακριβώς...
  • Page 247: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες • Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ποτέ ατμό και ατμοποιημένα καθαριστικά υλικά στις που ακολουθούν. Αν δεν τηρηθούν, μπορεί να προκύψει τραυματισμός ή υλική ζημιά. Αν διαδικασίες καθαρισμού και απόψυξης του ψυγείου σας. Σε τέτοιες περιπτώσεις, δεν...
  • Page 248 • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή από άτομα στερούμενα εμπειρίας και γνώσης, εκτός και αν αυτά έχουν τύχει επίβλεψης ή εκπαίδευσης σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την...
  • Page 249: Ασφάλεια Των Παιδιών

    Τι πρέπει να κάνετε για • Αν το ψυγείο διαθέτει λαβή πόρτας, μην εξοικονόμηση ενέργειας τραβάτε το ψυγείο από τις λαβές πόρτας όταν το μετακινείτε, γιατί μπορεί να αποσυνδεθεί η • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας λαβή από το ψυγείο. ανοικτές...
  • Page 250: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία που πρέπει να προσεχτούν κατά τη μεταφορά του προϊόντος 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε το ψυγείο...
  • Page 251: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Διάθεση των υλικών Ρύθμιση των ποδιών συσκευασίας Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορροπημένο: Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο σας επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια του, όπως συσκευασίας...
  • Page 252: Αντικατάσταση Της Εσωτερικής Λάμπας

    Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας Σε περίπτωση βλάβης στο φως, διακόψτε την παροχή ρεύματος στην πρίζα και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Για να διαπιστώσετε αν έχει χαλαρώσει ο λαμπτήρας στην υποδοχή του, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Αν το φως πάλι δεν λειτουργεί, προμηθευτείτε μια...
  • Page 253: Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των

    Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών 60°...
  • Page 254: Προετοιμασία

    Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες, και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας...
  • Page 255: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Διακοπή της λειτουργίας της Ρύθμιση της θερμοκρασίας λειτουργίας συσκευής σας Η θερμοκρασία λειτουργίας ρυθμίζεται από το θερμοστάτη. Αν ο θερμοστάτης της συσκευής σας διαθέτει ρύθμιση "0": Warm Cold - Μπορείτε να διακόψετε τη λειτουργία της (Or) Min. Max.
  • Page 256: Απόψυξη

    • Προσοχή Μη φυλάσσετε στη συσκευή εκρηκτικές ουσίες ή δοχεία με εύφλεκτα προωθητικά αέρια (έτοιμη σαντιγί σε μεταλλικά δοχεία, δοχεία σπρέι κλπ.). Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Απόψυξη Το ψυγείο αποψύχεται αυτόματα. Το νερό από την απόψυξη κυλάει από το κανάλι αποστράγγισης σε δοχείο συλλογής που βρίσκεται...
  • Page 257: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Προστασία των πλαστικών Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ή επιφανειών παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή από μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας σε μη την πρίζα πριν τον καθαρισμό. σφραγισμένα...
  • Page 258: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που...
  • Page 259 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. •...
  • Page 260 Κραδασμοί ή θόρυβος. • Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί ελαφρά. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι αρκετά ανθεκτικό να φέρει το βάρος του ψυγείου, και οριζόντιο. • Ο θόρυβος μπορεί να προκαλείται από αντικείμενα που έχουν τοποθετηθεί πάνω στο ψυγείο. Αυτά...
  • Page 261 48 9821 0000/AD SK-SV-RU-İT-EL www.beko.com...
  • Page 262 TS1 90020 Frižider...
  • Page 263 Molimo Vas da prvo pročitate uputstvo za upotrebu! Dragi kupci, nadamo se da će Vas vaš proizvod, proizveden u namodernijim fabrikama i proveren najtemeljnijim procedurama kontrole kvaliteta, dobro služiti. Iz tog razloga, preporučujemo da pažljivo pročitate celo uputstvo za upotrebu Vašeg proizvoda pre nego što počnete da ga koristite i da uputstvo sačuvate negde pri ruci, radi buduće upotrebe.
  • Page 264 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Pripreme 2 Važne mere opreza 5 Korišćenje frižidera Namena ......5 Upotreba unutrašnjih Opšte mere bezbednosti ..5 odeljaka ......13 Bezbednost dece ....7 Hlađenje ......14 HCA upozorenje....7 Odleđivanje aparata...15 Stvari koje morate uraditi da biste uštedeli struju ..
  • Page 265: Vaš Frižider

    Vaš frižider 1 Gornja ploča 5 Poklopac odeljka za sveže 2 Premestive police namirnice 3 Unutrašnje svetlo i dugme 6 Odeljak za držanje svežih termostata namirnica 4 Kanal za sakupljanje vode 7 Podesive prednje nožice prilikom odleđivanja - crevo za 8 Police na vratima odvod 9 Ležište za jaja...
  • Page 266: Važne Mere Opreza

    Važne mere opreza Molimo vas da pročitate sledeće osobu da to učini bez konsultacija informacije. Ako ih ne budete sa ovlašćenim servisom. sledili, može doći do ličnih povreda • Ne jedite sladoled ili kockice leda ili materijalne štete. U tom slučaju, istog trenutka kada ih izvadite iz garancija i naša odgovornost neće zamrzivača (mogu izazvati...
  • Page 267 • U slučaju bilo kakvog kvara, • Nikada ne gurajte utičnicu tokom održavanja ili popravke, strujnog kabla frižidera u struju prekinite dovod struje izvlačenjem tokom postavljanja. U protivnom, strujnog kabla iz utičnice ili možete se izložiti riziku od smrti ili isključivanjem odgovarajućeg teških povreda.
  • Page 268: Bezbednost Dece

