25-1. Exhaust vent 3-4. Center of blade thickness 6-6. Center of blade thickness 25-2. Inhalation vent 4-1. Fence 6-7. Blade cover SPECIFICATIONS Model PJ7000 Type of blade Plate joiner Max. grooving depth Plate joiner blade 20 mm No load speed (min 11,000...
Page 5
Makita Corporation responsible Make sure that the blade slides smoothly manufacturer declare that the following Makita before operation. machine(s): Check the blades carefully for cracks or Designation of Machine: damage before operation. Replace cracked or Plate Joiner damaged blades immediately.
CAUTION: Fig.4 Use only Makita lock nut wrench provided to • Fig.5 remove or install the blade. The angle of the fence can be adjusted between 0° and Always check the depth of groove after replacing •...
Allow 100 mm - 150 mm between grooves in • NOTE: multiple biscuit application. If you connect a Makita vacuum cleaner to your • plate joiner, more efficient and cleaner operations can be performed. For Corner Joint and T-Butt Joint only...
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Angle guide • Dust bag • Set plate 4 •...
25-1. Повітровідвід 3-4. Центр товщини леза 6-6. Центр товщини леза 25-2. Вдихальний клапан 4-1. Огорожа 6-7. Кришка диску ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель PJ7000 Тип леза Шпонковий фрезер Макс. глибина паза Лезо шпонкового фрезера 20 мм Швидкість холостого ходу (хв. 11000 Загальна довжина...
Page 10
Завжди слід використовувати захисний Позначення обладнання: кожух. Кожух захищає оператора від уламків Шпонковий фрезер диску та випадкового контакту с диском. № моделі/ тип: PJ7000 Під час роботи тримайте електроінструмент є серійним виробництвом та за ізольовані поверхні держака, тому що Відповідає таким Європейським Директивам: диск...
17. Не слід залишати інструмент працювати без повернути ручку таким чином, щоб покажчик вказував догляду. на необхідне значення на шкалі на кутовій напрямній. 18. Перед регулюванням або заміною диску, Fig.3 завжди перевіряйте, щоб інструмент було Потім слід затягнути важіль блокування для...
Page 12
Рамкове з'єднання (мал. D) Для встановлення або зняття лез слід • використовувати тільки ключ для контргайок Fig.21 виробництва компанії Makita, що додається. Fig.22 Слід завжди перевіряти глибину паза після • заміни леза. Якщо необхідно, виконайте повторне регулювання. З'єднання в стик (мал. Е) Мішок...
Тільки для кутового з'єднання та з'єднання Виконайте кроки 2, 4, 6, 7, 8 та 11, як описано • впритул вище. Затисніть вертикальну деталь на верстаті. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Тільки для з'єднання під 45 градусів Затисніть деталь на верстаті скошеним кінцем догори. ОБЕРЕЖНО: Тільки...
Page 14
25-1. Wylot powietrza 3-4. Środek grubości ostrza 6-6. Środek grubości ostrza 25-2. Wlot powietrza 4-1. Prowadnica 6-7. Osłona ostrza SPECYFIAKCJE Model PJ7000 Typ ostrza Płyta stolarska Maks. głębokość nacinania rowka Ostrze sklejarki stolarskiej 20 mm Prędkość bez obciążenia (min 11 000 Długość...
Page 15
ściernicy Opis maszyny: przypadkowym kontaktem z tarczą. Płyta stolarska Ponieważ elektronarzędzie może zetknąć się z Model nr/ Typ: PJ7000 swoim własnym przewodem elektrycznym, jest produkowane seryjnie oraz należy trzymać je tylko za izolowane uchwyty. jest zgodne wymogami określonymi Przecięcie...
18. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac Rys.2 przy urządzeniu zawsze upewnij się, czy Aby wyregulować wysokość prowadnicy kątowej, należy urządzenie jest wyłączone i odłączone od poluzować dźwignię blokującą i obracać gałkę, dopóki zasilania. wskaźnik nie będzie wskazywać żądanej wartości 19. Niektóre materiały zawierają...
Page 17
50 mm od zewnętrznej UWAGA: krawędzi elementu. Bardziej wydajną i czystą pracę można osiągnąć • W przypadku większej ilości nacięć w jednym • podłączając do sklejarki odkurzacz marki Makita. elemencie należy pomiędzy rowkami zostawiać odstępy wynoszące 100-150 mm.
