English introduction Thank you for buying this Philips shaver. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. important Read this user manual carefully before you use the shaver, the Power Pod and the charger.
- The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. - These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today.
Page 6
The display Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The five shaver types (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050) have different displays, which are shown in the figures below. - RQ1090...
- When you place the shaver in the Power Pod or in the charger, the display automatically switches off after approx. 5 hours. RQ1090 - When the shaver is charging, the minutes indication and the plug symbol flash. - The shaving minutes increase until the shaver is fully charged.
- When the battery is fully charged, the battery symbol lights up blue continuously. Battery low RQ1090 - When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol start to flash.
- When you switch off the shaver, the battery symbol starts to flash for a few seconds. Remaining battery capacity RQ1090 - The remaining battery capacity is indicated by the number of shaving minutes shown on the display. RQ1062/RQ1060...
- To remind you to replace the shaving unit, the shaving unit symbol flashes (all types) and you hear a beep when you switch off the shaver (RQ1090 only). This happens at the end of 7 successive shaves to remind you to replace the shaving unit.
English Blocked shaving heads - If the shaving heads are blocked, the shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark flash. In this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged. Note: The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050 look different but show the same indication.
Page 12
Put the adapter in the wall socket. Place the shaver in the charger. Press the shaver tightly into the holder to lock into place. Note: RQ1090 only: If the shaver is placed correctly, you hear a beep. , The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The display’).
Page 13
Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver. , The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery capacity (RQ1090/ RQ1062/RQ1060 only). Trimming You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
Page 14
English Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’). Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Page 15
English Carefully shake off excess water and leave the shaving heads open to let the shaving unit dry completely. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. , For thorough cleaning, switch on the shaver and immerse the shaving unit in hot water with some liquid soap for 30 seconds.
Page 16
English Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer. Clean the trimmer with the short-bristled side of the brush supplied. Brush up and down along the trimmer teeth. Switch the shaver on and off and repeat step 3. Press the trimmer slide backwards to retract the trimmer.
Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will...
Page 18
English remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. disposal of the shaver battery Only remove the battery when you discard the shaver. Make sure the battery is completely empty when you remove it. Remove the shaver from the Power Pod or the charger.
(you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 20
English Why doesn’t the shaver work when I press the on/off button? - The battery may be empty. Recharge the battery (see chapter ‘Charging’). - The travel lock may be activated. Press the on/off button for 3 seconds to deactivate the travel lock. - The shaving unit is soiled or damaged to such an extent that the motor cannot run.
FRançais introduction Merci d’avoir acheté ce rasoir Philips. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable. important Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le rasoir, le Power Pod et le chargeur.
Page 22
- Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. - Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Ils répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’ils sont manipulés correctement et...
Page 23
Chargeur Afficheur Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de protection de l’afficheur. Les cinq types de rasoir (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 et RQ1050) possèdent des afficheurs différents, illustrés sur les figures ci- dessous. - RQ1090...
Page 24
- Lorsque vous placez le rasoir sur le Power Pod ou sur le chargeur, l’afficheur s’éteint automatiquement au bout d’environ 5 heures. RQ1090 - Lorsque le rasoir est en charge, le nombre de minutes et le symbole de la fiche clignotent.
Page 25
FRançais Batterie entièrement chargée RQ1090 - Lorsque la batterie est entièrement chargée, le nombre de minutes apparaît sur l’afficheur et le symbole de la fiche disparaît de l’afficheur. RQ1062/RQ1060 - Lorsque la batterie est entièrement chargée, toutes les flèches et tous les témoins de niveau de charge s’allument en bleu et restent allumés, et le...
Page 26
- Lorsque vous éteignez le rasoir, le symbole de la batterie se met à clignoter pendant quelques secondes. niveau de charge de la batterie RQ1090 - Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le nombre de minutes de rasage restantes figurant sur l’afficheur.
Page 27
(tous types) et vous entendez un bip lorsque vous éteignez le rasoir (RQ1090 seulement). Ce signal vous avertit au bout de 7 séances de rasage successives que vous devez remplacer l’unité de rasage.
