Makita hr4500c Instruction Manual
Hide thumbs Also See for hr4500c:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo rotatorio
HR4500C
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
003099

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita hr4500c

  • Page 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Rotary Hammer Marteau rotatif Martillo rotatorio HR4500C 003099 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model HR4500C Carbide-tipped bit 45 mm (1-3/4”) Capacities Core bit 125 mm (4-7/8”) No load speed (RPM) 120 - 240/min. Blows per minute 1,250 - 2,550 Overall length 488 mm (19-1/4”) Net weight 7.8 kg ( 17.2 lbs) •...
  • Page 3: Specific Safety Rules

    14. Use safety equipment. Always wear eye protec- 21. Check for misalignment or binding of moving tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or parts, breakage of parts, and any other condition hearing protection must be used for appropriate con- that may affect the tools operation.
  • Page 4: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load. This will CAUTION: loosen up the lubrication. Without proper warm- •...
  • Page 5: Indicator Lamp

    Selecting the action mode Indicator lamp 003138 Rotation with hammering 1. Service indica- 003130 tor lamp (red) 1. Change lever 2. Power-ON indi- 2. Pointer cator lamp 3. Lock button (green) The green power-ON indicator lamp lights up when the tool is switched ON.
  • Page 6 If the bit cannot be pushed in, remove the bit. Pull the 003581 chuck cover down a couple of times. Then insert the bit 1. Side handle again. Turn the bit and push it in until it engages. 2. Clamp nut After installing, always make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out.
  • Page 7: Operation

    Depth gauge Blow-out bulb (optional accessory) 003184 002449 1. Blow-out bulb 1. Depth gauge 2. Clamp screw The depth gauge is convenient for drilling holes of uni- After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the form depth. Loosen the clamp screw and adjust the dust out of the hole.
  • Page 8 2. Crank cap Lubrication Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease (60 g). Use only Makita genuine hammer grease (optional accessory). Filling with more than the specified CAUTION: amount of grease (approx. 60 g) can cause faulty ham- •...
  • Page 9 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection formed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 10: Spécifications

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle HR4500C Foret au carbure 45 mm (1-3/4”) Capacités Trépan 125 mm (4-7/8”) Vitesse à vide (T/MIN) 120 - 240/min. Nombre de frappes par minute 1,250 - 2,550 Longueur totale 488 mm (19-1/4”) Poids net 7.8 kg ( 17.2 lbs) •...
  • Page 11: Utilisation Et Entretien Des Outils

    en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux 19. Rangez les outils hors de la portée des enfants ou des cheveux longs risquent d’être happés par et d’autres personnes inexpérimentées. Les des pièces en mouvement. outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
  • Page 12: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ 10. Ne laissez pas l’outil tourner. Ne le faites fonctionner que lorsque vous le tenez. PARTICULIÈRES 11. Ne pointez l’outil vers personne autour de vous pendant l’utilisation. Le foret pourrait être éjecté USB010-2 et blesser quelqu’un grièvement. NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une 12.
  • Page 13: Changement De Vitesse

    Interrupteur Sélection du mode de fonctionnement 003112 Rotation avec martelage 1. Gâchette 003130 1. Levier de changement 2. Index 3. Bouton de verrouillage ATTENTION: Pour percer du béton, de la maçonnerie, etc., appuyez • Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours sur le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de façon que l’index soit dirigé...
  • Page 14 Voyant 003581 003138 1. Poignée latérale 1. Voyant de 2. Écrou de service (rouge) serrage 2. Voyant de mise sous tension (vert) Poignée latérale 003147 Le voyant de mise en tension (ON) (vert) s’allume 1. Poignée latérale lorsque l’outil est en contact. Si le voyant est allumé mais que l’outil ne démarre pas, les charbons sont peut-être usés, ou le circuit électrique ou le moteur sont peut-être défectueux.
  • Page 15 Insérez le foret dans l’outil. Tournez le foret puis 003176 enfoncez-le jusqu’à ce qu’il soit engagé. 1. Levier de 003161 changement 1. Foret 2. Pointeur 2. Couvercle du mandrin Gabarit de profondeur 003184 S’il n’est pas possible d’enfoncer le foret, retirez-le. Tirez 1.
  • Page 16: Entretien

    ATTENTION: • Ce service doit être effectué dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita uniquement. Grâce à son système de lubrification à la graisse, il n’est pas nécessaire de graisser cet outil après quelques heures d’utilisation ou à...
  • Page 17 1. Clé hexagonale réglage doivent être effectués dans un centre de service 2. Couvercle du Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, carter exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION: •...
  • Page 18 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 19: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo HR4500C Especificaciones eléctricas en México 120 V 13 A 50/60 Hz Brocas con punta de carburo 45 mm (1-3/4”) Capacidades Broca de corona 125 mm (4-7/8”) Revoluciones por minuto (r.p.m.) 120 - 240/min. Golpes por minuto 1 250 - 2 550 Longitud total 488 mm (19-1/4”)
  • Page 20: Seguridad Personal

    Seguridad personal herramienta pueda ser puesta en marcha por descuido. Esté alerta, concéntrese en lo que esté haciendo 19. Guarde las herramientas que no esté utilizando y emplee el sentido común cuando utilice una fuera del alcance de los niños y otras personas herramienta eléctrica.
  • Page 21: Reglas Específicas De Seguridad

    Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 25 metros 50 metros 100 metros 150 metros Más de No más de Calibre del cable (AWG) No se recomienda REGLAS ESPECÍFICAS DE Cuando hace frío o cuando la herramienta no se ha utilizado por un tiempo prolongado, deje que SEGURIDAD...
  • Page 22: Descripción Del Funcionamiento

    SÍMBOLOS Cambio de velocidad 003119 USD202-2 1. Control de A continuación se muestran los símbolos utilizados para ajuste de la herramienta. velocidad. V......voltios A ......amperios Hz......hercios ....corriente alterna Las revoluciones y golpes por minuto pueden ajustarse .......velocidad en vacío sólo al cambiar el control de ajuste. El control está marcado de 1 (velocidad mínima) hasta 6 (velocidad máxima).
  • Page 23: Luz Indicadora

    Empuñadura lateral Para cincelar, desincrustar o demoler, empuje hacia dentro el botón de bloqueo y gire la palanca de cambio 003139 de manera que el puntero esté orientado hacia el símbolo . Utilice un barreno, cortafríos, cincel desincrustador, etc. PRECAUCIÓN: •...
  • Page 24 Instalación o extracción de la broca Ángulo de cincel (al cortar, demoler o tallar) 003172 Limpie el eje de la broca y aplíquele grasa antes de 1. Botón de instalar la broca. bloqueo 003150 2. Palanca de 1. Espiga de la cambio broca 3.
  • Page 25: Operación

    OPERACIÓN Cincelado/Tallado/Demolición 003206 Operación de taladrado con percusión 003200 Ponga al palanca de cambio en el símbolo Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Ponga al palanca de cambio en el símbolo Encienda la herramienta y aplique una leve presión Coloque la broca en el lugar donde desee hacer el sobre ésta para evitar que la herramienta rebote sin agujero y a continuación apriete el gatillo interruptor.
  • Page 26 (60 g). Utilice solamente grasa para martillo • Este servicio deberá ser realizado en Centros o Makita genuina. Si se rellena con más de la cantidad de Servicios de fábrica Autorizados por Makita grasa necesaria (aprox. 60 g) se puede provocar una solamente.
  • Page 27 Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido siempre repuestos Makita. causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará...
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884367-949...

Table of Contents