Autoryzowane Centra Serwisowe Tylko w przypadku łączenia ukośnego Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. Wsuń drugi element w imadło na stole tak, AKCESORIA OPCJONALNE aby krawędź skośna skierowana była ku górze. Tylko w przypadku łączenia ram i łączenia od UWAGA: krawędzi do krawędzi...
Page 19
6-6. Grosimea la centrul pânzei 25-1. Fantă de evacuare 4-1. Opritor 6-7. Apărătoarea pânzei 25-2. Fantă de aspiraţie SPECIFICAŢII Model PJ7000 Tipul pânzei Maşină de frezat nuturi Adâncime max. de rindeluire Pânză pentru maşina de frezat nuturi 20 mm Turaţia în gol (min 11.000...
Page 20
şi componentele Declaraţie de conformitate CE metalice expuse ale maşinii electrice, existând pericolul ca operatorul să se electrocuteze. Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Folosiţi numai pânzele specificate pentru declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): această maşină.
Page 21
nerespectarea normelor de securitate din acest Fig.4 manual de instrucţiuni poate provoca vătămări Fig.5 corporale grave. Unghiul opritorului poate fi reglat între 0° şi 90° (opritoare fixe la 0°, 45° şi 90°). Pentru a regla unghiul, slăbiţi DESCRIERE FUNCŢIONALĂ pârghia de blocare şi înclinaţi opritorul până când indicatorul indică...
Page 22
Închideaţi apărătoarea pânzei şi strângeţi şurubul de Îmbinare ramă (Fig. D) strângere pentru a fixa apărătoarea pânzei. Fig.21 Fig.22 ATENŢIE: Folosiţi numai cheia pentru contrapiuliţe Makita • livrată la demontarea sau montarea pânzei. Îmbinare pe lungime (Fig. E) Verificaţi întotdeauna adâncimea canelurii după •...
Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
3-3. Oben 6-5. Dicke der Feststellplatte 25-1. Auslassöffnung 3-4. Mitte der Blattstärke 6-6. Mitte der Blattstärke 25-2. Einlassöffnung 4-1. Anschlag 6-7. Sägeblattabdeckung TECHNISCHE DATEN Modell PJ7000 Messerart Nutfräse Max. Nuttiefe Nutfräsenblatt 20 mm Leerlaufdrehzahl (min 11.000 Gesamtlänge 302 mm Netto-Gewicht...
Page 25
Kabel des Werkzeugs berühren kann. Bei Nutfräse Kontakt Schneidmesser einem Modelnr./ -typ: PJ7000 stromführenden Kabel wird der Strom an die in Serie gefertigt werden und Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den folgenden EG-Richtlininen entspricht: den Bediener weitergeleitet, und der Bediener 2006/42/EC erleidet einen Stromschlag.
Page 26
18. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und gewünschte Skaleneinteilung ziehen Stecker, bevor Winkelführung zeigt. Einstellungen am Werkzeug durchführen oder Abb.3 das Blatt austauschen. Ziehen Sie dann den Arretierhebel zur Sicherung der 19. Manche Materialien enthalten Chemikalien, die Winkelführung an. giftig sein können.
Sicherung der Blattabdeckung an. Abb.21 ACHTUNG: Abb.22 Verwenden Sie nur den Sicherungsmutterschlüssel • von Makita zum Demontieren oder Montieren des Blattes. Stoßverbindung (Abb. E) Prüfen Sie nach Austauschen des Blattes immer • Abb.23 die Nuttiefe. Nehmen Sie bei Bedarf eine Nachjustierung vor.
Werkbank. SONDERZUBEHÖR 10. Nur für Eckverbindung Setzen Sie das Werkzeug so auf dem Werkstück an, dass das Blatt nach unten ACHTUNG: zeigt. Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Nur für T-Stoßverbindung beschrieben ist, empfehlen folgende Entfernen Winkelführung...
Page 29
ANMERKUNG: Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind • Werkzeugpaket Standardzubehör beigefügt. Diese können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen.
6-5. Beállítólemez vastagsága 25-1. Elszívó nyílás középpontja 6-6. A fűrészlap szélességének 25-2. Beszívó nyílás 4-1. Vezetőlemez középpontja RÉSZLETES LEÍRÁS Modell PJ7000 Fűrészlap típusa Lapostiplimaró Max. hornyolási mélység Lapostiplimaró fűrészlap 20 mm Üresjárati sebeség (min 11 000 Teljes hossz 302 mm Tiszta tömeg...