Page 28
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour activer le verrouillage. , Le symbole de la clé apparaît sur l’afficheur (tous types) et vous entendez un bip (RQ1090 seulement), signalant que le verrouillage a été activé. Remarque : Les afficheurs des rasoirs de type ...
Page 29
FRançais - Le symbole de l’unité de rasage et le symbole du robinet avec un point d’exclamation continuent de clignoter jusqu’à ce que vous déverrouilliez les têtes de rasage. Charge La charge dure environ 1 heure. Un rasoir entièrement chargé offre une autonomie de rasage de 65 minutes, ce qui permet d’effectuer environ 21 séances de rasage.
Page 30
Placez le rasoir sur le chargeur. Appuyez fermement sur le rasoir pour le positionner sur le support. Remarque : RQ1090 uniquement : si le rasoir est placé correctement, vous entendrez un bip. , L’afficheur indique que le rasoir est en cours de charge (voir la section «...
Page 31
Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. , L’afficheur s’allume pendant quelques secondes, puis affiche le niveau de charge de la batterie (RQ1090/RQ1062/RQ1060 uniquement). Tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache. Détachez l’unité de rasage du rasoir.
Page 32
FRançais Insérez la languette de l’unité de rasage dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1). Fixez ensuite l’unité de rasage sur le rasoir en la faisant glisser vers le bas (2) (clic). nettoyage et entretien N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Page 33
FRançais Rincez à l’eau chaude les trois têtes de rasage et les trois compartiments à poils pendant 30 secondes. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Secouez les têtes de rasage pour en retirer l’excès d’eau, puis laissez-les sécher à...
Page 34
FRançais nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. Éteignez le rasoir. Faites glisser le taquet vers l’avant pour dégager la tondeuse. Nettoyez la tondeuse avec le côté à poils courts de la brosse fournie. Brossez les dents de la tondeuse de haut en bas.
Page 35
Commande de pièces Les pièces suivantes sont disponibles : - Adaptateur HQ8500 - Unité de rasage arcitec RQ10 Philips - Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110 (non disponible en Chine) Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à...
Page 36
FRançais batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement. Mise au rebut de la batterie du rasoir Retirez la batterie uniquement lorsque vous mettez le rasoir au rebut.
Page 37
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Page 38
FRançais Foire aux questions Pourquoi les résultats de rasage ne sont-ils pas aussi satisfaisants que d’habitude ? - Le rasoir n’est peut-être pas complètement propre. Mettez le rasoir en marche et plongez l’unité de rasage dans de l’eau chaude savonneuse (voir le chapitre «...
Page 39
FRançais - Vous n’avez peut-être pas placé le rasoir correctement sur le Power Pod/chargeur. Assurez- vous que le rasoir y est bien enclenché.
Pendahuluan Terima kasih atas pembelian alat cukur Philips ini. Bacalah buku panduan ini karena berisi informasi tentang berbagai fitur menarik serta sejumlah saran untuk lebih memudahkan dan menyenangkan dalam menggunakan alat cukur ini. Penting Bacalah buku panduan ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat cukur, Power Pod dan pengisi daya.
Page 41
- Alat cukur ini memenuhi peraturan keselamatan IEC yang disepakati secara internasional dan dapat dengan aman dibersihkan di bawah keran air. - Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai petunjuk dalam buku panduan ini, alat ini aman digunakan berdasarkan bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 42
Pengisi daya layar Sebelum menggunakan alat cukur untuk pertama kali, lepaskan foil pelindung dari layarnya. Kelima jenis alat cukur (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 dan RQ1050) memiliki layar berbeda seperti yang ditunjukkan pada gambar di bawah ini. - RQ1090 - RQ1062/RQ1060...
Page 43
- Apabila menaruh alat cukur dalam Power Pod atau pengisi daya baterai, layar secara otomatis mati sendiri setelah sekitar 5 jam. RQ1090 - Sewaktu baterai alat cukur sedang mengisi, indikasi menit dan simbol steker berkedip. - Jumlah menit pencukuran bertambah sampai baterai alat cukur terisi penuh.
Page 44
RQ1052/RQ1050 - Setelah baterai terisi penuh, simbol baterai warna biru menyala secara terus-menerus. Baterai tinggal sedikit RQ1090 - Apabila baterai hampir kosong (hanya bisa digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), indikasi menit dan simbol steker mulai berkedip.
