Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OWNER'S MANUAL
AIR CONDITIONER (MULTI TYPE)
For general public use
Indoor unit
RAS-M22, 24SKV Series
1110650153_Book.indd 1
1110650153_Book.indd 1
ENGLISH
EN
ESPAÑOL
ES
FRANÇAIS
FR
ITALIANO
IT
DEUTSCH
DE
PORTUGUÊS
PT
POLSKI
PL
ČESKY
CZ
PУCСКИЙ
RU
HRVATSKI
CR
MAGYAR
HU
TÜRKÇE
TR
NEDERLANDS
NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
GR
SVENSKA
SV
SUOMI
FI
NORSK
NO
DANSK
DK
ROMÂNĂ
RO
БЪЛГАРСКИ
BG
EESTI
EE
LATVISKI
LV
SLOVENČINA
SK
SLOVENŠČINA
SI
1110650153
8/19/10 4:55:44 PM
8/19/10 4:55:44 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toshiba RAS-M22

  • Page 1 PУCСКИЙ HRVATSKI MAGYAR TÜRKÇE NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA SUOMI NORSK DANSK ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ AIR CONDITIONER (MULTI TYPE) EESTI For general public use LATVISKI Indoor unit RAS-M22, 24SKV Series SLOVENČINA SLOVENŠČINA 1110650153 1110650153_Book.indd 1 1110650153_Book.indd 1 8/19/10 4:55:44 PM 8/19/10 4:55:44 PM...
  • Page 2: Precautions For Safety

    fi re, electric shock, or water leakage. For repair or relocation, please conditioning unit. Poor combustion of a combustion appliance may cause request service from the supplying retail dealership or a Toshiba dealership. suffocation. • Do not select a location for installation where there may be excessive water •...
  • Page 3: Preparation Before Use

    “ONE-TOUCH” of the button. If you prefer other settings you can select from the many other operating functions of your Note: Toshiba unit. • Keep the remote control in accessible transmission to the indoor unit; ONE-TOUCH otherwise, the time lag of up to 15 minutes will occur.
  • Page 4: Maintenance

    PRESET OPERATION OPERATION AND PERFORMANCE Set your preferred operation for future use. The setting will be memorized by the 1. Three-minute protection feature: To prevent the unit from being activated for 3 unit for future operation (except airfl ow direction). minutes when suddenly restarted or switched to ON.
  • Page 5: Precauciones Sobre Seguridad

    Para cualquier reparación o directamente sobre aparatos de combustión en funcionamiento. Una mala combustión traslado solicite los servicios de su distribuidor o de un distribuidor Toshiba. de estos aparatos podría provocar asfi xia.
  • Page 6: Funcionamiento Automático

    15 minutos. unidad Toshiba. • El ajuste se guardará para la próxima vez que se utilice esta función. ONE-TOUCH Pulse : Empezar la operación.
  • Page 7: Funcionamiento Silencioso

    FUNCIONAMIENTO PREDEFINIDO FUNCIONAMIENTO Y RENDIMIENTO Ajuste la operación que prefi era para su uso en el futuro. La unidad memorizará 1. Función de protección de tres minutos: Para evitar que la unidad se active el ajuste para cada modo de funcionamiento (excepto dirección del fl ujo de aire). durante 3 minutos al ponerla en funcionamiento inmediatamente después 1.
  • Page 8: Mesures De Securite

    électrique. Demander au détaillant ou à un électrique. revendeur Toshiba d’effectuer la réparation. • Ne pas utiliser pour des applications spéciales telles que des lieux de stockage de • Le raccordement à la terre doit être réalisé par le détaillant ou par des installateurs nourriture ou d’animaux, d’exposition de plantes, de dispositifs de précision ou d’objets...
  • Page 9: Fonctionnement Automatique

    Remarque: d’autres réglages, vous pouvez faire votre choix parmi les nombreuses fonctions • Maintenez la télécommande dans la zone de transmission accessible à d’exploitation de votre appareil Toshiba. l’unité intérieure, sinon un décalage de 15 minutes se produira. ONE-TOUCH Appuyez sur : Démarrez le fonctionnement.
  • Page 10: Mode Prereglage

