Hide thumbs Also See for QG3340:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
QG3340
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips QG3340

  • Page 1 QG3340 User manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    EnGlish 4 Dansk 17 DEutsch 30 Ελληνικα 44 suomi 58 Français 70 nEDErlanDs 83 Español 96 italiano 109 norsk 122 portuGuês 135 svEnska 148 türkçE 161...
  • Page 4: English

    EnGlish introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Beard trimmer Handle On/off slide Pouch Cleaning brush Nose/ear trimmer MIni-foil shaver...
  • Page 5 EnGlish - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - This appliance is not intended for use by children.
  • Page 6: Compliance With Standards

    - This appliance complies with the internationally approved IEC Safety regulations and can be safely cleaned under the tap. - This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 7 EnGlish Beard trimming with beard comb Place the trimmer onto the handle (1). Turn the trimmer clockwise to fix it (2). Slide the beard comb into the guiding grooves on both sides of the handle. Press the setting selector (1) and slide the comb to the desired hair length setting (2).
  • Page 8 EnGlish trimming your stubbles You can use the stubble comb to trim your stubbles. Place the trimmer onto the handle (1). Turn the trimmer clockwise to fix it (2). Slide the stubble comb into the guiding grooves on both sides of the handle. Press the setting selector (1) and slide the comb to the desired hair length setting (2).
  • Page 9 EnGlish Place the precision trimmer onto the handle (1). Turn the precision trimmer clockwise to fix it (2). To achieve a good cutting result, move the precision trimmer against the direction of hair growth. Always make sure the precision trimmer is in full contact with the skin. Make careful and controlled movements with the precision trimmer.
  • Page 10 EnGlish trimming ear hair Attach the nose/ear trimmer onto the handle. Clean the outer ear channel. Make sure it is free from wax. Switch on the appliance and move the tip softly round the ear to remove hairs that stick out beyond the rim of the ear.
  • Page 11 EnGlish Blow and/or shake out any hair that has accumulated in the attachments and/or combs or use the cleaning brush. Clean the attachments and the combs under a lukewarm tap and/or with the cleaning brush. Clean the handle under a lukewarm tap and/or with the cleaning brush.
  • Page 12 If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Page 13 EnGlish removing the rechargeable battery Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it. Be careful, the battery strips and housing parts are very sharp. Make sure the appliance is disconnected from the mains.
  • Page 14: Guarantee Restrictions

    EnGlish Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
  • Page 15 The guiding Clean the appliance and the guiding grooves are grooves thoroughly. dirty. The comb is Go to your Philips dealer or contact broken. a Philips service centre to purchase a new comb. The appliance Charge the appliance (see chapter...
  • Page 16 EnGlish Problem Possible Solution cause The appliance Switch off the appliance. does not appliance charge when has to be it is connected switched off to the mains. when you charge it. The appliance The cutting Remove the attachment from the does not trim element appliance.
  • Page 17: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Skægtrimmer Håndgreb On/off-skydekontakt Etui Rensebørste Næse-/ørehårstrimmer Minifolieshaver Præcisionstrimmer i metal Stubbekam 10 Skægkam...
  • Page 18 Dansk - Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 19 - Dette apparat opfylder de internationalt godkendte IEC-sikkerhedsregler og kan skylles under rindende vand uden risiko. - Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Page 20 Dansk trimning af skæg med skægkammen Placer trimmeren på håndgrebet (1). Drej trimmeren med uret for at fastgøre den (2). Skub skægkammen på plads i styrerillerne på begge sider af håndgrebet. Tryk på indstillingsvælgeren (1), og skub kammen til den ønskede indstilling for hårlængden (2).
  • Page 21 Dansk trimning af stubbene Du kan trimme dine stubbe med stubbekammen. Placer trimmeren på håndgrebet (1). Drej trimmeren med uret for at fastgøre den (2). Skub stubbekammen på plads i styrerillerne på begge sider af håndgrebet. Tryk på indstillingsvælgeren (1), og skub kammen til den ønskede indstilling for hårlængden (2).
  • Page 22 Dansk Placer præcisionstrimmeren på håndgrebet (1). Drej præcisionstrimmeren med uret for at fastgøre den (2). Det bedste resultat ved klipning opnås ved at føre præcisionstrimmeren mod hårenes vækstretning. Sørg altid for, at præcisionstrimmeren er i fuld kontakt med huden. Før præcisionstrimmeren med forsigtige og kontrollerede bevægelser.
  • Page 23 Dansk trimning af ørehår Sæt næse-/ørehårstrimmeren på håndgrebet. Vask det ydre øre, og sørg for, at det er renset for ørevoks. Tænd for apparatet, og bevæg spidsen langsomt rundt i kanten af øret for at fjerne de hår, der stikker ud. Stik derefter spidsen ind i den ydre ørekanal.
  • Page 24 Dansk Rengør tilbehøret og kammene med lunkent vand og/eller med rensebørsten. Rengør håndgrebet med lunkent vand og/eller med rensebørsten. rengøring af minifolieshaveren Træk altid den øverste del af minifolieshaveren af den nederste del efter brug. Skærfolien er meget sart og skal håndteres varsomt.
  • Page 25 Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde.
  • Page 26 Dansk udtagning af det genopladelige batteri Fjern kun det genopladelige batteri, når du kasserer apparatet. Sørg for, at batteriet er fuldstændigt afladet, inden det tages ud. Vær forsigtig, batteristrimlerne og kabinetdelene er meget skarpe. Kontroller, at apparatstikket er taget ud af stikkontakten.
