Zanussi ZRT623W User Manual

Fridge-freezer
Hide thumbs Also See for ZRT623W:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Bediening
    • Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Nuttige Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Problemen Oplossen
    • Technische Gegevens
    • Montage
    • Het Milieu
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Fonctionnement
    • Première Utilisation
    • Conseils Utiles
    • Utilisation Quotidienne
    • Entretien Et Nettoyage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caractéristiques Techniques
    • Installation
    • En Matière de Sauvegarde de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
      • DE Benutzerinformation
    • Betrieb
    • Erste Inbetriebnahme
    • Praktische Tipps und Hinweise
    • Täglicher Gebrauch
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun, wenn
    • Gerät Aufstellen
    • Technische Daten
    • Hinweise zum Umweltschutz
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Bruk
    • Daglig Bruk
    • Første Gangs Bruk
    • Nyttige Tips Og RåD
    • Stell Og Rengjøring
    • Hva Må Gjøres, Hvis
    • Montering
    • Tekniske Data
    • Miljøhensyn
  • Português

    • Informações de Segurança
    • Funcionamento
    • Primeira Utilização
    • Sugestões E Conselhos Úteis
    • Utilização DIária
    • Manutenção E Limpeza
    • O que Fazer Se
    • Dados Técnicos
    • Instalação
    • Preocupações Ambientais
  • Español

    • Información sobre Seguridad
    • Funcionamiento
    • Primer Uso
    • Uso Diario
    • Consejos Útiles
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Qué Hacer si
    • Datos Técnicos
    • Instalación
    • Aspectos Medioambientales

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Bruksanvisning
NO
Manual de instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Koel-vriescombinatie
Fridge-Freezer
Réfrigérateur-congélateur
Integrierbare Kühl-/Gefrierkombination
Kombiskap
Combinado
Frigorífico-congelador
ZRT623W
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
2
13
24
36
48
58
70

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZRT623W

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Bruksanvisning Manual de instruções Manual de instrucciones Koel-vriescombinatie Fridge-Freezer Réfrigérateur-congélateur Integrierbare Kühl-/Gefrierkombination Kombiskap Combinado Frigorífico-congelador ZRT623W Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9...
  • Page 3 • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aan- specificaties of dit product op enigerlei wijze te modi- wijzingen. ficeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, • Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
  • Page 4: Bediening

    • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoe- Bescherming van het milieu stellen geplaatst worden. Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even- apparaat geïnstalleerd is.
  • Page 5: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen Verplaatsbare schappen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voed- De wanden van de koelkast sel en voor het voor een lange periode bewaren van in- zijn voorzien van een aantal gevroren en diepgevroren voedsel. geleiders zodat de schappen Om vers voedsel in te vriezen moet de gemiddelde in- op de gewenste plaats gezet...
  • Page 6: Onderhoud En Reiniging

    • Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermo- • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur inge- staatknop op een lage temperatuur staat en het apparaat vroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; volledig gevuld is, kan de compressor continu aan •...
  • Page 7 • controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze De vriezer ontdooien schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen vrij van restjes zijn. op de schappen van de vriezer en rond het bovenste •...
  • Page 8: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u problemen opspoort, Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werking geluiden moet u eerst de stekker uit het stopcontact trekken. te horen (compressor, koelcircuit). Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon.
  • Page 9: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie "De deur sluiten". De temperatuur van het voedsel is te Laat het voedsel afkoelen tot kamertem- hoog. peratuur voordat u het conserveert. Er zijn veel producten tegelijk gecon- Conserveer minder producten tegelijk. serveerd.
  • Page 10: Montage

    Montage Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte 1. Plaats de afstandhou- werking van het apparaat eerst de ders in de openingen. "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het Zorg er voor dat de pijl apparaat te installeren. (A) is gepositioneerd, zoals in de afbeelding Opstelling te zien is.
  • Page 11 Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk: 1. Trek de stekker uit het 3. Verwijder de deuren door 4. Verwijder aan de tegen- 5. Schroef beide afstelbare stopcontact. ze licht omhoog te trekken overgestelde zijde de ope- voetjes en de schroeven 2.
  • Page 12: Het Milieu