Page 45
. - Apabila mematikan alat cukur, simbol baterai mulai berkedip selama beberapa detik. Kapasitas baterai yang tersisa RQ1090 - Sisa kapasitas baterai diindikasikan oleh jumlah menit pengisian yang ditunjukkan pada layar. RQ1062/RQ1060 - Sisa kapasitas baterai diindikasikan oleh kepala...
Page 46
Tekan tombol on/off selama 3 detik untuk masuk ke modus travel lock. , Simbol kunci muncul di layar (semua jenis) dan Anda akan mendengar bunyi bip (hanya RQ1090) untuk menandakan bahwa travel lock sudah diaktifkan. Catatan: Layar tampilan jenis RQ1062, RQ1060, RQ1052 dan RQ1050 tampak berbeda, tetapi menunjukkan indikasi yang sama.
Page 47
indonEsia Sekarang, alat cukur siap digunakan lagi. Catatan: Apabila menaruh alat cukur dalam Power Pod plug-in atau pengisi daya baterai, travel lock secara otomatis dinonaktifkan. Kepala pencukur tersumbat - Jika kepala pencukur tersumbat, simbol unit pencukuran dan simbol keran air dengan tanda seru akan berkedip.
Page 48
indonEsia Pengisian cepat Setelah alat cukur diisi selama 5 menit, alat ini punya cukup energi untuk sekali bercukur. Mengisi dalam Power Pod Taruh steker kecil dalam Power Pod. Masukkan adaptor ke stopkontak dinding. Tarik bagian atas penutup (1) lalu lepaskan (2). Pertama, masukkan bagian atas alat cukur ke dalam Power Pod (1) lalu tekan bagian bawahnya ke dalam Power Pod (2).
Page 49
Taruh alat cukur dalam unit pengisi daya. Tekan alat cukur dengan mantap hingga masuk dan mengunci di dalam tempatnya. Catatan: Hanya RQ1090: Jika alat cukur ditaruh dengan benar, Anda akan mendengar bunyi bip. , Layar menunjukkan bahwa alat cukur sedang mengisi daya baterai (lihat bab ‘Layar Tampilan’).
Page 50
Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur. , Layar menyala selama beberapa detik kemudian menunjukkan sisa kapasitas baterai (hanya RQ1090/RQ1062/RQ1060). Pasangkan pelat sambung unit pencukur ke dalam slot di bagian atas alat cukur (1). Kemudian tekan unit pencukur ke bawah (2) untuk memasangkannya ke alat cukur (‘klik’).
Page 51
indonEsia - Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil cukur yang lebih baik. Membersihkan unit cukur di bawah keran Mematikan alat cukur. Lepaskan ketiga kepala pencukur satu-per-satu. Bilas ketiga kepala pencukur dan ketiga tempat rambut di bawah keran air panas selama 30 detik.
Page 52
indonEsia Lepaskan ketiga kepala pencukur satu-per-satu. Bersihkan kepala pencukur dan tempat rambutnya dengan sikat yang disediakan. Tutup kepala pencukur. Membersihkan pemangkas dengan sikat yang disediakan Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. Mematikan alat cukur. Tekan geser pemangkas ke depan untuk mengeluarkan unit pemangkas.
Page 53
(1). Kemudian tekan unit pencukur ke bawah (2) untuk memasangkannya ke alat cukur (‘klik’). Memesan komponen Tersedia komponen berikut: - HQ8500 adapter - RQ10 Philips arcitec Shaving Unit - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (tidak tersedia di Cina)
Page 54
Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa alat cukur tersebut ke pusat servis Philips yang akan membantu Anda mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang ramah lingkungan. Pembuangan baterai alat cukur Hanya keluarkan baterai apabila Anda akan membuang alat cukur.
Page 55
indonEsia Lepaslah 2 sekrup di belakang alat cukur. Sisipkan obeng di antara panel depan dan belakang untuk membuka alat cukur. Lepaskan panel samping. Lepaskan 3 sekrup di bagian dalam alat cukur lalu lepaskan tutup belakang. Lepaskan kawat dari unit motor lalu keluarkan baterai.