  • Page 27 Dansk reklamationsret og service Hvis du har brug for hjælp eller oplysninger, eller hvis der opstår et problem, skal du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Telefonnumre findes i vedlagte “worldwide guarantee”-folder. Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Page 28 Hvis der ikke strømsvigt, og der er strøm i stikkontakten, men opladeindikatoren stadig ikke blinker, skal du indlevere apparatet til din forhandler eller et Philips- servicecenter. Apparatet Apparatet Sluk for apparatet, og oplad det i...
  • Page 29 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Sluk for apparatet. Apparatet Apparatet virker ikke, skal være selvom det slukket, når er tilsluttet opladningen stikkontakten. påbegyndes. Apparatet Skærhovedet Tilbehøret tages af apparatet. trimmer ikke til det tilbehør, Rengør tilbehøret under lunkent vand. så godt, som du bruger, er det gjorde til snavset.
  • Page 30: Deutsch

    DEutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Bartschneider Griff Ein-/Ausschalter Tasche Reinigungsbürste Nasen-/Ohrhaarschneider Rasierer mit Mini-Scherfolie Präzisionstrimmer aus Metall...
  • Page 31 DEutsch - Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. - Kinder sollten dieses Gerät nicht benutzen.
  • Page 32 - Dieses Gerät erfüllt die internationalen IEC- Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. - Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 33 DEutsch Das Gerät benutzen trimmen von Bart und Dreitagebart Seien Sie beim ersten Schneiden des Barts besonders vorsichtig. Gehen Sie langsam, mit ruhigen und kontrollierten Bewegungen vor. Bartschneiden mit dem Bartschneidekamm Setzen Sie den Trimmer auf den Griff (1). Drehen Sie den Trimmer im Uhrzeigersinn, um ihn zu befestigen (2).
  • Page 34 DEutsch trimmen ihres Dreitagebarts Sie können den Kammaufsatz für Dreitagebart verwenden, um Ihren Dreitagebart zu trimmen. Setzen Sie den Trimmer auf den Griff (1). Drehen Sie den Trimmer im Uhrzeigersinn, um ihn zu befestigen (2). Schieben Sie den Kammaufsatz für Dreitagebart in die Rillen an beiden Seiten des Griffs.
  • Page 35 DEutsch Setzen Sie den Präzisionstrimmer auf den Griff (1). Drehen Sie den Trimmer im Uhrzeigersinn, um ihn zu befestigen (2). Um ein gutes Schnittergebnis zu erreichen, bewegen Sie den Präzisionstrimmer gegen die Haarwuchsrichtung. Stellen Sie sicher, dass der Präzisionstrimmer stets Kontakt mit der Haut hat.
  • Page 36 DEutsch Führen Sie die Spitze langsam hinein und wieder heraus. Drehen Sie sie gleichzeitig, um so unerwünschte Haare zu entfernen. Um unerwünschtes Kitzeln zu reduzieren, drücken Sie die Spitze seitlich fest gegen die Haut. haare in den ohren schneiden Befestigen Sie den Nasen-/Ohrenhaarschneider am Griff.
  • Page 37 DEutsch Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Netz angeschlossen ist. Nehmen Sie Kammaufsätze und andere Aufsätze vom Gerät ab. Pusten und/oder schütteln Sie die Haare heraus, die sich möglicherweise im (Kamm- )Aufsatz angesammelt haben, oder verwenden Sie die Reinigungsbürste.
  • Page 38 Sie sich an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör für Ihr Gerät haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Die entsprechenden Kontaktinformationen finden Sie in der beiliegenden Garantieschrift.
  • Page 39 Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den akku entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Geräts heraus.
  • Page 40 Gerät zu trennen. Garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
  • Page 41 Griffs, bis er hörbar einrastet. Griff. ordnungsgemäß. Reinigen Sie das Gerät und die Führungsrillen Führungsrillen gründlich. sind schmutzig. Gehen Sie zu Ihrem Philips Händler, Kammaufsatz ist oder kontaktieren Sie ein Philips beschädigt. Service-Center, um einen neuen Kammaufsatz zu kaufen.
  • Page 42 Steckdose Strom führt. Wenn kein Stromausfall vorliegt und die Steckdose Strom führt, aber die Ladeanzeige dennoch nicht blinkt, bringen Sie das Gerät zu Ihrem Händler oder einem Philips Service- Center. Das Gerät Das Gerät Schalten Sie das Gerät aus, und...
  • Page 43 DEutsch Problem Mögliche Lösung Ursache Das Gerät Entfernen Sie den Aufsatz vom rasiert nicht Schneideeinheit Gerät. Reinigen Sie den Aufsatz mehr so gut unter lauwarmem, fließendem wie bisher. verwendeten Wasser. Aufsatzes ist schmutzig. Das Gerät Entfernen Sie den Aufsatz vom wird warm.
  • Page 44: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Τρίμερ γενειάδας Λαβή Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Θήκη...
  • Page 45 Ελληνικα να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτή η διαδικασία ενέχει κινδύνους. - Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν...
  • Page 46 - Αυτή η συσκευή πληροί τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας IEC και μπορεί να καθαριστεί με τρεχούμενο νερό με ασφάλεια. - Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν τη χρησιμοποιείτε σωστά και σύμφωνα με τις...
  • Page 47 Ελληνικα Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. , Η λυχνία φόρτισης του μετασχηματιστή ανάβει υποδεικνύοντας ότι η συσκευή φορτίζεται. Σημείωση: Η λυχνία φόρτισης δεν αλλάζει χρώμα και δεν σβήνει όταν η συσκευή φορτιστεί πλήρως. Χρήση της συσκευής Τριμάρισμα γενειάδας και κοντών γενιών Όταν...
