Hide thumbs Also See for HR1396:
Table of Contents
  • Dansk
  • Deutsch
  • Ελληνικα
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Italiano
  • 한국어
  • Nederlands
  • Norsk
  • Português
  • Svenska
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HR1396

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR1396

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR1396...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Dansk 11 DEutscH 16 Ελληνικα 22 Español 28 suomi 33 FRançais 38 italiano 43 한국어 48 nEDERlanDs 53 noRsk 59 poRtuguês 64 svEnska 69 tüRkçE 74...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
  • Page 8 EnglisH maximum quantities and processing times Ingredients Max. quantities Time Onions/garlic (cut in 8) 150-200g 5-10 pulses Parsley 40-50g 10 pulses Lean beef (high quality) 100-150g 10 pulses Dried apricots 100g 5 seconds Cheese 100-150g 5-10 pulses Nuts 100-200g 5-10 pulses Fruits 250-300g 5-10 pulses...
  • Page 9 (Fig. 6). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 10 EnglisH Question Answer Can I clean all parts in Yes, except the motor unit. the dishwasher? Can I pour boiling No, let hot liquids cool down to 80 cC/175 cF. liquids in the bowl? Why does the motor It is very common for the appliance to give off produce an an unpleasant smell or emit some smoke the unpleasant smell...
  • Page 11: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Motorenhed Markeringspile Låg Tætningsring Knivenhed Skål Skridsikker ring vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i...
  • Page 12 åbne låget og fjerne dem med en spatel eller putte noget væske i. Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller tilbehør/dele som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder. Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug.
  • Page 13 Dansk maksimale mængder og tilberedningstid Ingredienser Maksimale mængder Løg/hvidløg (deles i 8) 150-200 g 5-10 x pulse Persille 40-50 g 10 x pulse Magert oksekød 100-150 g 10 x pulse (bedste kvalitet) Tørrede abrikoser 100 g 5 sekunder 100-150 g 5-10 x pulse Nødder 100-200 g...
  • Page 14 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. ofte stillede spørgsmål Dette kapitel indeholde de mest almindeligt forekommende spørgsmål til...
  • Page 15 Dansk Spørgsmål Svar Kan jeg komme alle Ja, undtagen motorenheden. delene i opvaskemaskinen? Må jeg hælde kogende Nej, varme væsker skal afkøles til 80cCc. væsker i skålen? Hvorfor kommer der Det er helt almindeligt, hvis apparatet lugter en ubehagelig lugt fra eller ryger lidt, de første par gange, det motoren, når den anvendes.
  • Page 16: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Motoreinheit Positionierungspfeile Deckel Dichtungsring Messereinheit Schüssel Rutschfester Ring Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts...
  • Page 17 Zutaten mit einem Teigschaber, oder geben Sie etwas Flüssigkeit hinzu. Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
  • Page 18 DEutscH Das gerät benutzen Setzen Sie die Messereinheit auf den Stift in der Mitte des Behälters (Abb. 2). Geben Sie die Zutaten in die Schüssel (Abb. 3). Die empfohlenen Mengen und Verarbeitungszeiten entnehmen Sie bitte der unten stehenden Tabelle. Sie erzielen beste Ergebnisse, wenn Sie die angegebenen Mengen und Verarbeitungszeiten einhalten.
  • Page 19 DEutscH Das Gerät arbeitet, so lange Sie die Motoreinheit nach unten gedrückt halten. Beim Zerkleinern weicher Zutaten (z. B. Zwiebeln, Petersilie oder mageres Fleisch) empfiehlt es sich, die Motoreinheit mehrere Male kurz hintereinander zu drücken (‘Impulsfunktion’). Drücken Sie für einen Impuls den Impulsschalter eine Sekunde lang, und lassen Sie ihn dann eine Sekunde lang los.
  • Page 20 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com) oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift) oder wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Page 21 DEutscH Frage Antwort Das Gerät steht Nehmen Sie die Motoreinheit und den plötzlich still, weil die Deckel vom Gerät. Entfernen Sie Zutaten, die Messereinheit blockiert die Messereinheit blockieren, mit einem ist. Was kann ich tun? Teigschaber. Sie müssen ggf. die Verarbeitungsmengen verkleinern.
  • Page 22: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Μοτέρ Δείκτες τοποθέτησης Καπάκι Δακτύλιος σφράγισης...