    MODE PREREGLAGE FONCTIONS ET PERFORMANCES Réglez votre mode préféré pour un usage ultérieur. Le réglage est mémorisé par 1. Fonction de protection de trois minutes: Cette fonction empêche l’appareil l’appareil pour l’opération suivante (hormis direction du fl ux d’air). de fonctionner pendant 3 minutes environ en cas de remise en marche 1.
  • Page 11: Precauzioni Per La Sicurezza

    • Non sistemare nulla attorno all’unità esterna e impedire il formarsi di cumuli di foglie punto vendita al dettaglio utilizzato o di un rivenditore Toshiba. intorno ad essa. Le foglie cadute e i piccoli animali potrebbero entrare in contatto con i •...
  • Page 12: Funzionamento Automatico

    • Posizionare il telecomando in modo che riesca a trasmettere il segnale “ONE-TOUCH”. Se si desidera selezionare altre impostazioni, scegliere all’unità interna, altrimenti si può verifi care un ritardo temporale fi no a 15 tranquillamente tra le numerose funzioni operative dell’unità Toshiba. minuti. ONE-TOUCH •...
  • Page 13: Funzionamento Quiet

    FUNZIONI PRESET FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI Impostare la modalità di funzionamento preferenziale, per poterla selezionare in 1. Funzione di protezione per tre minuti: Ritarda l’avviamento dell’unità venga futuro. L’impostazione verrà memorizzata dall’unità per il funzionamento futuro per 3 minuti a seguito di una riattivazione improvvisa. (tranne la direzione del fl...
  • Page 14 Ausfl uss von Wasser führen. Fragen Sie bei Reparatur oder der Montage an einem herströmt. Dies kann negative Folgen für das Tier oder die Pfl anze haben. anderen Ort Ihren Fachhändler oder einen Toshiba- Händler. • Stellen Sie sicher, dass das abgefl ossene Wasser abgeschüttet wird. Wird das •...
  • Page 15 Reichweite der Fernbedienung sein. Andernfalls kommt es zu einer Einstellungen bevorzugen, können Sie diese aus den vielen weiteren Verzögerung von bis zu 15 Minuten. Betriebsfunktionen Ihres Toshiba Geräts auswählen. • Die Einstellung wird gespeichert und steht wieder zur Verfügung, wenn Sie ONE-TOUCH Drücken Sie...
  • Page 16: Störungsbehebung

    BETRIEB MIT VOREINSTELLUNGEN BETRIEBS-UND LEISTUNGSMERKMALE Stellen Sie den gewünschten Betriebsmodus zur späteren Verwendung ein. Zum 1. Dreiminütige Einschaltverzögerung zum Schutz der Anlage: Wenn die Speichern und Abrufen von Einstellungen. (mit Ausnahme der Luftstromrichtung) Klimaanlage aus- und sofort wieder eingeschaltet bzw. neu gestartet wird, 1.
  • Page 17: Precauções Relativas A Segurança

    água. Para reparação ou mudança de as partes eléctricas internas e provocar falhas ou incêndio. local, por favor peça ao revendedor ou ao distribuidor Toshiba. • Não coloque animais nem plantas em locais onde o aparelho de ar condicionado envia •...
  • Page 18: Controlo Remoto

    “ONE-TOUCH”. Se preferir outras defi nições pode seleccioná-las recorrendo a interior, caso contrário poderá ocorrer um atraso até 15 minutos. muitas outras funções operacionais da sua unidade Toshiba. • A confi guração será guardada para a próxima operação igual. ONE-TOUCH Carregue em : Início da operação.
  • Page 19 OPERAÇÃO PRESET OPERAÇÃO E DESEMPENHO Defi na o tipo de funcionamento preferido para posterior utilização. A confi guração será 1. Função de protecção de três minutos: Para impedir que a unidade seja guardada pela unidade para operação futura (excepto direcção do fl uxo de ar). activada durante 3 minutos, quando de um rearranque ou ligação súbitos.
  • Page 20: Zasady Bezpieczeństwa