  • Page 48 Ελληνικα Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Μετακινείτε αργά το τρίμερ αντίθετα από τη φορά των τριχών. Πιέστε ελαφρά και φροντίστε πάντα ώστε η επιφάνεια της χτένας να βρίσκεται σε πλήρη επαφή με το δέρμα. Σημείωση: Όταν πρόκειται να τριμάρετε τις τρίχες σας για πρώτη φορά, ξεκινήστε με την υψηλότερη ρύθμιση...
  • Page 49 Ελληνικα Διαμόρφωση/περίγραμμα της γενειάδας σας Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ ακριβείας για να δημιουργήσετε σχέδια στα γένια σας. Η συσκευή κόβει τις τρίχες πολύ κοντά, σε μήκος 1 χιλ. Προσοχή: Να είστε προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε το τρίμερ ακριβείας γιατί αφαιρεί κάθε...
  • Page 50 Ελληνικα Βεβαιωθείτε ότι τα ρουθούνια σας είναι καθαρά. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και εισαγάγετε το άκρο του τρίμερ μέσα σε ένα από τα ρουθούνια σας. Μην εισάγετε το άκρο περισσότερο από 0,5 εκ. μέσα στο ρουθούνι σας. Μετακινήστε αργά το άκρο μέσα και έξω ενώ...
  • Page 51 Ελληνικα καθάρισμα Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. Να διατηρείτε το μετασχηματιστή πάντα στεγνό. Να καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Η συσκευή είναι αδιάβροχη, οπότε μπορείτε να καθαρίζετε...
  • Page 52 αποθήκευσης για να αποφύγετε τυχόν βλάβες. Παραγγελία εξαρτημάτων Για να προμηθευτείτε εξαρτήματα για αυτήν τη συσκευή, επισκεφτείτε το ηλεκτρονικό μας κατάστημα στη διεύθυνση www.shop.philips.com/ service. Αν το ηλεκτρονικό κατάστημα δεν είναι διαθέσιμο για τη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή σε κάποιο...
  • Page 53 Ελληνικα κέντρο επισκευών της Philips. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην ανεύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Εάν ο μετασχηματιστής υποστεί βλάβη, θα πρέπει...
  • Page 54 Ελληνικα αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν πρόκειται να την αφαιρέσετε. Προσοχή, οι επαφές τις μπαταρίας και τα μέρη του περιβλήματος είναι πολύ αιχμηρά. Βεβαιωθείτε...
  • Page 55 την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο...
  • Page 56 συσκευή και τις εγκοπές- βρώμικες. οδηγούς. Η χτένα έχει Απευθυνθείτε στον τοπικό σπάσει. αντιπρόσωπο της Philips ή σε κάποιο κέντρο επισκευών της Philips, για να αγοράσετε καινούργια χτένα. Η συσκευή Η Φορτίστε τη συσκευή σταμάτησε να επαναφορτιζόμενη (ανατρέξτε στο κεφάλαιο...
  • Page 57 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Απενεργοποιήστε τη συσκευή Η συσκευή Η συσκευή δεν δεν λειτουργεί, είναι σχεδιασμένη και φορτίστε την για 10 ώρες παρόλο να λειτουργεί όταν (ανατρέξτε στο κεφάλαιο που είναι είναι συνδεδεμένη “Φόρτιση”). συνδεδεμένη στο ρεύμα. στο ρεύμα. Η...
  • Page 58: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (kuva 1) Partatrimmeri Kantokahva Käyttökytkin Pussi Puhdistusharja Nenä- ja korvakarvatrimmeri Mikrotasain Kokometallinen tarkkuustrimmeri Sänkikampa 10 Ohjauskampa parralle 11 Ohjausurat 12 Asetuksen osoitin 13 Verkkolaite tärkeää...
  • Page 59 suomi toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. - Laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. - Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut, koska laitteen käyttö...
  • Page 60 - Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella. lataaminen Lataaminen kestää yleensä noin 10 tuntia. Täydellä akulla laitetta voi käyttää jopa 35 minuuttia.
  • Page 61 suomi Liu’uta partakampa rungon kummallakin puolella oleviin ohjausuriin niin, että se napsahtaa paikalleen. Paina säätöpainiketta (1) ja liu’uta ohjauskampa haluamasi pituusasetuksen kohdalle (2). Voit valita leikkauspituudeksi 1–18 mm. Käynnistä laite. Liikuta trimmeriä hitaasti karvojen kasvusuuntaa vasten. Paina kevyesti ja varmista aina, että kamman pinta koskettaa ihoa koko ajan.
  • Page 62 suomi Paina säätöpainiketta (1) ja liu’uta ohjauskampa haluamasi pituusasetuksen kohdalle (2). Voit valita leikkauspituudeksi 1–12 mm. Käynnistä laite. Liikuta trimmeriä hitaasti karvojen kasvusuuntaa vasten. Paina kevyesti ja varmista aina, että kamman pinta koskettaa ihoa koko ajan. parran muotoileminen ja rajaaminen Voit muotoilla parran tarkkuustrimmerillä.
  • Page 63 suomi nenä- ja korvakarvojen siistiminen nenäkarvojen siistiminen Aseta nenä- ja korvakarvatrimmeri paikalleen (1) ja kiinnitä se kääntämällä myötäpäivään (2). Varmista, että sieraimet ovat puhtaat. Käynnistä laite ja työnnä trimmerin kärki toiseen sieraimeen. Älä työnnä kärkeä sieraimen sisään enempää kuin 0,5 cm. Poista häiritsevät karvat liikuttamalla kärkeä...