    • de deur goed open en dicht gaat. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact kan het zijn dat de pakking niet precies op de kast past. niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzon- Wacht in dat geval tot de pakking op natuurlijke wijze derlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende...
  • Page 13: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 What to do if…...
  • Page 14 • It is dangerous to alter the specifications or modify this • Ice lollies can cause frost burns if consumed straight product in any way. Any damage to the cord may cause from the appliance. a short-circuit, fire and/or electric shock. Care and cleaning Warning! Any electrical component (power cord, •...
  • Page 15: Operation

    Environment Protection insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations This appliance does not contain gasses which could to obtain from your local authorities. Avoid damaging the damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cooling unit, especially at the rear near the heat exchang- cuit or insulation materials.
  • Page 16: Helpful Hints And Tips

    Thawing Important! Do not move the glass shelf above the vege- table drawer to ensure correct air circulation. Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room tem- Positioning the door shelves perature, depending on the time available for this opera- tion.
  • Page 17: Care And Cleaning

    • the freezing process takes 24 hours. No further food to • it is advisable to show the freezing in date on each be frozen should be added during this period; individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
  • Page 18: What To Do If

    Defrosting the freezer Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use A certain amount of frost will always form on the a mechanical device or any artificial means to speed up freezer shelves and around the top compartment.
  • Page 19 Problem Possible cause Solution The door has been opened too fre- Do not keep the door open longer than quently. necessary. The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. The room temperature is too high. Decrease the room temperature.
  • Page 20: Technical Data

    Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Con- tact the Service Center. Technical data Dimension Height 1404 mm Width 545 mm Depth 604 mm Rising Time 19 h...
  • Page 21: Door Reversibility

    Location The appliance should be installed well away from sources Warning! of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. En- It must be possible to dis- sure that air can circulate freely around the back of the connect the appliance from cabinet.
  • Page 22: Environmental Concerns

    6. Unscrew the bottom far 7. Unscrew the top door 8. Screw the pin back on the 9. Fit the doors into the pins side screw and install on holding pin. other side. and install the doors. Install the opposite side. the hinge.
  • Page 23 negative consequences for the environment and human information about recycling of this product, please health, which could otherwise be caused by inappropriate contact your local council, your household waste disposal waste handling of this product. For more detailed service or the shop where you purchased the product. Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 30 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32...
  • Page 25 • Il est dangereux de modifier les caractéristiques de • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation en- gazeuses dans le compartiment congélateur, car la dommagé peut être la cause de courts-circuits, d'in- pression se formant à...
  • Page 26: Fonctionnement

    • Assurez-vous que la prise murale reste accessible à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être après l'installation de l'appareil. mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflam- • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. mables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités Maintenance...
  • Page 27: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais Clayettes amovibles Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des Les parois du réfrigérateur denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou sont équipées d'une série de congelés pendant longtemps. glissières pour que les clay- Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire ettes puissent être placées de modifier le réglage moyen.
  • Page 28 • Si la température ambiante est élevée, le dispositif de • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre réglage de température est sur la position de froid denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette maximum et l'appareil est plein : il est possible que le période.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour em- Attention débrancher l'appareil avant toute pêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui opération d'entretien. se trouvent à l'intérieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement Cet appareil contient des hydrocarbures dans son de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doi- déjà...
  • Page 30: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation • laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréables. Prenez les précautions suivantes : Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher • débranchez l'appareil et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon •...
  • Page 31 Anomalie Cause possible Remède De l'eau s'écoule dans le réfrigé- L'orifice d'écoulement de l'eau est Nettoyez l'orifice. rateur. obstrué. Des aliments empêchent l'eau de Assurez-vous que les aliments ne tou- s'écouler dans le réservoir d'eau. chent pas la plaque arrière. De l'eau coule sur le sol.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragra- 3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Con- phe "Installation". tactez le Service Après-vente. Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 1404 mm Largeur 545 mm Profondeur 604 mm Autonomie de fonctionnement 19 h Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la paroi intérieure gauche de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
  • Page 33 Emplacement L'appareil doit être installé à bonne distance de toute Avertissement source de chaleur telle que radiateurs, chauffe-eau, lu- L'appareil doit pouvoir être mière directe du soleil etc. Assurez-vous que l'air circule débranché à tout moment ; librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un ren- il est donc nécessaire que la dement optimum si l'appareil est installé...
  • Page 34: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    6. Dévissez la vis latéra- 7. Dévissez la goupille de 8. Vissez la goupille de 9. Enfilez les portes dans le inférieure et montez-la de la porte supérieure. l'autre côté. les goupilles et installez- l'autre côté. les. Installez la charnière. 11.
  • Page 35 En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre veuillez prendre contact avec les services de votre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités commune ou le magasin où...
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Was tun, wenn …...
  • Page 37 • Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind • Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen den Behältern zur Explosion führen und das Gerät be- führen.
  • Page 38: Betrieb

    • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Trinkwasserzuleitung. Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss ge- mäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie er- Kundendienst halten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das •...
  • Page 39: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Verstellbare Ablagen/Einsätze Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Die Wände des Kühl- Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- schranks sind mit einer An- gefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. zahl von Führungsschienen Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung ausgestattet, die verschie- der mittleren Einstellung nicht erforderlich.
  • Page 40 Energiespartipps • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese Typschild angegeben; nicht länger offen als unbedingt notwendig. • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie wäh- •...
  • Page 41: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Steckdose. Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasser- das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Le- stoffe;...
  • Page 42: Was Tun, Wenn

    • trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom • entnehmen Sie alle Lebensmittel Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden • tauen Sie das Gerät ab, Reinigen Sie das Gerät und könnte.
  • Page 43 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlenden Le- Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtem- bensmittel ist zu hoch. peratur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Wasser fließt an der Rückwand Beim automatischen Abtauen fließt Das ist normal.
  • Page 44: Technische Daten

    5. Bringen Sie die Lampenabdeckung korrekt an. Schließen Sie die Tür 6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. fest. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Ge- 7. Schließen Sie das Gerät wieder an. rät aufstellen".
  • Page 45 Ausrichten 1. Setzen Sie die Dis- tanzstücke in die Öff- Bei der Aufstellung des nungen ein. Stellen Gerätes ist dieses waage- Sie sicher, dass der recht auszurichten. Dies Pfeil (A) wie in der Ab- lässt sich mit zwei bildung gezeigt aus- Schraubfüßen am vorde- gerichtet ist.
  • Page 46 1. Ziehen Sie den Stecker 3. Bauen Sie die Türen ab, 4. Entfernen Sie auf der an- 5. Lösen Sie beide aus der Steckdose. indem Sie vorsichtig daran deren Seite die Abdeckun- Schraubfüße und die 2. Öffnen Sie die Tür des ziehen und das Scharnier gen der Bohrungen.
  • Page 47: Hinweise Zum Umweltschutz

    anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche An- Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die passung der Dichtung. Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestat- Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Sie die tet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht ge- oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selber durchführen erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß...
  • Page 48: Sikkerhetsinformasjon

    Innhold Sikkerhetsinformasjon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Stell og rengjøring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Hva må...
  • Page 49 • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen • Ispinner kan forårsake frostskader hvis de spises like form for endringer på apparatet. Hvis strømkabelen blir etter at de er tatt ut av fryseren. skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller Rengjøring og stell elektrisk støt.
  • Page 50: Bruk

    • Dette produktet skal kun repareres av autorisert kun- med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet deservice, og det må kun brukes originale reservedeler. inneholder brennbare gasser: Apparatet skal avfallsbe- handles i samsvar med gjeldende bestemmelser om av- Miljøvern fallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader Unngå...
  • Page 51: Nyttige Tips Og Råd

    Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av Viktig Ikke flytt glasshyllen over grønnsakskuffen, da strømbrudd, og hvis strømmen er borte lengre enn den dette kan hindre riktig luftsirkulering. verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper Plassere dørhyllene under "stigetid", må...
  • Page 52: Stell Og Rengjøring