    Naprawę lub przemieszczenie urządzenia należy zlecić się opadłych liści przy nim. Jeśli w pobliżu jednostki znajdują się opadłe liście, mogą one pracownikowi punktu sprzedaży lub przedstawicielowi handlowemu fi rmy Toshiba. przyciągać niewielkie zwierzęta, które mogą uszkodzić elektryczne części wewnętrzne lub •...
  • Page 21 ( , ). zastosowanie przycisku sensora dotykowego “ONE-OTUCH”. W celu zmiany Uwaga: ustawień, można wybrać inne funkcje działania urządzenia fi rmy Toshiba. • Pilot powinien się znajdować w odpowiedniej odległości od urządzenia ONE-TOUCH Naciśnij przycisk : Rozpocząć...
  • Page 22 USTAWIENIA POCZĄTKOWE SPOSÓB I SKUTECZNOŚĆ DZIAŁANIA Istnieje możliwość zapamiętania ustawień najczęściej wykonywanej operacji w 1. Funkcja trzyminutowej ochrony: Uniemożliwia uruchomienie klimatyzatora przez około 3 minuty po nagłym ponownym uruchomieniu lub włączeniu celu ich późniejszego wykorzystania. Zapamiętywanie ustawień dla przyszłego wykorzystania (nie dotyczy ustawienia kierunku strumienia powietrza). zasilania (ON).
  • Page 23: Bezpečnostní Opatření

    úrazu elektrickým proudem nebo úniku vody. Opravu nebo přemístění • Okolo venkovní jednotky nic nepokládejte ani nepovolte hromadění spadeného musí provádět prodejce nebo autorizovaný servis Toshiba. listí. V případě, že je zde nahromaděné spadané listí, mohou malí živočichové • Jednotku neumisťujte do míst s vysokou vlhkostí, například do koupelny.
  • Page 24: Dálkové Ovládání

    Poznámka: přednost jiným nastavením, můžete si vybrat z mnoha provozních funkcí svého • Používejte dálkový ovladač na takovém místě, ze kterého může volně vysílat zařízení Toshiba. do vnitřní jednotky; v opačném případě dojde k časovému zpoždění až do 15 ONE-TOUCH minut.
  • Page 25 PROVOZ V REŽIMU PŘEDNASTAVENÍ PROVOZ A VÝKONY Nastavte požadovanou funkci pro pozdější použití. Nastavení bude v tomto 1. Funkce tříminutové ochrany: Jako ochrana jednotky před aktivací na dobu 3 případě uloženo do paměti a v budoucnosti je bude možné použít (s výjimkou minut, pokud doje k náhlému spuštění...
  • Page 26 в представительство розничной продажи, осуществляющее поставку оборудования, или к кондиционера. Неполное сгорание прибора горения может привести к приступам удушья. дилеру Toshiba. • Не следует размещать вокруг наружного блока какие-либо предметы или допускать • Не следует выбирать место для установки с большим содержанием воды или чрезмерной...
  • Page 27 Если вы предпочитаете другие настройки, вы можете выбрать из множества других Пyльт ДУ должeн нaxодитьcя нa paccтоянии, пpиeмлeмом для пepeдaчи • рабочих функций вашего изделия фирмы Toshiba. cигнaлa нa внyтpeнний блок; в пpотивном cлyчae можeт имeть мecто ONE-TOUCH Haжмитe кнопкy : Начало...
  • Page 28 PAБOTA B PEЖИME ПPEДBAPИTEЛЬHЫХ УCTAHOBOК ФУHКЦИИ И ИХ ИCПOЛHEHИE Уcтaновитe жeлaeмый peжим, котоpым впоcлeдcтвии вы можeтe воcпользовaтьcя. 1. Фyнкция тpexминyтной зaщиты: Для пpeдотвpaщeния зaпycкa ycтpойcтвa в Hacтpойкa бyдeт cоxpaнeнa в пaмяти ycтpойcтвa для иcпользовaнии пpи тeчeниe 3 минyт пpи нeмeдлeнном повтоpном пycкe поcлe paботы или пpи поcлeдyющeй...
  • Page 29: Mjere Sigurnosti