  • Page 64 suomi puhdistaminen Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). Suojaa verkkolaite kosteudelta. Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen. Laite on vedenkestävä, joten runko, ohjauskammat ja lisäosat voi pestä juoksevalla vedellä. Varmista, että laitteen virta on katkaistu ja pistoke on irrotettu pistorasiasta.
  • Page 65 Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service. Jos verkkokauppa ei ole saatavilla maassasi, ota yhteys Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Yhteystiedot löytyvät kansainvälisestä takuulehtisestä. Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina...
  • Page 66 suomi - Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen. Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään ympäristöystävällisellä...
  • Page 67 Kansainvälinen takuu ei koske teriä, koska ne kuluvat käytössä. vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/ support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun.
  • Page 68 suomi Ongelma Mahdollinen Ratkaisu Partakampa Partakampa Liu’uta partakampa rungon ei pysy kiinni on kiinnitetty kummallakin puolella oleviin ohjausuriin laitteessa. väärin. niin, että se napsahtaa paikalleen. Ohjausurissa Puhdista laite ja ohjausurat on likaa. perusteellisesti. Kampa on Hanki uusi ohjauskampa Philipsin rikkoutunut. jälleenmyyjältä...
  • Page 69 suomi Ongelma Mahdollinen Ratkaisu Laite ei Lisäosan Irrota lisäosa laitteesta. Puhdista lisäosa trimmaa enää teräyksikkö haalealla juoksevalla vedellä. niin hyvin kuin on likainen. aluksi. Laite Lisäosan Irrota lisäosa laitteesta. Puhdista lisäosa kuumenee. teräyksikkö haalealla juoksevalla vedellä. on likainen.
  • Page 70: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig. 1) Tondeuse à barbe Ergonomie Bouton marche/arrêt...
  • Page 71 Français - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles- ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à...
  • Page 72 - Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. - Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il...
  • Page 73 Français utilisation de l’appareil taille de la barbe et barbe de 3 jours Soyez prudent lorsque vous taillez votre barbe pour la première fois. N’effectuez pas de mouvements rapides, mais des mouvements uniformes et tout en douceur. taille de la barbe avec le sabot pour barbe Placez la tondeuse sur la poignée (1).
  • Page 74 Français taille d’une barbe de 3 jours Vous pouvez utiliser le sabot « barbe de 3 jours » pour tailler votre barbe. Placez la tondeuse sur la poignée (1). Tournez la tondeuse dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer (2). Faites glisser le sabot «...
  • Page 75 Français Placez la tondeuse de précision sur la poignée (1). Tournez la tondeuse de précision dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer (2). Pour obtenir un résultat optimal, déplacez la tondeuse de précision dans le sens inverse de la pousse des poils ou des cheveux.
  • Page 76 Français Effectuez des mouvements lents vers l’intérieur et l’extérieur en faisant pivoter l’accessoire pour couper les poils. Pour réduire la sensation de chatouillement, exercez une pression ferme de la pointe contre la peau. coupe des poils des oreilles Fixez la tondeuse pour nez ou oreilles sur la poignée.
  • Page 77 Français Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. Retirez le sabot et tout autre accessoire. Enlevez les poils accumulés dans l’accessoire et/ou les sabots en les secouant, en soufflant ou en utilisant la brossette de nettoyage. Nettoyez les accessoires et les sabots en les rinçant sous un robinet d’eau tiède et/ou à...
  • Page 78 à l’adresse www.shop.philips.com/service. Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 79 à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. retrait de la batterie rechargeable Retirez la batterie rechargeable uniquement lorsque vous mettez l’appareil au rebut.
  • Page 80 Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local. limites de la garantie Étant susceptible de s’user, le bloc tondeuse n’est pas...
  • Page 81 Les rainures Nettoyez soigneusement l’appareil et sont sales. les rainures. Le sabot est Contactez votre revendeur Philips ou cassé. un Centre Service Agréé Philips pour acheter un nouveau sabot. L’appareil ne La batterie Chargez l’appareil (voir le chapitre fonctionne rechargeable «...
  • Page 82 Français Problème Cause Solution possible L’appareil ne L’appareil Éteignez l’appareil et chargez-le fonctionne n’est pas pendant 10 heures (voir le chapitre pas lorsqu’il conçu pour « Charge »). est branché fonctionner sur le secteur. sur secteur. L’appareil ne L’appareil doit Éteignez l’appareil.
  • Page 83: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Baardtrimmer Handvat Aan/uitknop Opbergetui Schoonmaakborsteltje Trimmer voor neus-/oorhaar Minischeerhoofd...
  • Page 84 nEDErlanDs - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
  • Page 85 - Dit apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd. - Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze...
  • Page 86 nEDErlanDs het apparaat gebruiken Baard en stoppels trimmen Als dit de eerste keer is dat u uw baard trimt, wees dan voorzichtig. Beweeg de trimmer niet te snel, en maak rustige, vloeiende bewegingen. Baardhaar trimmen met de baardkam Plaats de trimmer op het handvat (1). Draai de trimmer rechtsom om deze vast te zetten (2).
  • Page 87 nEDErlanDs uw stoppels trimmen U kunt de stoppelkam gebruiken om uw stoppels te trimmen. Plaats de trimmer op het handvat (1). Draai de trimmer rechtsom om deze vast te zetten (2). Schuif de stoppelkam in de geleidegroeven aan beide zijden van het handvat. Druk op de standkeuzeknop (1) en schuif de kam naar de gewenste haarlengtestand (2).
  • Page 88 nEDErlanDs Plaats de precisietrimmer op het handvat (1). Draai de trimmer rechtsom om deze vast te zetten (2). Beweeg de precisietrimmer tegen de haargroeirichting in om een goed knipresultaat te bereiken. Zorg er altijd voor dat de precisietrimmer volledig contact maakt met de huid.