Page 56
& servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam pamflet garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak ada...
Page 57
indonEsia simbol unit pencukur, simbol keran air dan tanda seru berkedip. Apabila ini terjadi, Anda harus membersihkan unit pencukur atau menggantinya. Rendam unit pencukur di dalam air panas yang diberi sabun cair. - Suhu alat cukur mungkin terlalu tinggi. Dalam hal ini, alat cukur tidak bekerja dan tanda seru pada layar berkedip-kedip.
Page 58
한국어 제품 소개 필립스 면도기를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 사용 설명서에는 이 면도기의 뛰어난 기능 에 대한 정보뿐 아니라 면도를 보다 쉽고 즐겁 게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시 기 바랍니다. 중요사항 본 면도기와 파워 포드 및 충전기를 사용하기 전에...
한국어 - 여행 시에는 항상 보호 캡을 덮어 쉐이빙 헤 드를 보호하십시오. - 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘 발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. - 반드시 제품과 함께 제공된 어댑터를 이용하 여 충전하십시오. - 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있 으므로...
Page 60
세척용 브러시 어댑터 소형 플러그 충전기 디스플레이 면도기를 처음 사용하기 전에 디스플레이에 부 착된 보호용 호일을 제거하십시오. 다섯 가지 면도기 모델(RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052, RQ1050)의 디스플레이 는 각각 다르며 각 디스플레이는 아래 그림에 나와 있습니다. - RQ1090 - RQ1062/RQ1060 - RQ1052/RQ1050 충전...
Page 61
한국어 - 파워 포드나 충전기에 면도기를 놓으면 약 5시간 후에 디스플레이의 전원이 자동으로 꺼집니다. RQ1090 - 면도기가 충전 중이면 시간(분) 표시와 전원 플러그 모양의 표시등이 깜박입니다. - 면도기가 완전히 충전될 때까지 면도 시간 (분)이 증가합니다. RQ1062/RQ1060 - 면도기가 충전 중이면 전원 플러그 모양의...
Page 62
타냅니다. RQ1052/RQ1050 - 배터리가 완전히 충전되면 배터리 모양의 표 시등이 파란색으로 켜진 상태로 유지됩니다. 배터리 부족 RQ1090 - 배터리가 거의 방전되면(면도 시간(분)이 5분 이하로 남은 경우) 시간(분) 표시와 전 원 플러그 모양의 표시등이 깜박이기 시작 합니다. - 면도기의 전원을 끄면 면도 시간(분)과 전원...
Page 63
5분 이하로 남은 경우) 배터리 모양의 표시 등이 적색으로 켜집니다. - 면도기의 전원을 끄면 배터리 모양의 표시등 이 몇 초 동안 계속 깜박이기 시작합니다. 남은 배터리 용량 RQ1090 - 남은 배터리 용량은 디스플레이에 면도 시간 (분)으로 표시됩니다. RQ1062/RQ1060 - 남은 배터리 용량은 화살 표시가 깜빡이며...
Page 64
한국어 - 쉐이빙유닛을 교체할 시기가 되면 쉐이빙유 닛 표시등이 깜박이고(모든 모델) 면도기의 전원을 끄면 신호음이 울립니다(RQ1090에 만 해당). 7회 연속 면도를 마치면 쉐이빙유 닛 교체 시기를 알려줍니다. 참고: RQ1062, RQ1060, RQ1052, RQ1050 모델의 디스플레이는 모양이 다르지만 동일한 표시등이 나타납니다. 여행용 잠금 기능...
Page 65
한국어 막힌 쉐이빙 헤드 - 쉐이빙 헤드가 막히면 쉐이빙유닛 표시등과 느낌표가 있는 수도꼭지 표시가 깜박입니다. 이 경우 쉐이빙 헤드가 더럽거나 손상되었기 때문에 모터가 작동할 수 없습니다. 참고: RQ1062, RQ1060, RQ1052, RQ1050 모델의 디스플레이는 모양이 다르지만 동일한 표시등이 나타납니다. - 이렇게 느낌표가 깜박이면 쉐이빙유닛을 청 소하거나...