    Za popravke ili premještanje Loše izgaranje zapaljivog aparata može izazvati gušenje. zatražite uslugu od ovlaštenog prodavača ili distributera tvrtke Toshiba. • Oko vanjske jedinice nemojte ništa postavljati i ne dopuštajte da se oko ne •...
  • Page 30 • Kad je aktiviran svakodnevni programator, bit će prikazane obje strelice ( , ). željeli drugačije postavke možete ih odabrati iz mnogih drugih funkcija rada na Napomena: svojoj Toshiba jedinici. • Daljinski upravljač postavite tako da je omogućen lak prijem do unutarnje jedinice. ONE-TOUCH U suprotnome može doći do vremenskog zastoja od 15 minuta.
  • Page 31 PROGRAMIRANJE OPTIMALAN RAD UREĐAJA Podesite željeni način rada za budući rad. Namještena će postavka biti spremljena 1. Zaštitna značajka od tri minute: Sprječava rad uređaja u trajanju od 3 minute za sljedeće obavljanje rada (osim u smjeru protoka zraka). nakon nenadanog pokretanja ili uključivanja. 1.
  • Page 32: Biztonsági Előírások

    és kapcsolja ki az áramkör megszakítót. A további használat tüzet vagy • Ne helyezzen folyadékokat tartalmazó edényeket, például vázákat az egységre. A víz áramütést okozhat. A javításra kérje fel viszonteladó kereskedését vagy egy Toshiba bejuthat az egységbe, károsíthatja az elektromos szigetelést és áramütést okozhat.
  • Page 33 Önnek akkor maximum 15 perc késés előfordulhat. a gomb egyetlen megnyomásával. Amennyiben más beállításokat szeretne, úgy • A klímaberendezés a beállításokat az üzemmód újbóli bekapcsolásáig választhat a Toshiba készüléke számos egyéb funkciója közül. megjegyzi. ONE-TOUCH Nyomja meg a gombot : A művelet elindul.
  • Page 34 ELŐRE BEÁLLÍTOTT MŰKÖDÉS ÜZEMMÓDOK ÉS TELJESÍTMÉNY Válassza ki a kívánt üzemmódot a jövőbeli használatra. A berendezés a 1. Három perces védelem funkció: Megakadályozza a berendezés működését 3 beállításokat az üzemmód újbóli bekapcsolásáig megjegyzi (kivéve a légáramlás percig, ha közvetlenül működés után újraindították vagy bekapcsolták. iránya) 2.
  • Page 35: Güvenlik Önlemleri

    Yangına, elektrik çarpmasına veya su sızıntısına neden olabilir. Yanıcı cihazların zayıf yanması boğulmaya neden olabilir. Onarım veya yer değişikliği için lütfen destekleyen satıcı ya da Toshiba • Dış mekan ünitesinin etrafına herhangi bir şey koymayın ya da etrafına satıcısından servis isteğinde bulunun.
  • Page 36: Uzaktan Kumanda