  • Page 89 nEDErlanDs U vermindert het kietelende gevoel door de punt stevig tegen de huid te drukken. oorhaar trimmen Bevestig de trimmer voor neus-/oorhaar op het handvat. Maak het buitenste gehoorkanaal schoon. Zorg dat het kanaal vrij is van oorsmeer. Schakel het apparaat in en beweeg de punt zachtjes langs de rand van het oor om haren die buiten de rand van het oor uitsteken te verwijderen.
  • Page 90 nEDErlanDs Blaas en/of schud het haar uit de opzetstukken en/of kammen. U kunt ook het schoonmaakborsteltje gebruiken. Maak de opzetstukken en de kammen schoon onder een lauwwarme kraan en/of met het schoonmaakborsteltje. Maak het handvat schoon onder een lauwwarme kraan en/of met het schoonmaakborsteltje.
  • Page 91 Online Shop niet beschikbaar is in uw land. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
  • Page 92 Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Page 93 Philips-website (www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’- vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.
  • Page 94 Als de stroom niet is uitgevallen en het stopcontact werkt, maar het oplaadlampje nog steeds niet knippert, breng het apparaat dan naar uw dealer of een Philips- servicecentrum.
  • Page 95 nEDErlanDs Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Het apparaat Het apparaat Schakel het apparaat uit en laad het werkt niet is niet bedoeld 10 uur op (zie hoofdstuk ‘Opladen’). wanneer om op het is netstroom te aangesloten werken. op een stopcontact. Het apparaat Het apparaat Schakel het apparaat uit.
  • Page 96: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Barbero Mango Botón de encendido/apagado Funda...
  • Page 97 Español - Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 98 - Este aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. - Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos...
  • Page 99 Español uso del aparato recorte de barba y barba de dos días Cuando recorte la barba por primera vez, tenga cuidado. No mueva el recortador demasiado rápido. Haga movimientos lentos y suaves. recorte de barba con el peine-guía para barba Coloque el recortador en el mango (1).
  • Page 100 Español recorte de los restos de vello Puede utilizar el peine-guía para barba para recortar los restos de vello. Coloque el recortador en el mango (1). Gire el recortador hacia la derecha para fijarlo (2). Deslice el peine-guía para barba por las ranuras de guía situadas a ambos lados del mango.
  • Page 101 Español Coloque el recortador de precisión en el mango (1). Gire el recortador de precisión hacia la derecha para fijarlo (2). Para conseguir un buen resultado, mueva el recortador de precisión en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. Asegúrese siempre de que el recortador de precisión esté...
  • Page 102 Español Mueva lentamente la punta hacia dentro y hacia fuera a la vez que la gira para eliminar el pelo no deseado. Para reducir el cosquilleo, presione firmemente el lateral de la punta contra la piel. recorte del pelo de las orejas Coloque el recortador para nariz/orejas en el mango.
  • Page 103 Español Sople o sacuda el pelo que se haya acumulado en los accesorios o en los peines-guía, o utilice el cepillo de limpieza. Limpie los accesorios y los peines-guía con agua tibia o con el cepillo de limpieza. Limpie el mango bajo el grifo con agua tibia o con el cepillo de limpieza.
  • Page 104 Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de...
  • Page 105 Español cómo extraer la batería recargable Quite la batería recargable únicamente cuando deseche el aparato. Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la saque del aparato. Tenga cuidado con las tiras de la batería y las piezas de la carcasa, ya que están muy afiladas. Asegúrese de que el aparato está...
  • Page 106 Web de Philips en www.philips.com/ support, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
  • Page 107 Español Problema Posible causa Solución El peine-guía está Acuda a su distribuidor de Philips o roto. póngase en contacto con un centro de servicio de Philips para adquirir un nuevo peine-guía. El aparato La batería Cargue el aparato (consulte el ya no recargable está...
  • Page 108 Español Problema Posible causa Solución Quite el accesorio del aparato. El aparato El elemento no recorta de corte del Limpie el accesorio bajo el grifo con tan bien accesorio que agua tibia. como antes. está utilizando está sucio. El aparato El elemento Quite el accesorio del aparato.
  • Page 109: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/ welcome. Descrizione generale (fig. 1) Regolabarba Impugnatura Cursore on/off Custodia morbida Spazzolina per la pulizia Rifinitore per i peli del naso e delle orecchie...
  • Page 110 italiano - L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. - L’apparecchio non è...
  • Page 111 - L’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato sotto acqua corrente. - Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso,...
  • Page 112 italiano modalità d’uso dell’apparecchio regolazione di barba e peli corti Se state usando il rifinitore per la prima volta, prestate la massima attenzione! Evitate i movimenti bruschi e troppo veloci e cercate di muovere l’apparecchio in modo delicato. regolazione della barba tramite il pettine regolabarba Posizionate il rifinitore sull’impugnatura (1).
  • Page 113 italiano regolazione dei peli corti Potete usare il pettine per capelli corti per rifinire i peli. Posizionate il rifinitore sull’impugnatura (1). Ruotate il rifinitore in senso orario per fissarlo (2). Fate scivolare il pettine per peli corti nelle scanalature poste su entrambi i lati dell’impugnatura.
  • Page 114 italiano Posizionate il rifinitore di precisione sull’impugnatura (1). Ruotate il rifinitore in senso orario per fissarlo (2). Per un buon risultato finale, passate il rifinitore di precisione in senso opposto rispetto alla crescita. Assicuratevi che sia sempre a contatto con la pelle. Eseguite movimenti attenti e controllati durante l’utilizzo del rifinitore di precisione.
