Download Print this page
Panasonic DMW-LA7 Operating Instructions

Panasonic DMW-LA7 Operating Instructions

Lens adaptor

Advertisement

Quick Links

日本語
取扱説明書
レンズアダプター
DMW-LA7/
品番
DMW-LA7GU
このたびは、パナソニック製品をお買い上げ
∫ 使用上のお願い
いただき、まことにありがとうございます。
≥ 強く締めつけすぎると、外れなくなるおそ
≥ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安
れがあります。
全にお使いください。
≥ 落下や強い衝撃には、お気をつけください。
≥ この取扱説明書は大切に保管してください。
≥ お手入れの際は、乾いた柔らかい布でふい
このレンズアダプターは、フィルター径が
てください。
55 mm の当社製コンバージョンレンズや当
– 汚れがひどいときは、 水に浸した布をよ
社製クローズアップレンズなどを取り付ける
く絞ってから汚れをふき取り、 そのあと、
ためのアダプターです。
乾いた布でふいてください。
≥ 当社製デジタルカメラDMC-FZ200専用で
– ベンジン、 シンナー、 アルコール、 台所洗
す。 (2012 年 7 月現在)
剤などの溶剤は、 レンズアダプターが変
≥ 以下のレンズ類を取り付けることができま
質したり、 塗装がはげるおそれがありま
す。
すので使用しないでください。
- テレコンバージョンレンズ DMW-LT55
– 化学雑巾をご使用の際は、 その注意書き
- クローズアップレンズ DMW-LC55
に従ってください。
≥ 以下のレンズ類を取り付けて使用すること
≥ お使いのデジタルカメラの取扱説明書を必
はできません。( ワイド撮影時にケラレな
ずお読みください。
どが生じることがあります)
∫ 仕様
- ワイドコンバージョンレンズ DMW-LW55
先端側ねじ径: M 55 mmk P 0.75 mm
- ND フィルター DMW-LND55
本体寸法:
- MC プロテクター DMW-LMC55
∫ 取り付け方
質量:
準備:
デジタルカメラのフラッシュを閉じ、電源を
[OFF] にしてください。取り付け・取り外し
の際は、ゆっくり丁寧に回してください。
1 レンズからレンズキャップ、レンズ
フードを取り外す
2 レンズアダプターを取り付ける
∫ お問い合わせ先
〒 571-8504
大阪府門真市松生町1番 15 号
C Panasonic Corporation 2012
VQT4K80
F0612KD0
ENGLISH
Operating Instructions
LENS ADAPTOR
DMW-LA7/
Model No.
DMW-LA7GU
Read these instructions completely and keep them
for future reference.
• This lens adaptor is an adaptor for fitting a Panasonic
conversion lens, Panasonic close-up lens etc. with a
55 mm filter diameter to a digital camera.
• It is designed only for the Panasonic digital camera
DMC-FZ200. (As of July 2012)
• The following types of lenses can be attached.
– Tele conversion lens DMW-LT55
– Close-up lens DMW-LC55
• The following types of lenses cannot be attached
and used. (Vignetting etc. may occur when taking
pictures in Wide)
– Wide conversion lens DMW-LW55
– ND filter DMW-LND55
– MC protector DMW-LMC55
∫ Attaching the Lens Adaptor
Preparation:
Close the flash and turn off the camera. Rotate the
lens adaptor slowly and carefully when attaching or
removing it.
1 Remove the lens cap and the lens hood from
the lens.
2 Attach the lens adaptor.
最大径 67.4 mm
全長  71.6 mm
約 122 g
∫ Cautions for Use
• Do not tighten the lens adaptor too much when
attaching it as you may not be able to remove it later.
• Take care not to drop the lens adaptor or subject it
to strong impact.
• Before cleaning the lens adaptor, wipe the lens
adaptor with a dry soft cloth.
– When the lens adaptor is soiled badly, it can be
cleaned by wiping the dirt off with a wrung wet
cloth, and then with a dry cloth.
– Do not use solvents such as benzine, thinner,
alcohol, kitchen detergents, etc., to clean the
lens adaptor, since it may deteriorate the lens
adaptor or the coating may peel off.
– When using a chemical cloth, be sure to follow
the accompanying instructions.
• Be sure to read the operating instructions of your
digital camera.
∫ Specifications
M 55 mm k P 0.75 mm
Filter Diameter:
Dimensions:
Maximum Diameter
67.4 mm (2 11/16q)
Overall Length 71.6 mm
(2 7/8q)
Approx. 122 g (0.27 lb)
Mass (Weight):
Only for US, Puerto Rico and Canada
Limited Warranty:
Panasonic warrants the enclosed LENS ADAPTOR to the
original purchaser to be free of defects in materials and
workmanship for 90 days from the date of original consumer
purchase.
This warranty does not include damages caused by
accidents, misuse or modifications. If the item is defective
within the warranty period, we will repair or replace it, with
new or refurbished parts, without charge or refund your
purchase price at our option, if the LENS ADAPTOR is sent
(postage prepaid) to the address indicated in the warranty
section of the operating manual enclosed with the digital
camera.
FRANÇAIS
DEUTSCH
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
ADAPTATEUR DE LENTILLE
ADAPTERRING
DE CONVERSION
Model Nr.
DMW-LA7/
Modèle
DMW-LA7GU
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und bewahren Sie sie für zukünftige Konsultationen