    • Uzaktan kumandayı, iç ünite ile iletişim kurabilecek şekilde tutun; aksi halde, 15 ayarları kontrol etmenizi sağlar. Diğer ayarları tercih etmek isterseniz, Toshiba dakikaya kadar zaman farkı oluşabilir.
  • Page 37 ÖNCEDEN AYARLI ÇALIŞMA (PRESET) ÇALIŞMA VE PERFORMANS Gelecekteki kullanım için tercih ettiğiniz çalışmayı ayarlayın. Ayar ünite 1. Üç dakikalık koruma özelliği: Ünitenin bir anda yeniden çalıştırılması veya tarafından bir sonraki çalışma için ezberlenir (hava akış yönü dışında). AÇIK konuma getirilmesi onucunda 3 dakika etkin olmasını engellemek için. 1.
  • Page 38 Doe voor reparatie of service een beroep op het bedrijf, dat het apparaat geleverd apparaat kunnen lopen en afbreuk kunnen doen aan de elektrische isolatie, waardoor een heeft, of op een Toshiba-dealer. elektrische schok veroorzaakt zou kunnen worden. • Gebruik het apparaat niet voor speciale doeleinden zoals voor de bewaring van •...
  • Page 39 Indien u de voorkeur geeft aan andere instellingen, dan kunt u kiezen uit Opmerking: vele andere bedieningsfuncties van uw Toshiba-apparaat. • Hou de afstandsbediening binnen het zendbereik van de binnenmodule, ONE-TOUCH zoniet moet er tot 15 minuten worden gewacht.
  • Page 40 VOORINSTELFUNCTIE WERKING EN PRESTATIES Stel uw voorkeur in voor gebruik in de toekomst. De instelling wordt opgeslagen 1. Beveiligingsfunctie van drie minuten: Voorkomt dat het toestel gedurende 3 voor toekomstige bediening (uitgezonderd de richting van de luchtstroming). minuten kan worden gestart nadat het plots werd herstart of aangeschakeld. 1.
  • Page 41 επισκευή ή μετακίνηση, απευθυνθείτε στο σέρβις της αντιπροσωπείας πώλησης ή σε να μπουν μικρά ζώα και να έρθουν σε επαφή με εσωτερικά ηλεκτρικά μέρη, αντιπροσωπεία της Toshiba. προκαλώντας βλάβη ή πυρκαγιά. • Μην επιλέξετε για την εγκατάσταση μια τοποθεσία που μπορεί να υπάρχει...
  • Page 42 Τoπoθετήστε τo τηλεχειριστήριo σε θέση τέτoια απ πoυ θα ρυθμίσεις μπορείτε να τις επιλέξετε απ τις πολλές λειτουργίες της μπoρέσει να μεταδώσει σήμα στην εσωτερική μoνάδα. Διαφoρετικά, μονάδας Toshiba. μπoρεί να πρoκύψει χρoνική καθυστέρηση έως και 15 λεπτών. ONE-TOUCH Πιέστε...
  • Page 43 ΛΕΙΤOΥΡΓΙΑ PRESET ΛΕΙΤOΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΑΠOΔOΣΗ 1. Xαρακτηριστικ πρoστασίας τριών λεπτών: Aπoτρέπει την ενεργoπoίηση Ρυθμίστε τη λειτoυργία πoυ πρoτιμάτε για μελλoντική χρήση. Η ρύθμιση της μoνάδας για 3 λεπτά, ταν ενεργoπoιηθεί αμέσως μετά απ διακoπή θα απoθηκευτεί στη μoνάδα για μελλoντική λειτoυργία (εκτ ς της λειτoυργίας...
  • Page 44: Var Försiktig