  • Page 115 italiano Muovete lentamente la punta dentro e fuori dal naso, ruotandola leggermente per rimuovere i peli indesiderati. Per ridurre la sensazione di solletico, premete con decisione la parte laterale della punta contro la pelle. come regolare i peli delle orecchie Collegate il rifinitore per i peli del naso e delle orecchie sull’impugnatura.
  • Page 116 italiano Eliminate i peli accumulati, soffiandoli via o scuotendo gli accessori e/o i pettini oppure utilizzate la spazzolina per la pulizia. Pulite gli accessori e i pettini con acqua tiepida e/o con la spazzolina per la pulizia. Pulite l’impugnatura con acqua tiepida e/o con la spazzolina per la pulizia.
  • Page 117 Online Shop all’indirizzo www.shop.philips.com/service. Se l’Online Shop non è disponibile nel vostro paese, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un centro assistenza Philips. Se avete difficoltà nel reperire gli accessori per il vostro apparecchio, contattate un centro assistenza clienti Philips del vostro paese.
  • Page 118 italiano rimozione della batteria ricaricabile Prima di provvedere allo smaltimento dell’apparecchio, rimuovete la batteria ricaricabile. Prima di rimuoverla, assicuratevi che sia completamente scarica. Fate attenzione poiché le estremità in metallo della batteria e quelle del rivestimento sono molto affilate. Assicuratevi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa.
  • Page 119 Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web di Philips www.philips.com/ support oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale. Se nel vostro paese non esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Page 120 Se non si è verificato un blackout e la presa di corrente a muro è funzionante ma la spia di ricarica non lampeggia, portate l’apparecchio presso il vostro rivenditore o un centro di assistenza Philips. L’apparecchio non L’apparecchio Spegnete l’apparecchio e funziona quando non è...
  • Page 121 italiano Problema Possibile causa Soluzione Il rasoio non Il gruppo lame Rimuovete l’accessorio funziona come al dell’accessorio dall’apparecchio. Pulite solito. utilizzato è l’accessorio sotto l’acqua sporco. corrente tiepida. L’apparecchio si Il gruppo lame Rimuovete l’accessorio scalda. dell’accessorio dall’apparecchio. Pulite utilizzato è l’accessorio sotto l’acqua sporco.
  • Page 122: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/ welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Skjeggtrimmer Håndtak Av/på-bryter Etui Rengjøringsbørste Nese-/ørehårstrimmer Barbermaskin med minifolie Presisjonstrimmer i metall ”Tredagers”-kam...
  • Page 123 norsk - Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
  • Page 124 - Apparatet oppfyller de internasjonalt godkjente IEC-sikkerhetskravene og kan trygt rengjøres under springen. - Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å...
  • Page 125 norsk skjeggtrimming med skjeggtrimmerkam Sett trimmeren på håndtaket (1). Vri trimmeren med klokken for å feste den (2). Skyv skjeggtrimmerkammen inn i styresporene på begge sider av håndtaket. Trykk på innstillingsvelgeren (1), og still kammen til ønsket hårlengde (2). Du kan velge mellom innstillinger fra 1 til 18 mm. Slå...
  • Page 126 norsk Sett trimmeren på håndtaket (1). Vri trimmeren med klokken for å feste den (2). Skyv “tredagers”-kammen inn i styresporene på begge sider av håndtaket. Trykk på innstillingsvelgeren (1), og still kammen til ønsket hårlengde (2). Du kan velge mellom innstillinger fra 1 til 12 mm. Slå...
  • Page 127 norsk Sett presisjonstrimmeren på håndtaket (1). Vri presisjonstrimmeren med klokken for å feste den (2). Beveg presisjonstrimmeren mot hårets vekstretning for å oppnå et godt klipperesultat. Kontroller at presisjonstrimmeren alltid er helt i kontakt med huden. Bruk forsiktige og kontrollerte bevegelser med presisjonstrimmeren.
  • Page 128 norsk trimme ørehår Sett nese-/ørehårstrimmeren på håndtaket. Rengjør den ytre øregangen. Kontroller at den er fri for voks. Slå på apparatet og før spissen sakte rundt øret for å fjerne hår som stikker ut utenfor ørekanten. Før forsiktig spissen inn i den ytre øregangen. Ikke før spissen mer enn 0,5 cm inn i øregangen, da dette kan skade trommehinnen.
  • Page 129 norsk Blås eller rist ut eventuelle hår som har samlet seg i tilbehøret og/eller kammene, eller bruk rengjøringsbørsten. Rengjør tilbehøret og kammene under lunkent vann og/eller med rengjøringsbørsten. Rengjør håndtaket under lunkent vann og/eller med rengjøringsbørsten. rengjøre barbermaskinen med minifolie Trekk den øvre delen av barbermaskinen med minifolie av den nedre delen etter hver bruk.
  • Page 130 Hvis nettbutikken ikke er tilgjengelig i landet der du bor, kan du ta kontakt med Philips- forhandleren eller et Philips-servicesenter. Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til apparatet, kan du ta kontakt med Philips’...
  • Page 131 norsk Fjerne det oppladbare batteriet Det oppladbare batteriet skal bare tas ut når du kaster apparatet. Kontroller at batteriet er helt utladet når du fjerner det. Vær forsiktig. Batteristrimlene og dekslene er svært skarpe. Sørg for at apparatet er koblet fra strømnettet. Fjern tilbehøret.
  • Page 132 Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettstedet til Philips på www.philips.com/ support. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte...
  • Page 133 Problem Mulig årsak Løsning Kammen er ødelagt. Gå til Philips- forhandleren eller ta kontakt med et Philips- servicesenter for å kjøpe en ny kam. Apparatet virker ikke Det oppladbare Lad apparatet (se lenger. batteriet er utladet. avsnittet Lading). Pass på at du slår av apparatet før...