    Melk: Melkebeholderne bør være lukket og bør oppbe- • magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt vares i flaskehyllen i døren. reduserer matvarenes oppbevaringstid; Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjø- • saftis som spises like etter at de er tatt ut av frysesek- leskap dersom de er godt innpakket.
  • Page 53: Hva Må Gjøres, Hvis

    6. Still termostatbryteren på maksimal kjøling og la ap- paratet gå i to eller tre timer med denne innstillingen. 7. Legg matvarene inn i seksjonen igjen. Viktig Du må aldri bruke skarpe metallredskaper for å skrape rim av fordamperen, for den kan bli skadet. Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å...
  • Page 54 Problem Mulig årsak Løsning Kompressoren arbeider uav- Temperaturen er ikke korrekt innstilt. Still inn en høyere temperatur. brutt. Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Lukke døren". Døren har vært åpnet for ofte. Ikke la døren stå åpen lenger enn nød- vendig.
  • Page 55: Tekniske Data

    Lukke døren 1. Rengjør dørpakningene. 2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Installasjon". 3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt kun- deservice. Tekniske data Størrelse Høyde 1404 mm Bredde 545 mm Dybde 604 mm Ståtid 19 h Teknisk informasjon er gitt på typeplaten til venstre inne i apparatet og på...
  • Page 56 Lokalitet Apparatet bør monteres i god avstand fra varmekilder, Advarsel som radiatorer, varmtvannsberedere, direkte sollys osv. Det må være mulig å kople Påse at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av kabi- apparatet fra strømforsynin- nettet. For å oppnå best ytelse når apparatet er plassert gen;...
  • Page 57: Miljøhensyn

    11. Stram hengselet. Sørg 12. Fjern og monter hånd- 13. Sett apparatet på plass for at dørene henger jevnt. igjen, sett det i vater, og taket vent i minst fire timer før du setter støpselet inn i stik- kontakten. 10. På motsatt side monte- rer du dekslene på...
  • Page 58: Informações De Segurança

    Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63 Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 O que fazer se…...
  • Page 59 • É perigoso alterar as especificações ou efectuar qual- • As recomendações de armazenamento dos fabricantes quer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danos do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Con- no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio sulte as respectivas instruções. e/ou choque eléctrico.
  • Page 60: Funcionamento

    • Certifique-se de que a ficha de alimentação fica aces- rante como nos materiais de isolamento. O aparelho não sível após a instalação do aparelho. deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases inflamáveis: o •...
  • Page 61: Utilização Diária

    Utilização diária Congelação de alimentos frescos Prateleiras móveis O compartimento congelador é adequado para a conge- As paredes do frigorífico es- lação de alimentos frescos e para a conservação a longo tão equipadas com uma sé- prazo de alimentos congelados e ultracongelados. rie de guias de modo a que Para congelar alimentos frescos não é...
  • Page 62 Conselhos para poupar energia • O processo de congelamento demora 24 horas. Não devem ser adicionados mais alimentos para congela- • Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais ção durante este período; tempo do que o necessário. •...
  • Page 63: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza É importante limpar periodicamente o orifício de descarga Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar da água resultante da descongelação no centro do canal qualquer operação de manutenção. do compartimento do frigorífico para evitar que um fluxo Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua uni- excessivo de água pingue sobre os alimentos.
  • Page 64: O Que Fazer Se

    Períodos de inactividade • deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros desa- gradáveis. Quando o aparelho não é utilizado por longos períodos, Se o armário for mantido ligado, peça a alguém para o observe as seguintes precauções: verificar esporadicamente, para evitar que os alimentos •...
  • Page 65 Problema Possível causa Solução A água escorre para o frigorífico. A saída de água está obstruída. Limpe a saída da água. Os produtos evitam que a água escorra Certifique-se de que os produtos não para o colector de água. tocam na placa traseira. A água escorre para o chão.
  • Page 66: Dados Técnicos