    Var god efterfråga reparation Det kan resultera i att vatten kommer in i enheten och försämrar den elektriska eller service från den tillhandahållande återförsäljaren eller Toshiba. isoleringen, vilket kan orsaka elstöt. • Jordningsarbete bör efterfrågas från den tillhandahållande återförsäljaren •...
  • Page 45 Obs: med “ONE-TOUCH” på en knapp. Om du föredrar andra inställningar kan du • Se till att fjärrkontrollen är inom räckhåll för inomhusenheten, annars kan välja bland många andra användarfunktioner på din Toshiba-enhet. aktiveringen bli en kvart försenad. ONE-TOUCH • Inställningen sparas för nästa liknande driftstillfälle.
  • Page 46 SNABBVALSDRIFT DRIFT OCH PRESTANDA Ställa in framtida driftsläge. Denna inställning memoreras av apparaten för 1. Treminuters säkerhetsspärr: För att skydda luftkonditioneringsaggregatet framtida drift (utom luftfl ödesriktning). från att aktiveras under tre minuter vid plötslig omstart eller påslagning till 1. Välj driftsläge. PRESET 2.
  • Page 47 • Älä pura, muokkaa tai sijoita laitetta uudestaan itse. Se voi aiheuttaa tulipalon, ilmavirrassa. Rajahdysmoottorin heikko toiminta voi aiheuttaa tukehtumisen. sähköiskun tai vesivuodon. Pyydä jälleenmyyjää tai Toshiba-jälleenmyyjää Älä aseta mitään ulkoyksikön ympärille tai anna lehtien kerääntyä sen suorittamaan korjaukset tai uudelleen sijoittaminen.
  • Page 48 Näin saat valittua erilaisia toimintoja “ONE-TOUCH”-painiketta käyttäen. Mikäli haluat vaihtaa asetuksia, voit valita • Jokapäiväisen ajastimen käynnistymisen aikana näkyvät kummatkin nuolet ( , ). haluamasi asetukset Toshiba-laitteesi monista eri vaihtoehdoista. ONE-TOUCH Huomaa: Paina : aloittaaksesi toiminta •...
  • Page 49 ESIASETUSKÄYTTÖ TOIMINTA JA SUORITUSKYKY Aseta oletustoiminta tulevaa käyttöä varten. Laite tallentaa asetuksen tulevaa 1. Kolmen minuutin suojaustoiminto: Laite aktivoituu kolmen minuutin viiveellä, käyttöä varten (paitsi ilmanvirtauksen suunta). kun se käynnistetään uudelleen tai kytketään päälle äkillisesti. 1. Valitse oletustoiminta. 2. Esilämmitys: Lämmitä laitetta 5 minuuttia ennen lämpimän ilman puhallusta. PRESET 3.
  • Page 50 For reparasjoner eller fl ytting må du bestille luftbehandlingsenheten. Dårlig forbrenning i et forbrenningsapparat kan føre til service fraleverandørens forhandler eller en Toshiba-forhandler. kvelning. • Ikke velg et installasjonssted der det kan være for mye vann eller fuktighet, •...
  • Page 51 Merk: Hvis du foretrekker andre innstillinger kan du velge mellom mange andre • Hold fjernkontrollen innen akseptabel avstand til inneenheten. Hvis ikke kan driftsfunksjoner på Toshiba-enheten din. det oppstå en tidsforsinkelse på opp til 15 minutter. ONE-TOUCH • Denne innstillingen vil bli lagret til neste gang.
  • Page 52 FORHÅNDSPROGRAMERT DRIFT DRIFT OG YTELSE Still foretrukket drift for fremtidig bruk. Denne innstillingen vil bli husket av 1. Tre-minutters beskyttelsesfunksjon: For å hinde enheten i å bli aktivert før enheten for fremtidig drift. (unntatt luftstrømmens retning) det har gått 3 minutter etter at den plutselig blir restartet eller slått PÅ. 1.
  • Page 53 Hvis anlægget skal repareres eller fl yttes, skal man komme vand ind i enheden og ødelægge den elektriske isolering med elektrisk rekvirere service hos den leverende detailhandler eller en Toshiba-forhandler. stød til følge. • Alt arbejde skal rekvireres i den forretning eller de professionelle sælgere, •...
  • Page 54 Vælg denne funktion med kontakten “ONE-TOUCH”. Hvis du foretrækker vilder ske en forsinkelse på 15 minutter. andre indstillinger, kan du vælge dem fra de mange andre funktioner på din • Indstillingen vil blive gemt, til samme funktion anvendes næste gang. Toshiba-enhed. ONE-TOUCH Tryk på : Start funktionen.
  • Page 55 FORINDSTILLET FUNKTION FUNKTION OG ANVENDELSE Indstil din foretrukne funktion til fremtidig brug. Indstillingen vil blive gemt af 1. Treminutters beskyttelsesfunktion: Anvendes til at beskytte enheden mod at enheden til fremtidig brug (undtagen luftstrømmens retning). blive aktiveret i 3 minutter, hvis den pludseligt genstartes eller TÆNDES. 2.
  • Page 56: Măsuri De Siguranţă