  • Page 134 norsk Problem Mulig årsak Løsning Apparatet fungerer Apparatet er ikke Slå av apparatet, og ikke når det er koblet utformet for å fungere lad det i 10 timer til strømnettet. via strømnettet. (se avsnittet Lading). Apparatet lader ikke Apparatet må være slått Slå...
  • Page 135: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Aparador de barba Pega Botão ligar/desligar Bolsa Escova de limpeza Aparador para nariz/orelhas Máquina de barbear com mini cabeça de corte...
  • Page 136 portuGuês - Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
  • Page 137 CEI aprovadas internacionalmente e pode ser lavado em água corrente com total segurança. - Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
  • Page 138 portuGuês utilizar o aparelho aparar barba normal e curta Se estiver a aparar a barba pela primeira vez, tenha cuidado. Não movimente o aparador muito depressa. Faça movimentos suaves e leves. aparar a barba com o pente da barba Coloque o aparador na pega (1). Rode o aparador para a direita para o fixar (2).
  • Page 139 portuGuês aparar barba curta Pode utilizar o pente para pêlos curtos para aparar uma barba curta. Coloque o aparador na pega (1). Rode o aparador para a direita para o fixar (2). Faça deslizar o pente para pêlos curtos pelas ranhuras de guia de ambos os lados da pega.
  • Page 140 portuGuês Coloque o aparador de precisão na pega (1). Rode o aparador de precisão para a direita para o fixar (2). Para obter um bom resultado de corte, movimente o aparador de precisão na direcção oposta ao crescimento do pêlo. Assegure-se sempre de que o aparador de precisão está...
  • Page 141 portuGuês Para minimizar a sensação de formigueiro, certifique- se de que pressiona a parte lateral da ponta firmemente contra a pele. cortar os pêlos dos ouvidos Encaixe o aparador para nariz/orelhas na pega. Limpe o canal exterior das orelhas. Certifique- se de que as orelhas não têm cera.
  • Page 142 portuGuês Sopre e/ou sacuda os pêlos que se tiverem acumulado nos acessórios e/ou pentes ou utilize a escova de limpeza. Limpe os acessórios e os pentes em água morna corrente e/ou com a escova de limpeza. Limpe a pega em água morna corrente e/ou com a escova de limpeza.
  • Page 143 Se não tiver uma loja online disponível no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips ou a um centro de assistência Philips. Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país.
  • Page 144 portuGuês remover a bateria recarregável Retire a bateria recarregável apenas quando se desfizer do aparelho. Certifique-se de que a bateria está completamente vazia quando a retirar. Tenha cuidado, as bandas da bateria e peças da estrutura são muito afiadas. Assegure-se de que o aparelho está desligado da alimentação.
  • Page 145 Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao...
  • Page 146 Philips. O aparelho O aparelho Desligue o aparelho e carregue-o não...
  • Page 147 portuGuês Problema Possível causa Solução Retire o acessório do aparelho. Limpe O aparelho O elemento não apara de corte do o acessório em água morna corrente. tão bem acessório em como utilização está inicialmente. sujo. O aparelho O elemento Retire o acessório do aparelho. Limpe aquece.
  • Page 148: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Skäggtrimmer Handtag På/av-knapp Fodral Rengöringsborste Trimmer för näs-/öronhår Rakapparat med miniskärblad...
  • Page 149 svEnska - Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
  • Page 150 - Apparaten är tillverkad i enlighet med internationella och godkända IEC- säkerhetsföreskrifter och kan rengöras säkert under kranen. - Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga...
  • Page 151 svEnska använda apparaten skägg- och stubbtrimning Var försiktig när du trimmar skägget första gången. Flytta inte trimmern för snabbt. Gör mjuka och försiktiga rörelser. skäggtrimning med skäggkam Sätt trimmern på handtaget (1). Fäst trimmern genom att vrida den medurs (2). För in skäggkammen i spåren på...
  • Page 152 svEnska stubbtrimning Du kan använda stubbkammen till att trimma stubb. Sätt trimmern på handtaget (1). Fäst trimmern genom att vrida den medurs (2). För in stubbkammen i spåren på båda sidor av handtaget. Tryck på inställningsväljaren (1) och skjut kammen till den önskade hårlängdsinställningen (2).
  • Page 153 svEnska Sätt precisionstrimmern på handtaget (1). Fäst precisionstrimmern genom att vrida den medurs (2). För att uppnå ett resultat bör du flytta precisionstrimmern mot hårets växtriktning. Se till att hela trimmerns yta alltid har full kontakt med huden. Gör försiktiga och kontrollerade rörelser med precisionstrimmern.
  • Page 154 svEnska trimma öronhår Fäst trimmern för näs-/öronhår på handtaget. Gör rent ytterörat. Se till att det inte finns något vax i örat. Slå på trimmern och rör toppen mjukt runt i örat för att ta bort hår som sticker ut. Stick försiktigt in toppen i den yttre hörselgången.
  • Page 155 svEnska Blås och/eller skaka ut hår som har fastnat i tillbehören och/eller kammarna eller använd rengöringsborsten. Skölj tillbehören och kammarna i ljummet vatten och/eller rengör dem med rengöringsborsten. Skölj handtaget i ljummet vatten och/eller rengör dem med rengöringsborsten. rengöra rakapparaten med miniskärblad Dra bort överdelen av rakapparaten med miniskärblad från underdelen efter varje användning.
  • Page 156 Philips-återförsäljare eller ett av Philips serviceombud. Om du har några svårigheter med att hitta tillbehör för apparaten kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Du hittar kontaktuppgifter i garantibroschyren. Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp för att farliga situationer...