    Fechar a porta 3. Se necessário, substitua as juntas de porta defeituo- sas. Contacte o Centro de Assistência. 1. Limpe as juntas da porta. 2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação". Dados técnicos Dimensões Altura 1404 mm Largura 545 mm Profundidade 604 mm Tempo de arranque...
  • Page 67 Local O aparelho deve ser instalado afastado de fontes de calor, Advertência como sejam radiadores, termoacumuladores, luz solar Tem de ser possível desligar directa, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livre- o aparelho da fonte de cor- mente na traseira do aparelho. Para garantir o melhor rente;...
  • Page 68 6. Desaperte o parafuso na 7. Desaperte o pino de fi- 8. Aperte o pino no outro 9. Encaixe as portas nos pi- parte posterior inferior e xação superior da porta. lado. nos e instale as portas. Ins- instale no lado oposto. tale a dobradiça.
  • Page 69: Preocupações Ambientais

    Preocupações ambientais negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, O símbolo no produto ou na embalagem indica que que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. tratamento incorrecto do produto. Para obter informações Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e...
  • Page 70: Información Sobre Seguridad

    Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 74 Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 72 Qué...
  • Page 71 • Es peligroso alterar las especificaciones o intentar • Se deben seguir estrictamente las recomendaciones modificar este producto en modo alguno. Cualquier del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. daño en el cable de alimentación puede provocar cor- Consulte las instrucciones correspondientes. tocircuito, incendio o descarga eléctrica.
  • Page 72: Funcionamiento

    • Asegúrese de que es posible acceder al enchufe des- Protección del medio ambiente pués de instalar el electrodoméstico. Este aparato no contiene gases perjudiciales para • Realice la conexión sólo con el suministro de agua la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni potable.
  • Page 73: Consejos Útiles

    Importante En esa situación, la temperatura del Importante No coloque el estante de vidrio por encima compartimento frigorífico puede descender por debajo de del cajón de verduras para no impedir la circulación co- 0 °C. En ese caso, sitúe el regulador de temperatura en rrecta del aire.
  • Page 74: Mantenimiento Y Limpieza

    Consejos para ahorrar energía • la cantidad máxima de alimentos que puede conge- larse en 24 horas se muestra en la placa de datos téc- • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más nicos; tiempo del estrictamente necesario. •...
  • Page 75 Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la re- carga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados. Limpieza periódica El equipo debe limpiarse de manera habitual: • limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
  • Page 76: Qué Hacer Si

    • descongele Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien y limpie el aparato y todos los acceso- que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los rios; alimentos se echen a perder en caso de un corte de ener- •...
  • Page 77 Problema Causa posible Solución Los productos impiden que el agua Compruebe que los productos no tocan fluya al colector de agua. la placa posterior. El agua fluye hacia el suelo. El agua de la descongelación no fluye Fije la salida de agua de descongelación hacia la bandeja de evaporación si- a la bandeja de evaporación.
  • Page 78: Datos Técnicos

    Datos técnicos Dimensiones Altura 1404 mm Anchura 545 mm Fondo 604 mm Tiempo de elevación 19 h La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energía. Instalación Precaución Lea atentamente la "información de 1.
  • Page 79 Ubicación Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como ra- Advertencia diadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese tam- Puede que en algún mo- bién de que el aire puede circular sin obstáculos por la mento sea necesario desen- parte trasera del armario.
  • Page 80 6. Desatornille el tornillo 7. Desatornille el pasador 8. Atornille el pasador en el 9. Coloque las puertas en inferior extremo e instálelo de sujeción de la puerta su- otro lado. los pasadores e instálelas. en el lado contrario. perior. Instale la bisagra.
  • Page 81: Aspectos Medioambientales

    Aspectos medioambientales reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha El símbolo que aparece en el aparato o en su correctamente, usted ayudará a evitar posibles embalaje, indica que este producto no se puede tratar consecuencias negativas para el medio ambiente y la como un residuo normal del hogar.
  • Page 82 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
  • Page 83 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
  • Page 84 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’...

Table of Contents