Page 67
약 2-3주 정도 걸립니다. 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오. , 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어 온 다음 남은 배터리 용량이 표시됩니다 (RQ1090/RQ1062/RQ1060에만 해당). 트리머 사용법 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬 을 수 있습니다. 쉐이빙유닛을 밀어 면도기에서 분리하십시...
Page 68
한국어 , 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어 온 다음 남은 배터리 용량이 표시됩니다 (RQ1090/RQ1062/RQ1060에만 해당). 쉐이빙유닛을 면도기 상단의 홈에 넣고(1) 쉐이빙유닛을 아래쪽으로 눌러(2) 면도기 에 연결하십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 청소 및 유지관리 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발 유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십...
Page 69
한국어 물기가 남아 있지 않도록 흔들어 털고 쉐이 빙유닛이 완전히 건조될 때까지 쉐이빙 헤 드를 열린 상태로 두십시오. 절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙유닛의 물기를 닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수 있습니다. , 좀더 깨끗하게 청소하려면 면도기의 전원을 켜고 액체 비누를 넣은 뜨거운 물에 쉐이빙 유닛을...
Page 70
한국어 면도기와 함께 제공된 브러시의 짧은 면으 로 트리머를 청소하십시오. 트리머의 날을 따라 브러시를 위 아래로 움직이십시오. 면도기를 켰다가 끈 후 3단계를 반복하십 시오. 트리머 슬라이드를 뒤쪽으로 눌러 트리머 를 다시 넣으십시오. 도움말: 최적의 트리머 성능을 위해 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울 씩...
Page 71
한국어 오래된 쉐이빙유닛을 밀어 면도기에서 분 리하십시오. 새 쉐이빙유닛을 면도기 상단의 홈에 넣고 (1) 쉐이빙유닛을 아래쪽으로 눌러(2) 면도 기에 연결하십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 부품 구매 다음과 같은 부품을 별도로 판매하고 있습니 다. - HQ8500 어댑터 - RQ10 필립스 아키텍 쉐이빙유닛 - HQ110 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레 이(중국에서는...
Page 72
한국어 면도기의 배터리 폐기 면도기를 폐기할 때만 배터리를 분리하십시오. 배터리가 완전히 방전되었는지 확인한 후에 분 리하십시오. 파워 포드나 충전기에서 면도기를 분리하 십시오. 면도기가 멈출 때까지 켜놓으십시오. 쉐이빙유닛을 밀어 면도기에서 분리하십시 오. 면도기 뒤쪽의 나사 두 개를 돌리십시오. 드라이버를 앞뒤 패널 사이로 밀어 넣어 면 도기를...
Page 73
포드나 충전기에 면도기를 다시 놓지 마십시 오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 보증...
Page 74
한국어 - 배터리가 방전된 것일 수 있습니다. 배터리 를 교체하십시오(‘충전’란 참조). - 잠금 기능이 작동되었습니다. 전원 버튼을 3초 동안 눌러 잠금 기능을 해제하십시오. - 모터가 작동할 수 없을 만큼 쉐이빙유닛이 더럽거나 손상되었습니다. 이런 경우 쉐이빙 유닛 표시등, 수도꼭지 표시 및 느낌표가 깜 박입니다.
Bahasa MElayu Pengenalan Terima kasih kerana telah membeli pencukur Philips ini. Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat mengenai ciri hebat serta beberapa petua untuk bercukur dengan lebih mudah dan lebih menyeronokkan. Penting Baca manual pengguna ini sebelum anda menggunakan pencukur, Power Pod dan pengecas.
Page 76
- Perkakas mematuhi peraturan keselamatan antarabangsa IEC yang diluluskan dan boleh dibersihkan dengan air paip. - Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 77
Plag kecil Pengecas Paparan Sebelum anda menggunakan pencukur ini buat kali pertama, tanggalkan kerajang pelindung dari paparan. Lima jenis pencukur (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 dan RQ1050) mempunyai paparan yang berlainan, yang ditunjukkan dalam rajah di bawah. - RQ1090 - RQ1062/RQ1060...
