Download Print this page

Fiche Technique - DeWalt DS525 MOBILELOCK Instruction

Equipment power adapter

Advertisement

Available languages

Available languages

• Ne pas percer ni visser dans les composants de circuits du véhi-
cule comme les fils, les flexibles, etc.
• Après avoir posé le DS525, la pile du DS500 MOBILELOCK™
se charge pour une durée maximale de 24 heures. Durant cette
période, l'énergie accrue dégagée peut rendre le DS525 chaud au
toucher.

Fiche technique

Courant :
Courant :
Température de
fonctionnement :
Température d'entreposage : -40 ˚C à +85 ˚C (-40 ˚F à 185 ˚F)
Fusible interne :
Fusible externe :
Contact
Si vous avez des questions ou des commentaires sur ce produit,
composer sans frais le 1-877-456-LOCK (1-877-456-5625) ou visitez
le site Web www.dewalt.com.
Garantie complète d'un an
Le DS525 est garanti pendant un an à partir de la date d'achat.
D
WALT réparera gratuitement toutes les défectuosités provoquées
e
par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour plus de détails sur
les réparations sous garantie, visiter www.dewalt.com/mobilelock ou
composer le 1-800-456-LOCK (1-877-456-5625). Cette garantie ne
s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des
réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous
accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez
d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
remplAcement
grAtuit
D'AVertissement : si les étiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1 (800) 4-D
en obtenir le remplacement gratuit.
Adaptador de corriente del equipo
DS525 MOBILELOCK
pArA utilizAr únicAmente con D
no Debe utilizArse en Fuentes De equipos que
no seAn De 12 V o 24 V.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones y
advertencias para este producto. Además, lea y siga todas las
instrucciones y advertencias provistas con el Localizador GPS DS500
MOBILELOCK™ con alarma antirrobo (unidad de base).
PRECAUCIÓN: POSIBLE MAL FUNCIONAMIENTO O FALLA.
No lo utilice con un cable de suministro de energía o un enchufe
dañado. Pueden producirse daños en el equipo. Evite que el cable
de suministro de energía se corte, deshilache o sufra otro tipo de
daño, especialmente en los enchufes y en el punto en que sale del
producto. No tire del cable. Si el cable o el enchufe están dañados,
reemplácelos de inmediato.
pile 12 V ou 24 V au plomb
300 mA (sortie)
-20 ˚C à +50 ˚C (-4 ˚F à 122 ˚F)
5 A
5 A
Des
étiquettes
WALT pour
e
TM
wAlt Ds500.
e
PRECAUCIÓN: POSIBLE MAL FUNCIONAMIENTO O FALLA. No
quite ni anule el fusible del cable del DS525. No quite ni anule ningún
dispositivo de protección contra sobrecarga que se encuentre en el
equipo o vehículo.
Importante
• Este producto debe ser instalado por un profesional. Consulte las
instrucciones de instalación incluidas en este manual y la hoja de
instrucciones incluida con los conectores.
• El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el
usuario. Dentro de este producto no hay piezas a las que el usuario
pueda hacerles mantenimiento. Se requiere un mantenimiento
realizado en un centro de mantenimiento autorizado D
fin de evitar daños al producto. El mantenimiento no autorizado
anulará la garantía.
• MOBILELOCK™ es una marca registrada de SITELOCK LLC.
Todas las demás marcas comerciales de este manual son
propiedad de sus respectivos dueños.
Descripción general del producto
El adaptador de corriente del equipo DS525 fue diseñado para
utilizar una batería de 12 V o 24 V que suministre energía al DS500
MOBILELOCK™. El DS525 consta de un cable de entrada, un
transformador de CC a CC, un cable de salida y conectores. El
DS500 se recarga incluso si el equipo o vehículo están funcionando.
Componentes (Fig. 1)
A. Cable negro
B. Cable rojo
C. Conectores
Instalación (Fig. 2, 3)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
apague el interruptor de ignición.
notA: Si el DS525 está mal cableado, no funcionará. Ni el DS525 ni
el sistema eléctrico del equipo sufrirán daños.
1. Separe el cable positivo (+) y el cable negativo (-) que se empal-
marán al salir de la batería de 12 V o 24 V del equipo. Las conex-
iones que se utilizarán deben ser independientes del interruptor
de ignición.
2. El cable negativo debe conectarse a un cable a tierra o a otro
cable negativo. Deslice el cable negativo (-) del suministro de la
batería del equipo por la ranura pasante del segundo conector.
3. Inserte el cable negro (A) en la ranura semipasante del conec-
tor.
4. Presione con pinzas el contacto metálico en "U" contra el conec-
tor, como se muestra en la Figura 2. Cuando se lo presiona contra
el conector, el contacto en "U" desplaza el aislamiento y sujeta al
conductor.
5. Doble la cubierta plástica y ciérrela a presión, como se muestra
en la Figura 3.
6. La conexión positiva debe realizarse con un cable que tenga 12 V
o 24 V cuando la ignición está apagada. Deslice el cable positivo
(+) del suministro de la batería del equipo por la ranura pasante
del conector. El cable debe protegerse con un fusible, instalado
justo al lado de la conexión de corriente. No corte el cable. Si
necesita acortar el cable, enróllelo con un sujetacables.
7. Inserte el cable rojo (B) en la ranura semipasante del conector.
8. Presione con pinzas el contacto metálico en "U" contra el conec-
tor, como se muestra en la Figura 2. Cuando se lo presiona contra
el conector, el contacto en "U" desplaza al aislamiento y agarra al
conductor.
9. Doble la cubierta plástica y ciérrela a presión, como se muestra
en la Figura 3.
1 0. Utilice los orificios de los tornillos para montar el DS525. No
dañe los componentes del sistema del vehículo, como cables,
mangueras, etc., al perforar o atornillar.
notA: Al cargar, el DS500 consume una cantidad muy pequeña de
corriente. Si el equipo o vehículo no se arranca durante un período
prolongado, la batería del equipo o vehículo puede descargarse.
3
WALT a
e
D. Fusible
E. Cable de salida

Advertisement

loading