  • Page 23 μοτέρ, ανοίξτε το καπάκι και ξεκολλήστε τα με μια σπάτουλα ή προσθέστε λίγο υγρό. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
  • Page 24 Ελληνικα Πριν την πρώτη χρήση Καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη που θα έρθουν σε επαφή με τρόφιμα πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός’). Χρήση της συσκευής Τοποθετήστε τις λεπίδες στον άξονα στο κέντρο του μπολ (Εικ. 2). Βάλτε...
  • Page 25 Ελληνικα Τοποθετήστε το καπάκι στο μπολ (Εικ. 4). Τοποθετήστε το μοτέρ στο καπάκι (Εικ. 5). Βεβαιωθείτε ότι οι δείκτες τοποθέτησης στο καπάκι και στο μοτέρ είναι ο ένας ακριβώς απέναντι από τον άλλο. Πιέστε προς τα κάτω το μοτέρ για να ξεκινήσει η διαδικασία κοπής.
  • Page 26 πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Page 27 Ελληνικα Ερώτηση Απάντηση Μπορώ να πλύνω Ναι, εκτός από το μοτέρ. όλα τα μέρη της συσκευής στο πλυντήριο πιάτων; Μπορώ να Όχι, περιμένετε μέχρι τα καυτά υγρά να προσθέσω πολύ φτάσουν σε θερμοκρασία 80 cC/175 cF. ζεστά υγρά (σε σημείο βρασμού) μέσα...
  • Page 28: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Unidad motora Flechas de posición Tapa...
  • Page 29 Este aparato es sólo para uso doméstico. campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 30 Español Ponga los ingredientes en el recipiente (fig. 3). Consulte la tabla que aparece más abajo para ver las cantidades y los tiempos de procesado recomendados. Para obtener un resultado óptimo, siga las indicaciones de la tabla. cantidades y tiempos de procesado máximos Ingredientes Cantidades Tiempo...
  • Page 31 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en...
  • Page 32 Español preguntas más frecuentes En este capítulo se exponen las preguntas más frecuentes sobre el aparato. Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Pregunta Respuesta ¿Puedo lavar todas las Sí, excepto la unidad motora.
  • Page 33: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (kuva 1) Runko Kohdistusnuolet Kansi Tiiviste Teräyksikkö Kulho Liukueste tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. vaara Älä...
  • Page 34 -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Page 35 suomi Enimmäismäärät ja -käsittelyajat Aineet Enimmäismäärät Aika Sipuli/valkosipuli 150–200 g 5-10 pulssia (leikattuna 8 osaan) Persilja 40–50 g 10 pulssia Vähärasvainen liha (filee) 100–150 g 10 pulssia Kuivatut aprikoosit 100 g 5 sekuntia Juusto 100–150 g 5-10 pulssia Pähkinät 100–200 g 5-10 pulssia Hedelmät 250–300 g...
  • Page 36 Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon. tavallisimmat kysymykset Tässä luvussa on usein kysyttyjä kysymyksiä laitteesta. Jos et löydä...
  • Page 37 suomi Kysymys Vastaus Voiko kaikki Runkoa lukuun ottamatta kaikki osat voi pestä irrotettavat osat astianpesukoneessa. pestä astianpesukoneessa? Voiko kulhoon kaataa Ei. Anna kuumien nesteiden ensin jäähtyä 80 c kiehuvaa nestettä? C:eenc. Miksi moottorista On aivan tavallista, että uudesta laitteesta lähtee epämiellyttävää...
  • Page 38: Français

    FRançais introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Bloc moteur Flèches de positionnement Couvercle Bague d’étanchéité...
  • Page 39 Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 40 FRançais Placez les ingrédients dans le bol (fig. 3). Pour connaître les quantités et les temps de préparation recommandés, consultez le tableau ci-après. Vous obtiendrez de meilleurs résultats en les respectant. Quantités et temps de préparation maximaux Ingrédients Quantités max. Temps Oignons/ail (coupés en 150-200 g...
  • Page 41 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www. philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 42 FRançais Question Réponse Puis-je nettoyer toutes Oui, à l’exception du bloc moteur. les pièces au lave- vaisselle ? Puis-je verser des Non, laissez-les refroidir jusqu’à une liquides très chauds température de 80 cC. dans le bol ? Pourquoi une odeur Il est normal que le moteur dégage de la désagréable s’échappe- fumée ou une odeur désagréable lorsqu’il est...