Page 78
- Mengecas mengambil masa kira-kira 1 jam. - Apabila anda meletakkan pencukur dalam Power Pod atau dalam penegcas, paparan dimatikan secara automatik selepas kira-kira 5 jam. RQ1090 - Apabila pencukur dicas, penunjuk minit dan simbol plag akan berkelip. - Masa pencukuran meningkat sehingga pencukur telah dicas sepenuhnnya.
Page 79
- Apabila bateri telah dicas sepenuhnya, simbol bateri akan menyala kepada warna biru secara berterusan. Bateri lemah RQ1090 - Apabila bateri telah hampir kosong (apabila hanya terdapat 5 atau beberapa minit masa cukuran yang tinggal), penunjuk minit dan simbol plag akan mula berkelip.
Page 80
- Apabila anda mematikan pencukur, simbol bateri mula berkelip untuk beberapa saat. Baki kapasiti bateri RQ1090 - Kapasiti bateri yang tinggal ditunjukkan oleh bilangan minit cukuran yang ditunjukkan pada paparan. RQ1062/RQ1060 - Kapasiti bateri yang tinggal ditunjukkan oleh kelipan kepala anak panah pada paras pengecasan yang tertentu.
Page 81
- Bagi mengingatkan anda agar menggantikan unit cukuran, simbol unit cukuran akan berkelip, (semua jenis) dan anda akan mendengar bunyi bip apabila anda mematikan pencukur itu (hanya RQ1090). Ini berlaku pada penghujung cukuran ke7 berturut- turut bagi mengingatkan anda agar menggantikan unit cukuran.
Page 82
Bahasa MElayu Pencukur kini sedia untuk digunakan lagi. Nota: Apabila anda memasukkan pencukur dalam plag yang dipasang Power Pod atau pengecas, kunci kembara akan dinyahaktif secara automatik. Kepala pencukur tersumbat - Jika kepala pencukur telah tersumbat, simbol unit cukuran dan simbol pili dengan tanda seru berkelip.
Page 83
Bahasa MElayu Cas cepat Selepas pencukur dicas selama 5 minit, ia mengandungi kuasa yang cukup untuk satu cukuran. Mengecas dalam Power Pod Masukkan plag kecil dalam Power Pod. Pasangkan plag penyesuai di dalam soket dinding. Tarik bahagian atas tudung (1) dan tanggalkannya (2).
Page 84
Bahasa MElayu Letakkan pencukur dalam pengecas. Tekan pencukur dengan kuat ke dalam pemegang untuk mengunci pada tempatnya. Nota: RQ1090 sahaja: Jika pencukur diletakkan dengan betul, anda akan mendengar bunyi bip. , Paparan menunjukkan bahawa pencukur sedang dicas (lihat bab ‘paparan’).
Page 85
Tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur. , Paparan menyala selama beberapa saat dan kemudian menunjukkan baki kapasiti bateri (RQ1090/RQ1062/RQ1060 sahaja). Masukkan plag bagi unit pencukuran ke dalam slot pada bahagian atas pencukur (1). Kemudian tekan unit pencukur ke bawah (2) untuk menyambungkannya pada pencukur (‘klik’).
Page 86
Bahasa MElayu - Anda boleh membersihkan bahagian luar alat pencukur dengan kain lembap. - Membersih alat pencukur dengan kerapkali untuk menjamin prestasi pencukuran terbaik. Membersihkan unit pencukur di bawah paip Matikan pencukur. Tarik buka tiga kepala pencukur satu demi satu. Bilas semua ketiga-tiga kepala pencukur dan semua ketiga-tiga ruang rambut di bawah air paip yang panas selama 30 saat.
Page 87
Bahasa MElayu Membersihkan unit pencukur dengan berus yang disediakan Matikan pencukur. Tarik buka tiga kepala pencukur satu demi satu. Bersihkan kepala pencukur dan ruang rambut dengan berus yang dibekalkan. Tutup kepala pencukuran. Membersihkan perapi dengan berus yang disediakan Bersihkan perapi setiap kali anda menggunakannya. Matikan pencukur.