    şocuri electrice sau scurgeri de apă. Pentru repararea sau pătrunde şi atinge piesele electrice interne, provocând defecţiuni sau incendii. mutarea aparatului, se va apela la dealerul en-detail sau la un dealer Toshiba. • Se interzice aşezarea animalelor şi a plantelor pe direcţia aerului degajat de aparatul •...
  • Page 57 • Telecomanda se va ţine în zona de recepţie a unităţii interioare; în caz atingerea butonului „ONE-TOUCH”. Dacă se preferă alte setări, acestea se pot contrar, poate apărea un decalaj temporal de până la 15 minute. selecta dintre celelalte funcţii ale aparatului Toshiba. • Setarea va fi salvată pentru următoarea funcţionare identică. ONE-TOUCH Se apasă...
  • Page 58 FUNCŢIONAREA PRESETATĂ FUNCŢIONAREA ŞI PERFORMANŢELE Se setează modul de funcţionare preferat pentru următoarea utilizare. Setarea 1. Funcţia de protecţie de trei minute: împiedică activarea aparatului timp de 3 va fi memorată de către aparat pentru modurile de funcţionare viitoare (cu minute atunci când este repornit imediat după...
  • Page 59: Мерки За Безопасност

    може да причини пожар или токов удар. За ремонт или обслужване се обърнете • Не използвайте за специални приложения, като напр. съхранение на храна или към доставящия дилър или представителя на TOSHIBA. животни, отглеждане на растения, съхранение на прецизни устройства или...
  • Page 60: Режим Eco