  • Page 43: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Gruppo motore Frecce di posizionamento Coperchio Anello di guarnizione Gruppo lame Recipiente Anello antiscivolo importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale...
  • Page 44 Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati...
  • Page 45 italiano Mettete gli ingredienti nel recipiente (fig. 3). Consultate la tabella seguente per conoscere le dosi e i tempi di lavorazione consigliati. Per risultati ottimali, attenetevi ai valori indicati nella suddetta tabella. Dosi e tempi di lavorazione massimi Ingredienti Dosi massime Tempo Cipolle/Aglio (cut in 8) 150-200 g...
  • Page 46 (fig. 6). garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito di Philips all’indirizzo www.philips.com o contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
  • Page 47 italiano Domanda Risposta Posso lavare in Sì, ad eccezione del gruppo motore. lavastoviglie tutti i componenti? Posso versare liquidi No, lasciate raffreddare i liquidi caldi fino a una bollenti nel temperatura di 80 cC / 175 cF. recipiente? Perché durante il È...
  • Page 48: 한국어

    한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 1 본체 2 위치 화살표 3 뚜껑 4 봉합 링 5 칼날부 6 용기 7 미끄럼 방지 링...
  • Page 49 한국어 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 어린이가 혼자 다지기를 사용하지 않도록 하십시오. 주의 표에 표시된 용량 및 작동 시간을 초과하지 마십시오. 큰 재료는 블렌더를 작동하기 전에 약 2cm 조각으로 잘라서 넣으십시오.
  • Page 50 한국어 최대 용량 및 작동 시간 재료 최대 용량 시간 양파 / 마늘(8등분) 150-200g 5-10회 순간작동 파슬리 40-50g 10회 순간작동 고급 살코기 100-150g 10회 순간작동 마른 살구 100g 5초 치즈 100-150g 5-10회 순간작동 견과류 100-200g 5-10회 순간작동 과일 250-300g 5-10회 순간작동 이유식...
  • Page 51 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 6). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 자주...
  • Page 52 한국어 질문 답변 왜 작동할 때 모터에 제품에서 불쾌한 냄새가 나거나 처음 몇 서 불쾌한 냄새가 납 번 사용할 때 연기가 나는 것은 일반적 니까? 입니다. 이러한 현상은 제품을 몇 번 사 용하고 나면 없어집니다. 제품을 너무 오래 사용해도 불쾌한 냄새나 연기가 날 수...
  • Page 53: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Motorunit Positioneringspijlen Deksel Afdichtring Mesunit Antislipring Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
  • Page 54 Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 55 nEDERlanDs voor het eerste gebruik Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). Het apparaat gebruiken Plaats de mesunit op de pin in het midden van de kom (fig. 2). Doe de ingrediënten in de kom (fig.
  • Page 56 nEDERlanDs Zorg ervoor dat de positioneringspijlen op het deksel en op de motorunit zich recht tegenover elkaar bevinden. Druk de motorunit omlaag om het hakproces te starten. Het apparaat blijft werken zolang u de motorunit naar beneden gedrukt houdt. Bij het hakken van zachte ingrediënten (bijvoorbeeld uien, peterselie of mager rundvlees), raden we u aan om de motorunit enkele keren achter elkaar kort naar beneden te drukken (‘pulsen’).
  • Page 57 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, gaat u naar uw Philips-dealer of neemt u contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 58 nEDERlanDs Vraag Antwoord Het apparaat is Verwijder de motorunit en het deksel van het gestopt omdat de apparaat. Gebruik een spatel om de mesunit is ingrediënten die de messen blokkeren los te geblokkeerd. Wat maken. Mogelijk moet u een kleinere moet ik doen? hoeveelheid ingrediënten verwerken.
  • Page 59: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Motorenhet Plasseringspiler Lokk Gummipakning Knivenhet Bolle Sklisikker ring viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på...
  • Page 60 å tilsette væske. Du må ikke bruke tilbehør eller deler fra andre produsenter, eller deler som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker denne typen tilbehør eller deler, fører det til at garantien blir ugyldig. Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.
  • Page 61 noRsk Du oppnår best resultat hvis du holder deg til mengdene og tilberedningstidene som er angitt i tabellen. maksimumsmengder og tilberedningstider Ingredienser Maksimumsmengder Tid Løk/hvitløk (delt i 8) 150–200 g 5–10 pulseringer Persille 40–50 g 10 pulseringer Magert kjøtt (god 100–150 g 10 pulseringer kvalitet)
  • Page 62 å ta vare på miljøet (fig. 6). garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-...