Veuillez lire intégralement ces instructions et les
auf.
conserver pour référence ultérieure.
• Dieser Adapterring ist ein Adapter zum Anbringen
• Cet adaptateur de lentille est un adaptateur qui
einer Panasonic-Vorsatzlinse, Nahlinse usw. mit
permet de monter une lentille de conversion, une
bonnette d'approche Panasonic, etc. d'un diamètre
einem Filterdurchmesser von 55 mm an eine
de filtre de 55 mm sur un appareil photo numérique.
Digitalkamera.
• Cet adaptateur de lentille de conversion est conçu
• Der Adapterring ist nur für die
uniquement pour l'appareil photo numérique
Panasonic-Digitalkamera mit der Modellnummer
DMC-FZ200 de Panasonic. (depuis juillet 2012)
DMC-FZ200 vorgesehen. (Stand: Juli 2012)
• Les lentilles et filtres suivants peuvent être utilisés.
• Die folgenden Linsen können angebracht werden.
– Lentille de conversion télé DMW-LT55
– Bonnette d'approche DMW-LC55
– Tele-Vorsatzlinse DMW-LT55
• Les types de lentilles suivants ne peuvent être
– Nahlinse DMW-LC55
montés et utilisés. (Un vignettage, etc. peut
• Die folgenden Linsentypen können nicht
apparaître lors de prises de vues en grand-angle)
angebracht und verwendet werden. (Bei
– Lentille de conversion grand-angle DMW-LW55
Weitwinkel-Aufnahmen könnte ein
– Filtre ND DMW-LND55
– Filtre protecteur DMW-LMC55
Verschattungseffekt usw. auftreten)
– Weitwinkel-Vorsatzlinse DMW-LW55
∫ Fixation de l'adaptateur de lentille
– ND-Filter DMW-LND55
Préparatifs:
– MC-Schutzfilter DMW-LMC55
Fermez le flash et mettez l'appareil photo hors
marche. Lors de l'installation ou du retrait de
∫ Anbringen des Adapterrings
l'adaptateur de lentille, toujours le visser ou le
Vorbereitung:
dévisser avec précaution.
Schließen Sie den Blitz und schalten Sie die
Kamera aus. Drehen Sie den Adapterring beim
1 Retirez le capuchon d'objectif et le parasoleil
de l'objectif.
Anbringen oder Entfernen langsam und vorsichtig.
2 Montez l'adaptateur de lentille.
1 Nehmen Sie den Objektivdeckel und die
Objektivhaube vom Objektiv ab.
2 Bringen Sie den Adapterring an.
∫ Remarques concernant l'utilisation
• Ne fixez pas l'adaptateur de lentille de conversion
avec une force excessive puisqu'il serait difficile de
le désinstaller plus tard.
∫ Warnungen zur Verwendung
• Prenez garde de ne pas échapper l'adaptateur de lentille
• Ziehen Sie den Adapterring beim Anbringen nicht
de conversion ou de le soumettre à des chocs violents.
zu fest an, da er sich sonst u. U. nicht mehr
• Avant de nettoyer l'adaptateur de lentille de
conversion, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
abnehmen lässt.
– Lorsque l'adaptateur de lentille de conversion est
• Achten Sie darauf, den Adapterring weder fallen zu
très sale, il peut être nettoyé avec un chiffon
lassen noch starken Stößen auszusetzen.
doux mouillé et essoré, puis avec un chiffon sec.
• Wischen Sie den Adapterring mit einem trockenen,
– N'utilisez pas de solvants comme le benzène,
weichen Tuch ab, bevor Sie ihn einer intensiveren
diluant, alcool, détergents de cuisine, etc., pour
Reinigung unterziehen.
nettoyer l'adaptateur de lentille de conversion
– Bei starker Verschmutzung des Adapterrings
puisque cela pourrait causer une détérioration
externe et son fini pourrait se décoller.
kann der Schmutz zunächst mit einem
– Pour utiliser une lingette traitée chimiquement,
ausgewrungenen feuchten Tuch entfernt und der
suivez attentivement les instructions jointes.
Ring anschließend mit einem trockenen Tuch
• Assurez-vous de lire le manuel d'utilisation de
nachgewischt werden.
votre appareil photo numérique.
– Verwenden Sie zur Reinigung niemals
∫ Spécifications
Lösungsmittel wie Waschbenzin, Verdünner,
Diamètre du filtre: M 55 mmk P 0,75 mm
Alkohol, Haushaltsreiniger usw., da diese Mittel
Dimensions:
Diamètre maximum:
die Oberfläche beschädigen oder zum Abblättern
67,4 mm (2 11/16 po)
der Beschichtung führen können.
Longueur totale:
– Wenn Sie ein chemisches Reinigungstuch
71,6 mm (2 7/8 po)
verwenden, halten Sie sich an die beigefügte
Environ 122 g (0,27 lb)
Poids:
Anleitung.
Seulement pour les États-Unis, Puerto Rico et le Canada
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer
Garantie limitée :
Digitalkamera sorgfältig durch.
Panasonic garantit à l'acheteur original et pendant 90 jours
après la date d'achat originale, que l'ADAPTATEUR DE
∫ Spezifikationen
LENTILLE DE CONVERSION est exempt de défauts de
Filterdurchmesser: M 55 mmk P 0,75 mm
main-d'œuvre et de matériau.
La garantie ne couvre pas les dommages attribuables à un
Abmessungen:
accident, un usage abusif ou des modifications. Dans le cas où
l'article deviendrait défectueux pendant la période de la
garantie, Panasonic le réparera ou le remplacera, sans frais,
Gewicht:
avec des pièces nouvelles ou remises à neuf ou, à son entière
discrétion, remboursera le coût de votre achat, à la condition
que l'ADAPTATEUR DE LENTILLE DE CONVERSION soit
envoyé (dûment affranchi) à l'adresse indiquée à la section
portant sur la garantie dans le manuel de l'utilisateur fourni
avec l'appareil photo.
ITALIANO
Istruzioni d'uso
ADATTATORE LENTE
DMW-LA7/
DMW-LA7/
Modello N.
DMW-LA7GU
DMW-LA7GU
Leggere per intero queste istruzioni e conservarle
per un utilizzo futuro.
• Questo adattatore consente di installare su una
fotocamera digitale una lente di conversione
Panasonic, un adattatore macro Panasonic ecc.
con un diametro del filtro di 55 mm.
• È progettato solo per l'utilizzo con la fotocamera
digitale Panasonic DMC-FZ200. (Informazioni
aggiornate a luglio 2012)
• Consente di installare i seguenti tipi di lente.
– Lente di conversione Teleobiettivo DMW-LT55
– Adattatore macro DMW-LC55
• I seguenti tipi di lente non possono essere installati
e utilizzati. (È possibile che si verifichi un effetto
vignetta quando si riprendono delle immagini con il
grandangolo)
– Lente di conversione Grandangolo DMW-LW55
– Filtro ND DMW-LND55
– Protezione MC DMW-LMC55
∫ Montaggio dell'adattatore lente
Preparazione:
Chiudere il flash e spegnere la fotocamera. Ruotare
lentamente e con attenzione l'adattatore lente nel
corso del montaggio o rimozione.
1 Rimuovere il copriobiettivo e il paraluce.
2 Montare l'adattatore lente.
∫ Avvertimenti per un corretto utilizzo
• Non serrare troppo l'adattatore lente quando lo si
installa, perché poi può risultare impossibile
rimuoverlo.
• Fare attenzione a non far cadere l'adattatore lente,
e non esporlo a urti violenti.
• Prima di pulire l'adattatore lente, strofinarlo con un
panno asciutto e morbido.
– Quando l'adattatore lente è molto sporco, è
possibile rimuovere la sporcizia strofinandolo
con un panno umido strizzato, e poi con un
panno asciutto.
– Non utilizzare solventi quali benzina, diluenti,
alcool, detergenti da cucina, ecc, per pulire
l'adattatore lente; in caso contrario l'adattatore
può rovinarsi, o la finitura esterna può staccarsi.
– Quando si utilizza un panno chimico, accertarsi
di seguire le relative istruzioni.
• Ricordarsi di leggere le istruzioni per l'uso della
fotocamera digitale.
∫ Dati tecnici
Diametro filtri: M 55 mmk P 0,75 mm
Dimensioni:
Diametro massimo 67,4 mm
Lunghezza complessiva 71,6 mm
Circa 122 g
Massa:
Maximaler Durchmesser
67,4 mm
Länge über alles 71,6 mm
Ca. 122 g

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panasonic DMW-LA7

  • Page 1 Sie sie für zukünftige Konsultationen per un utilizzo futuro. 品番 Veuillez lire intégralement ces instructions et les • This lens adaptor is an adaptor for fitting a Panasonic auf. • Questo adattatore consente di installare su una DMW-LA7GU conserver pour référence ultérieure.
  • Page 2 эксплуатации и держите его под рукой для 있는 장소에 보관하십시오 . 备日后参考。 Lea completamente estas instrucciones y guárdelas • 본 렌즈 어댑터는 필터 직경이 55 mm인 Panasonic • 此套筒是用來將濾鏡直徑為 55 mm 的 Panasonic 轉 дальнейшего пользования. 此镜头适配器是用来将滤镜直径为 55 mm 的...