    • Ne spajajte ga sa utičnicama koje • U slučaju da frižider morate da su labave. koristite tik uz neki drugi frižider ili • Radi bezbednosti, ne prskajte zamrzivač, postarajte se da vodu direktno na spoljašnje ili razdaljina između njih bude unutrašnje delove frižidera.
  • Page 269: Stvari Koje Morate Uraditi Da Biste Uštedeli Struju

    Stvari koje morate uraditi da biste uštedeli struju • Ne držite vrata frižidera dugo otvorena. Ne ubacujte vrelu hranu ili pića u • frižider. • Ne preopterećujte frižider tako da cirkulisanje vazduha unutar aparata bude sprečeno. • Ne postavljajte frižider na mesta koja su direktno izložena sunčevim zracima ili pored uređaja koji emituju toplotu, kao...
  • Page 270: Instaliranje

    Instaliranje Molimo Vas da zapamtite da potpunosti složiti sa Vašim proizvođač neće biti proizvodom). odgovoran u slučaju da niste pročitali informacije navedene u ovom uputstvu. Šta sve morate imati u vidu kada trasportujete frižider 1. Vaš frižider mora biti ispražnjen i očišćen pre transporta.
  • Page 271: Odbacivanje Pakovanja

    • Strujnom kablu se mora lako prići Postavljanje i nakon instaliranja. instaliranje • Naznačeni napon se mora Ako ulazna vrata prostorije u kojoj podudarati sa onim koji imate u ćete postaviti frižider nisu dovoljno utičnicama. široka da biste ga uneli, pozovite •...
  • Page 272: Zamena Sijalice Na

    Neko mora da vam pomogne, tako što će blago podići frižider od poda tokom podešavanja. Zamena sijalice na unutrašnjem svetlu Ako svetlo prestane da radi, izvucite strujni kabl iz utičnice. Pratite instrukcije navedene ispod da biste proverili da li se sijalica možda razlabavila u ležištu.
  • Page 273: Promena Strane Otvaranja Vrata

    Promena strane otvaranja vrata...
  • Page 274: Pripreme

    Pripreme Vaš frižider bi trebalo da bude instaliran najmanje 30 cm od izvora toplote, poput šporeta, mikrotalasnih rerni, centralnog grejanja i najmanje 5 cm od električnih rerni. Ne postavljajte ga negde gde će biti pod udarom sunčevih zraka. Temperatura u prostoriji u koju instalirate frižider mora biti najmanje 10°C.
  • Page 275: Korišćenje Frižidera

    Korišćenje frižidera Radna temperatura se reguliše Upotreba unutrašnjih odeljaka kontrolom temperature. Pomerljive police: Udaljenost između polica se može podesiti. Toplo Hladno Fioka za povrće: Povrće i voće se može dugo držati u ovom odeljku bez da počne da se raspada. (ili) Min.
  • Page 276: Odleđivanje Aparata

    Odleđivanje aparata Odeljak frižidera se automatski odleđuje. Voda koja se stvorila topljenjem teče kroz kanal za odvod u posudu za sakupljanje na zadnjoj strani uređaja. Tokom odleđivanja, kapi vode se formiraju na zadnjoj strani frižidera usled isparavanja. Ako se ne spuste sve kapljice, možda će se ponovo zamrznuti posle odleđivanja.
  • Page 277 Održavanje i čišćenje Nikada nemojte koristiti Proveravajte dihtung na benzin, abrazivna sredstva ili vratima s vremena na vreme kiseline za čišćenje. da biste bili sigurni da je čist i bez parčića hrane. Preporučujemo da isključite uređaj iz strujne utičnice pre Da biste skinuli police sa čišćenja.
  • Page 278 Rešavanje problema Molimo Vas da pročitate ovu listu pre nego što pozovete ovlašćeni servis. Može Vam uštedeti vreme i novac. Ova lista sadrži najčešće žalbe koje nisu rezultat loše proizvodnje ili korišćenog materijala. Neke od ovde navedenih stavki možda ne postoje kod Vašeg proizvoda. Frižider ne radi.
  • Page 279 Frižider (kompresor) radi vrlo često ili dugo. • Možda je Vaš novi proizvod širi od prethodnog. Ovo je potpuno normalno. Veliki frižideri rade duže. Možda je temperatura u ambijentu previsoka. Onda je to je potpuno • normalno. • Možda je frižider nedavno priključen u struju ili je prepun hrane. Hlađenje celog frižidera može trajati nekoliko sati duže.
  • Page 280 Buka se pojačava dok frižider radi (kompresor). • Radne performanse frižidera se mogu menjati zbog promene temperature u ambijentu. To je normalno i nije kvar. Vibracije ili šum. • Pod nije ravan ili je mekan. Frižider se klati kada ga gurnete lagano. Postarajte se da pod bude dovoljno čvrst da nosi težinu frižidera.
  • Page 281 48 9821 0000/AD www.beko.com...

Table of Contents