  • Page 63 noRsk Spørsmål Svar Kan alle delene vaskes i Ja, bortsett fra motorenheten. oppvaskmaskin? Kan jeg helle kokende Nei, du bør avkjøle varme væsker til væske i bollen? 80 cC / 175 cF. Hvorfor kommer det en Det er svært vanlig at apparatet avgir en ubehagelig lukt fra ubehagelig lukt eller litt røyk de første motoren når jeg bruker...
  • Page 64: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Motor Setas de posicionamento Tampa Anel vedante Lâminas Taça Anel anti-deslizante...
  • Page 65 Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia torna-se inválida. Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
  • Page 66 poRtuguês Coloque os ingredientes na taça (fig. 3). Consulte a tabela a seguir para as quantidades e tempos de processamento correctos. Obterá melhores resultados se respeitar as quantidades e os tempos de preparação da tabela. Quantidades e tempos de processamento máximos Ingredientes Quantidades máx.
  • Page 67 Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Page 68 poRtuguês Pergunta Resposta Posso lavar todas as Sim, excepto o motor. peças na máquina? Posso verter líquidos Não, deixe os líquidos quentes arrefecerem até a ferver para a taça? 80 cC/175 cF. Por que razão o É muito comum que o aparelho exale algum motor exala um cheiro desagradável ou liberte algum fumo cheiro desagradável...
  • Page 69: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Motorenhet Lägespilar Lock Tätningsring Knivenhet Skål Stabiliserande gummifot viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara...
  • Page 70 öppnar locket och tar bort dem med hjälp av en slickepott eller lite vätska. Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
  • Page 71 svEnska I tabellen nedan visas rekommenderade mängder och tillredningstider. Du får bäst resultat om du håller dig till mängderna och tillredningstiderna i tabellen. maximala mängder och tillredningstider Ingredienser Max. mängder Lök/vitlök (skär i åtta 150–200 g 5–10 pulseringar delar) Persilja 40–50 g 10 pulseringar Magert kött (hög kvalitet) 100–150 g...
  • Page 72 Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Page 73 svEnska Fråga Svar Kan jag diska alla delar i Ja, förutom motorenheten. diskmaskin? Kan jag hälla kokande Nej. Låt varma vätskor svalna till 80 cC. vätska i skålen? Varför kommer det en Det är vanligt att apparaten avger lite rök obehaglig lukt från eller otrevlig lukt de första gångerna den motorn medan den är...
  • Page 74: Türkçe

    Elektrik kordonu, fişi veya diğer parçaları hasar görmüş cihazları kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı...
  • Page 75 Malzemeler haznenin kenarlarına yapışırsa motor ünitesini çıkarıp kapağı açın ve yapışan malzemeyi bir spatula ile çıkarın veya bir miktar sıvı ekleyin. Başka marka ya da Philips tarafından önerilmeyen aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu gibi aksesuar ve parçaları kullandığınızda garantiniz geçersiz hale gelir.
  • Page 76 tüRkçE Maksimum miktarlar ve hazırlama süreleri Malzemeler Maks. miktarlar Süre Soğan/sarımsak (8’e 150-200 gr 5-10 darbe bölünmüş) Maydanoz 40-50 gr 10 darbe Yağsız sığır eti (kaliteli) 100-150 gr 10 darbe Kuru kayısı 100g 5 saniye Peynir 100-150 gr 5-10 darbe Kabuklu yemişler 100-200 g 5-10 darbe...
  • Page 77 ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçin (dünya genelindeki telefon numaralarını garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. Sıkça sorulan sorular Bu bölümde cihazla ilgili en sık sorulan sorular listelenmiştir.
  • Page 78 tüRkçE Soru Cevap Cihazın tüm Evet, motor ünitesi hariç. parçalarını bulaşık makinesinde yıkayabilir miyim? Hazneye kaynayan Hayır, sıcak sıvıları 80cC düzeyine kadar soğutun. sıcak malzemeler koyabilir miyim? Motor çalışırken Cihazın istenmeyen kokular yayması veya ilk neden hoş olmayan birkaç kullanımda duman çıkarması sık rastlanan kokular çıkarıyor? bir durumdur.
  • Page 92 4203.064.5879.1...

Table of Contents