Page 88
Bahasa MElayu Petua: Untuk prestasi perapi yang optimum, lincirkan gigi perapi dengan setitis minyak mesin jahit sekali dalam setiap enam bulan. Penyimpanan Terdapat dua cara untuk menyimpan pencukur atau untuk membawanya bersama anda apabila anda mengembara: - letakkan pencukur dalam Power Pod atau dalam pengecas.
Page 89
Bahasa MElayu - Unit Pencukuran arkitek RQ10 Philips - Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips HQ110 (tidak terdapat di China) alam sekitar - Jangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan sedemikian anda akan membantu memelihara alam sekitar.
Page 90
Bahasa MElayu Longgarkan 2 skru di belakang pencukur. Masukkan pemutar skru antara panel hadapan dan panel belakang untuk membuka pencukur. Tanggalkan panel sisi. Buka 3 skru pada bahagian dalam pencukur dan tanggalkan penutup belakang. Tarik keluar wayar dari unit motor dan keluarkan bateri.
Page 91
Bahasa MElayu Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan...
Page 92
Bahasa MElayu beroperasi. Dalam keadaan ini, simbol unit pencukur, simbol pili dan tanda seru akan berkelip. Apabila hal ini berlaku, anda perlu membersihkan unit pencukur atau menggantikannya. Tenggelamkan unit pencukur ke dalam air panas dengan sedikit sabun cecair. - Suhu pencukur mungkin terlalu tinggi. Dalam keadaan ini, pencukur tidak akan dapat berfungsi dan tanda seru pada paparan akan berkelip.
Tiếng ViệT giới thiệu Cảm ơn bạn đã mua máy cạo râu Philips này. Vui lòng đọc hướng dẫn sử dụng này, vì nó có những thông tin về các tính năng tuyệt với của máy cạo râu này cũng như một số mẹo giúp cạo râu đơn giản và...
Page 109
IEC được quốc tế công nhận và có thể yên tâm rửa dưới vòi nước. - Các thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong hướng dẫn sử...
Page 110
Trước khi sử dụng máy cạo râu lần đầu tiên, hãy gỡ màng bảo vệ ra khỏi màn hình. Năm loại máy cạo râu (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 và RQ1050) có màn hình khác nhau được hiển thị trong các hình dưới đây.
Page 111
- Khi đặt máy cạo râu vào trong Power Pod hoặc trong bộ sạc, màn hình sẽ tự động tắt sau khoảng 5 tiếng. RQ1090 - Khi đang sạc máy cạo râu, chỉ báo phút và biểu tượng phích cắm sẽ nhấp nháy.
Page 112
- Khi pin đã được sạc đầy, biểu tượng pin sẽ sáng liên tục màu xanh lá cây. Pin yếu RQ1090 - Khi pin gần hết (khi chỉ còn lại không quá 5 phút sạc), chỉ báo số phút và biểu tượng phích cắm sẽ...
Page 113
- Khi tắt máy cạo, biểu tượng pin sẽ bắt đầu nhấp nháy vài giây. Dung lượng pin còn lại RQ1090 - Dung lượng pin còn lại được chỉ báo bằng số phút cạo hiển thị trên màn hình. RQ1062/RQ1060 - Dung lượng pin còn lại được chỉ...
Page 114
(tất cả các loại) và bạn sẽ nghe thấy một tiếng bíp khi tắt máy cạo râu (chỉ có ở kiểu RQ1090). Điều này xảy ra vào cuối 7 lần cạo liên tiếp để nhắc bạn thay bộ phận cạo.
Page 115
Tiếng ViệT Các đầu cạo bị tắc - Nếu các đầu cạo bị tắc, biểu tượng bộ phận cạo và biểu tượng vòi nước cùng với dấu chấm than sẽ nhấp nháy. Trong trường hợp này, mô-tơ sẽ không thể chạy vì các đầu cạo bị kẹt hoặc bị hư. Lưu ý: Màn hình của RQ1062, RQ1060, RQ1052 và...