    натискане на бутона “ONE-TOUCH” . Ако предпочитате други настройки, Вие • Дръжте дистанционното управление в обсега на вътрешния модул; в можете да изберете от многото работни функции на Вашият уред Toshiba.. противен случай може да се появи разлика във времето до 15 минути.
  • Page 61 РЕЖИМ НА РАБОТА И ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТ РЕЖИМ НА ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАДАДЕНИ НАСТРОЙКИ (PRESET) Настройте Вашите предварително зададени настройки за бъдеща 1. Триминутна защита: за да предпазите устройството от включване за 3 употреба. Настройките ще бъдат запаметени от уреда за бъдеща работа мин. при внезапно рестартиране или ВКЛЮЧВАНЕ. (с...
  • Page 62 Seadme parandamiseks • Ärge asetage seadmele vedelikku sisaldavaid mahuteid, nt vaase. Neis olev võtke ühendust oma jaemüüja või Toshiba vahendusfi rmaga. vesi võib seadmesse sattuda, kahjustades selle isolatsiooni, mis võib omakorda • Maandamistööde jaoks kontakteeruge seadme edasimüüja vahendusfi rmaga elektrilöögini viia.
  • Page 63 Teie regiooni tarbijaeelistuste jaoks kohandatud. Seaded mõjutavad näiteks temperatuuri, õhu väljavoolu hulka ja selle suunda. • Taimeri aktiveerimise ajal on mõlemad nooled nähtavad ( ja ). Toshiba võimaldab Teil soovi korral valida ka teisi sätteid. Märkus: ONE-TOUCH • Hoidke kaugjuhtimispulti siseseadmest Süsteemi käivitamiseks vajutage nuppu...
  • Page 64 EELNEVALT SEADISTATUD REŽIIM FUNKTION OG ANVENDELSE Salvestage endale meelepärased seadistused. Seade jätab need tulevikus 1. 3-minutiline kaitseomadus: et vältida seadet käivitumast 3 minuti jooksul siis, kasutamiseks meelde (välja arvatud õhuvoolu suunda puudutavad). kui seade järsku uuesti käivitatakse või vajutatakse ON nuppu. 2.
  • Page 65 Lūdzu, vērsieties • Nenovietojiet uz agregāta nekādus traukus ar šķidrumu, piemēram, vāzes. Tas var izraisīt ūdens iekļūšanu agregātā un elektroizolācijas bojājumus, kā dēļ var rasties risks pie pilnvarotā mazumtirgotāja vai Toshiba tirgotāja, lai veiktu iekārtas remontu vai apkopi. gūt strāvas triecienu.
  • Page 66 15 minūtes. aktivizēt ar vienu pieskārienu pogai. Ja dodat priekšroku citiem iestatījumiem, • Iestatījums tiek saglabāts nākamajai darbības reizei. varat izvēlēties sev vajadzīgās funkcijas no ierīces Toshiba bagātīgā klāsta. ONE-TOUCH Nospiediet pogu : Ieslēdziet darba režīmu.
  • Page 67 SPECIĀLAIS REŽĪMS DARBA REŽĪMS UN JAUDA Iestatiet vajadzīgo darbības režīmu, ko turpmāk izmantosit. Šis iestatījums tiek 1. Trīs minūšu profi lakses funkcija: agregāta ieslēgšanas aizkavēšana uz 3 saglabāts ierīces atmiņā, lai izmantotu darbībai turpmāk (izņemot gaisa plūsmas minūtēm pēc nejaušas atkārtotas ieslēgšanas vai ieslēgšanas darba režīmā virzienu).
  • Page 68 šoku alebo unikaniu vody. O opravu či • Nič neklaďte do blízkosti vonkajšej jednotky ani nedovoľte, aby sa v jej okolí premiestnenie požiadajte dodávateľskú fi rmu alebo dílera spoločnosti Toshiba. kumulovalo napadané lístie. Ak by tam bolo napadané líste, malé zvieratá by mohli vojsť...
  • Page 69 • Uchovávajte dialkový ovládac v prenosovom dosahu vnútornej jednotky; možnost ovládania na JEDEN DOTYK. Ak uprednostnujete iné nastavenia, inak bude cas posunutý až o 15 minút. môžete si vybrat z mnohých prevádzkových funkcií vášho zariadenia Toshiba. • Nastavenie bude uložené pre rovnaký budúci chod. ONE-TOUCH Stlačte...
  • Page 70 PREDNASTAVENIE REŽIMU CHOD A VÝKON Nastavte si požadovaný režim na budúce použitie. Jednotka si toto nastavenie 1. Funkcia trojminútovej ochrany: Na zabránenie zariadeniu spustiť sa na 3 uloží do pamäte na použitie pri dalšom spustení (okrem smeru prúdenia minúty, keď je náhle reštartované alebo zapnuté do polohy ON. vzduchu).
  • Page 71: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOZORILA Ta priročnik shranite na mesto, kjer vam bo po potrebi hitro dostopen. Pred uporabo si temeljito preberite uporabniški priročnik. Priporoča se, da po dolgotrajni uporabi enote vzdrževalna dela izvede strokovnjak. Uporaba te naprave ni namenjena osebam (vključno z otroci) s slabšimi fi zičnimi, senzornimi ali duševnimi zmožnostmi ter osebam, ki nimajo potrebnih izkušenj in znanja, razen če so prejelei navodila za uporabo ali so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
  • Page 72 • Ko je dnevni timer aktiviran, sta obe puščici ( , ) označeni. TOUCH) na tipko. Če želite druge nastavitve, jih lahko izberete izmed številnih Opomba: drugih funkcij vaše enote Toshiba. • Daljinski upravljalnik naj bo na ustrezni oddajni razdalji z notranjo enoto; ONE-TOUCH Pritisnite na : Sprožite delovanje.
  • Page 73 PREDNASTAVITEV DELOVANJA DELOVANJE IN UČINEK Nastavite svoj priljubljen način delovanja za prihodnjo uporabo.Nastavitve enota 1. Triminutna zaščitna funkcija: Za preprečitev aktiviranja enote za 3 minute, ko shrani za prihodnje delovanje (razen smeri zračnega pretoka). jo nenadoma ponovno sprožite ali priklopite na ON. 1.
  • Page 74 MEMO 1110650153_Book.indd 1 1110650153_Book.indd 1 8/19/10 5:08:54 PM 8/19/10 5:08:54 PM...
  • Page 75 MEMO 1110650153_Book.indd 2 1110650153_Book.indd 2 8/19/10 5:08:54 PM 8/19/10 5:08:54 PM...
  • Page 76 Information according to EMC Directive 2004/108/EC (Name of the manufacturer) TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. (Address, city, country) 144/9 MOO 5, BANGKADI INDUSTRIAL PARK, TIVANON ROAD, TAMBOL BANGKADI, AMPHUR MUANG, PATHUMTHANI 12000, THAILAND. (Name of the Importer/Distributor in EU) TOSHIBA CARRIER UK LTD.

This manual is also suitable for:

24skv series

Table of Contents