Page 31
értéken EK Megfelelőségi nyilatkozat működtetett fűrészlapok szétrepülhetnek és Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős sérüléseket okozhatnak. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Mindig használja védőburkolatot. gép(ek): védőburkolat megvédi a kezelőt az összetört Gép megnevezése: fűrészlap darabjaitól és a fűrészlappal való...
19. Némelyik anyag mérgező vegyületet A könyökös vezetőn található skála jelzi a távolságot a tartalmazhat. Gondoskodjon a por belélegzése munkadarab tetejétől fűrészlap vastagságának elleni és érintés elleni védelemről. Kövesse az közepéig. anyag szállítójának biztonsági utasításait. A könyökös vezető szükség szerint eltávolítható a 20.
Page 33
Keretillesztés (D. ábra) szorítócsavart a fűrészlapvédő rögzítéséhez. Fig.21 Fig.22 VIGYÁZAT: A fűrészlap eltávolításához és felszereléséhez • csak a mellékelt Makita rögzítőanya kulcsot Peremillesztés (E. ábra) használja. Mindig ellenőrizze a hornyolási mélységet a Fig.23 • fűrészlap cseréje után. Ha szükséges állítsa be Fig.24...
Page 34
Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van munkadarabban. szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Könyökös vezető • Ha nincs szükség a fűrészlap középpontba állítására a Porzsák •...
25-1. Odsávací prieduch 3-4. Stred hrúbky ostria 6-6. Stred hrúbky ostria 25-2. Nasávací prieduch 4-1. Ochranné zariadenie 6-7. Kryt čepele TECHNICKÉ ÚDAJE Model PJ7000 Typ ostria Spojovač dosiek Maximálna hĺbka drážkovania Ostrie spojovača dosiek 20 mm Otáčky naprázdno (min 11000 Celková...
Page 36
Vyhlásenie o zhode so smernicami vystavenie kovových časti elektrického nástroja „živému“ prúdu a spôsobiť tak obsluhe zasiahnutie Európskeho spoločenstva elektrickým prúdom. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Používajte len ostria určené pre tento nástroj. prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Nikdy nepoužívajte nástroj...
pravidiel pre náradie. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE Fig.4 alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov Fig.5 uvedených v tomto návode na obsluhu môže Uhol ochranného zariadenia možno nastaviť medzi 0° až spôsobiť vážne poranenia osôb. 90° (nepohyblivé narážky na 0°, 45° a 90°). Ak chcete nastaviť...
Page 38
Pri použití viacerých tabliet nechajte medzi čo najviac prachu. • drážkami medzeru 100 mm - 150 mm. POZNÁMKA: Ak k spojovaču dosiek pripojíte vysávač Makita, • Len pre rohový spoj a spoj T dosiahnete účinnejšiu a čistejšiu prevádzku. Zopnite zvislý obrobok k pracovnému stolu.
ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb.
Page 40
25-1. Výfukový otvor 3-4. Střed tloušťky kotouče 6-6. Střed tloušťky kotouče 25-2. Sací otvor 4-1. Pravítko 6-7. Kryt kotouče TECHNICKÉ ÚDAJE Model PJ7000 Typ kotouče Štěrbinová fréza Max. hloubka drážky Kotouč štěrbinové frézky 20 mm Otáčky naprázdno (min 11 000 Celková...
Page 41
Společnost Makita Corporation jako odpovědný Nikdy neprovozujte nástroj kotoučem výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: uzamčeným v nechráněné poloze nebo bez popis zařízení: řádně nainstalovaného krytu kotouče. Štěrbinová fréza Před zahájením provozu se přesvědčte, zda se č. modelu/ typ: PJ7000 kotouč...
úhly 0°, 45° a 90°). Chcete-li POZOR: úhel upravit, povolte blokovací páčku a sklápějte pravítko, Při demontáži a instalaci kotouče používejte pouze • dokud se ukazatel nepřesune na požadované dílek na dodaný klíč na pojistné matice Makita.
Page 43
• jednotlivými drážkami 100–150mm mezery. POZNÁMKA: Pokud k štěrbinové fréze připojíte odsavač prachu • Makita, lze provádět účinnější a čistší práci. Pouze u rohového spoje a tupého spoje T Upněte svislý díl k pracovnímu stolu. PRÁCE Pouze u pokosového spoje Uchyťte jeden díl k pracovnímu stolu tak, aby...
či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob.
Page 48
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885075A971...