Page 116
Sạc bằng bộ sạc Cắm phích cắm nào vào bộ sạc. Cắm bộ biến thế nối tiếp vào ổ cắm. 3 Đặt máy cạo râu vào bộ sạc. Nhấn chặt máy cạo râu vào bộ phận giữ để khóa nó vào vị trí. Lưu ý: Chỉ có ở kiểu RQ1090: Nếu máy cạo râu đwọc đặt đúng, bạn sẽ nghe thấy một tiếng bíp. , Màn hình báo rằng máy cạo râu đang sạc (xem chương ‘Màn hình’). Sử dụng máy cạo râu Cạo râu Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để bật máy...
Page 117
Tiếng ViệT Di chuyển đầu cạo trên da. Di chuyển theo chiều thẳng đứng và xoay vòng. - Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. - Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. 3 Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu. , Màn hình sẽ sáng trong vài giây và sau đó hiển thị mức pin còn lại (chỉ có ở kiểu RQ1090/RQ1062/ RQ1060).
Page 118
Tiếng ViệT Cắm vấu của bộ phận cạo vào khe trên phần trên cùng của máy cạo râu (1). Sau đó nhấn bộ phận cạo xuống (2) để gắn nó vào máy cạo râu (nghe tiếng ‘click’). Vệ sinh và bảo dưởng máy Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như là xăng hoặc axêtôn để lau chùi thiết bị. - Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng tay bạn. - Làm sạch máy cạo râu sau mỗi lần cạo để có hiệu suất tối ưu.
Page 119
Tiếng ViệT Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng tay bạn. Cẩn thận lắc hết nước còn dư ra và để các đầu cạo mở để cho bộ phận cạo khô hoàn toàn. Không được dùng khăn bông hay khăn giấy để lau khô bộ phận cạo vì chúng có thể làm hư phần dao cạo. , Để làm sạch kỹ, bật máy cạo râu và nhúng bộ phận cạo vào nước nóng có một chúng nước xà phòng trong khoảng 30 giây. Bạn cũng có thể làm sạch bộ phận cạo bằng một chút cồn. Làm sạch bộ phận cạo bằng bàn chải đi kèm Tắt máy cạo râu. Kéo để mở ba đầu cạo, từng đầu một 3 Làm sạch các đầu cạo và và các khoang chứa râu tóc bằng bàn chải đi kèm. Đóng các đầu cạo lại. Làm sạch tông đơ bằng bàn chải đi kèm Làm vệ...
Page 120
Thay bộ phận cạo bị hư ngay lập tức. Để có hiệu suất cạo tối đa, chúng tôi khuyên bạn nên thay bộ phận cạo hai năm một lần. Chỉ thay bộ phận cạo bằng Bộ Phận Cạo RQ10 Philips arcitec chính hãng.
Page 121
Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang máy cạo râu tới một trung tâm dị c h vụ của Philips, trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và sẽ vứt bỏ...
Page 122
Tiếng ViệT Xử lý pin của máy cạo Chỉ tháo pin khi vứt bỏ máy cạo râu. Đảm bảo pin hoàn toàn hết điện khi tháo pin. Lấy máy cạo râu ra khỏi Power Pod hoặc bộ sạc. Để máy cạo râu chạy cho tới khi ngừng hẳn. 3 Tháo bộ phận cạo ra khỏi máy cạo râu. Tháo 2 ốc vít trên mặt sau của máy cạo râu. Cắm tô vít vào giữa panen mặt trước và mặt sau để mở máy cạo râu. 6 Tháo các panen bên Vặn để tháo 3 ốc vít bên trong máy cạo râu và tháo vỏ mặt sau ra. Rút dây ra khỏi bộ phận mô-tơ và tháo pin ra. Hãy cẩn thận, các dải pin rất bén. Không đặt máy cạo râu trở lại Power Pod hoặc bộ sạc đã được cắm vào ổ điện khi bạn đã tháo pin.
Page 123
Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở nước bạn, vui lòng liên hệ đại lý Philips đị a phương bạn hay Phòng Dị c h Vụ của Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 124
Tiếng ViệT than sẽ nhấp nháy. Khi điều này xảy ra, bạn phải làm sạch bộ phận cạo hoặc hoặc thay nó. Nhúng bộ phận cạo vào nước nóng có một chúng nước xà phòng. - Nhiệt độ của máy cạo râu có thể quá cao. Trong trường hợp này, máy cạo râu không hoạt động và...