  • Page 157 svEnska ta ut det laddningsbara batteriet Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du ska slänga apparaten. Se till att batteriet är helt urladdat när du tar ur det. Var försiktig eftersom batteriskenorna och delar av höljet är mycket vassa. Se till att apparaten är bortkopplad från elnätet.
  • Page 158 Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com/support eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Du hittar telefonnumret i garantibroschyren. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare.
  • Page 159 Problem Möjlig orsak Lösning Kammen är Sök upp en Philips-återförsäljare eller trasig. kontakta ett Philips-serviceombud för att köpa en ny kam. Apparaten har Ladda apparaten (se kapitlet slutat fungera. laddningsbara Laddning). Se till att apparaten är batteriet är avstängd innan du laddar den. Under urladdat.
  • Page 160 svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Ta bort tillbehöret från apparaten. Apparaten Trimsaxen i fungerar inte det tillbehör Rengör tillbehöret i ljummet vatten. lika bra som som du den gjorde använder är tidigare. smutsig. Apparaten blir Trimsaxen i Ta bort tillbehöret från apparaten. varm.
  • Page 161: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) Sakal düzeltici Açma/kapama sürgüsü Çanta Temizleme fırçası Burun/kulak düzeltici Mini folyolu tıraş makinesi Tamamı metal hassas düzeltici Kıl fırça...
  • Page 162 türkçE - Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan, fiziksel, sinirsel ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. - Bu cihaz, çocuklar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
  • Page 163 - Bu cihaz uluslararası onaylı IEC Güvenlik düzenlemelerine uygundur ve musluk suyu altında güvenle yıkanabilir. - Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı...
  • Page 164 türkçE Sakal tarağıyla sakalın düzeltilmesi Düzelticiyi kola yerleştirin (1). Sabitlemek için saat yönünde çevirin (2). Sakal tarağını, sapın iki yanındaki düzeltme oluklarına kaydırın. Ayar seçiciye basın (1) ve tarağı istenen saç uzunluk ayarına kaydırın (2). 1 ile 18 mm arasında herhangi bir uzunluk belirleyebilirsiniz.
  • Page 165 türkçE Düzelticiyi kola yerleştirin (1). Sabitlemek için saat yönünde çevirin (2). Kıl fırçayı, sapın iki yanındaki düzeltme oluklarına kaydırın. Ayar seçiciye basın (1) ve tarağı istenen saç uzunluk ayarına kaydırın (2). 1 ile 12 mm arasında herhangi bir uzunluk belirleyebilirsiniz. Cihazı...
  • Page 166 türkçE Hassas düzelticiyi kola yerleştirin (1). Sabitlemek için saat yönünde çevirin (2). İyi bir kesim sonucu elde etmek için, hassas düzelticiyi saçların çıkış yönünün aksine doğru hareket ettirin. Hassas düzelticinin ciltle tam temas ettiğinden daima emin olun. Hassas düzelticiyi kullanırken dikkatli ve kontrollü...
  • Page 167 türkçE Kulak kıllarını düzeltme Burun/kulak düzelticiyi kolun üzerine takın. Kulak çeperinde bulunan kılları temizleyin. Kulağın yağsız, temiz olmasına dikkat edin. Cihazı çalıştırın, uç kısmını kulak etrafında hareket ettirerek kulak çeperindeki kılları yavaşça temizleyin. Çok dikkatlice, ucun başını kulağınızın dış kanalına sokun. Kesme parçasını...
  • Page 168 türkçE Aparatlar ve/veya taraklarda biriken kılları üfleyin, sallayarak temizleyin ve/veya temizleme fırçasını kullanın. Aparatları ve tarakları, ılık su akan bir musluğun altında ve/veya temizleme fırçasını kullanarak temizleyin. Kolu ılık su akan bir musluğun altında ve/veya temizleme fırçasını kullanarak temizleyin. Mini folyolu tıraş makinesini temizleme Her kullanımdan sonra, mini folyolu tıraş...
  • Page 169 Aksesuarların sipariş edilmesi Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen www.shop.philips.com/service adresindeki çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin. Çevrimiçi mağaza ülkenizde kullanılamıyorsa Philips bayinize veya bir Philips servis merkezine gidin. Cihazın aksesuarlarını satın alma konusunda sorun yaşıyorsanız, lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun.
  • Page 170 türkçE Şarj edilebilir pilin çıkarılması Şarj edilebilir pilleri, sadece cihazı atacağınız zaman çıkarın. Pilleri çıkarırken tamamen boş olduklarından emin olun. Pil şeritleri ve muhafaza parçaları çok keskindir, dikkatli olun. Cihazın elektrik bağlantısını kestiğinize emin olun. Aparatı çıkarın. Cihazın açık/kapalı düğmesini düz bir tornavida kullanarak çıkarın.
  • Page 171 Sakal tarağını, klik sesiyle yerine oturana kola takılı doğru bir kadar kolun iki yanındaki düzeltme kalmıyor. şekilde oluklarına kaydırın. takılmamış. Düzeltme Cihazı ve düzeltme oluklarını iyice olukları kirlidir. temizleyin. Tarak kırılmıştır. Lütfen Philips satıcınıza gidin veya bir Philips servis merkezine başvurarak yeni tarak sipariş edin.
  • Page 172 çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Elektrik kesintisi yokken ve duvar fişi sağlamken şarj ışığı yanıp sönmüyorsa cihazı satıcınıza veya bir Philips servis merkezine götürün. Cihaz prize Cihaz prize Cihazı kapatın ve 10 saat şarj edin (‘Şarj takılıyken...
  • Page 174 8222.002.0023.1...

Table of Contents