Silvercrest SLS 2200 C2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SLS 2200 C2 Operating Instructions Manual

Solar charger
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

      • InformáCIók a Jelen Használati Útmutatóhoz
      • SzerzőI Jogvédelem
      • A Védjeggyel Kapcsolatos Tudnivalók
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felhasznált Figyelmeztető Jelzések
    • Biztonság

      • Alapvető Biztonsági Figyelmeztetések
    • Üzembe Helyezés

      • Kicsomagolás
      • A Csomag Tartalmának Ellenőrzése
      • A Csomagolás Ártalmatlanítása
      • Tapadókorong Rögzítése
      • Töltés Napelemmel
      • Töltés USB Kábellel
    • Az Egyes Elemek Leírása

    • Kezelés És Üzemeltetés

      • Készülék Be-/Kikapcsolása
      • Töltésállapot Kijelzése
      • Kompatibilis Készülékek
      • Külső Készülékek Feltöltése
    • Hibaelhárítás

    • Tisztítás

    • Tárolás Használaton KíVül Helyezés Esetén

    • Ártalmatlanítás

    • Függelék

      • Műszaki Adatok
      • A Megfelelőségi Nyilatkozatra Vonatkozó Tudnivalók
      • Garancia
      • Szerviz
      • Gyártja
  • Slovenščina

    • Uvod

      • Informacije O Teh Navodilih Za Uporabo
      • Avtorske Pravice
      • Opombe K Blagovnim Znamkam
      • Predvidena Uporaba
      • Opozorila V Teh Navodilih
    • Varna Uporaba

      • Osnovni Varnostni Napotki
    • Začetek Uporabe

      • Razpakiranje
      • Preverjanje Obsega Dobave
      • Odlaganje Embalaže Med Odpadke
      • Pritrditev Sesalnih Nastavkov
      • Polnjenje S Solarno Ploščo
      • Polnjenje S Kablom USB
    • Opis Delov

    • Upravljanje in Uporaba

      • Vklop/Izklop Naprave
      • Prikaz Napolnjenosti
      • Združljive Naprave
      • Polnjenje Zunanjih Naprav
    • Odprava Napak

    • ČIščenje

    • Shranjevanje Nerabljene Naprave

    • Odstranjevanje Med Odpadke

    • Priloga

      • Tehnični Podatki
      • Opombe V Zvezi Z Izjavo O Skladnosti
      • Proizvajalec
      • Servis
      • Garancijski List
  • Čeština

    • Úvod

      • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
      • Autorské Právo
      • Informace O Ochranných Známkách
      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Použitá Výstražná Upozornění
    • Bezpečnost

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Dílů

    • Uvedení Do Provozu

      • Vybalení
      • Kontrola Rozsahu Dodávky
      • Likvidace Obalu
      • Upevnění Přísavek
      • Nabíjení Pomocí Solárního Panelu
      • Nabíjení Přes Kabel USB
    • Obsluha a Provoz

      • Vypnutí / Zapnutí Přístroje
      • Zobrazení Stavu Nabití
      • Kompatibilní Přístroje
      • Nabíjení Externích Zařízení
    • Odstranění Závad

    • ČIštění

    • Skladování Nepoužívaného Přístroje

    • Likvidace

    • Příloha

      • Technické Údaje
      • Informace K Prohlášení O Shodě
      • Záruka
      • Servis
      • Dovozce
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Informácie O Tomto Návode Na Obsluhu
      • Autorské Právo
      • Upozornenia O Ochranných Známkach
      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Použité Výstražné Upozornenia
    • Bezpečnosť

      • Základné Bezpečnostné Upozornenia
    • Opis Dielov

    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Vybalenie
      • Kontrola Rozsahu Dodávky
      • Likvidácia Obalu
      • Upevnenie Prísaviek
      • Nabíjanie Pomocou Solárneho Panelu
      • Nabíjanie Cez USB Kábel
    • Obsluha a Prevádzka

      • Zapnutie a Vypnutie Zariadenia
      • Zobrazenie Stavu Nabitia
      • Kompatibilné Zariadenia
      • Nabíjanie Externých Zariadení
    • Odstraňovanie Porúch

    • Čistenie

    • Skladovanie Pri Nepoužívaní

    • Likvidácia

    • Dodatok

      • Technické Údaje
      • Upozornenia K Vyhláseniu O Zhode
      • Záruka
      • Servis
      • Dovozca
  • Deutsch

    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungs Anleitung
      • Urheberrecht
      • Hinweise zu Warenzeichen
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verwendete Warnhinweise
    • Sicherheit

      • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Teilebeschreibung

    • Inbetriebnahme

      • Auspacken
      • Lieferumfang Prüfen
      • Entsorgung der Verpackung
      • Saugnäpfe Befestigen
      • Mit Solarpanel Laden
      • Mit USB-Kabel Laden
    • Bedienung und Betrieb

      • Gerät Ein-/Ausschalten
      • Ladezustand Anzeigen
      • Kompatible Geräte
      • Aufladen Externer Geräte
    • Fehlerbehebung

    • Reinigung

    • Lagerung bei Nichtbenutzung

    • Entsorgung

    • Anhang

      • Technische Daten
      • Hinweise zur Konformitätserklärung
      • Garantie
      • Service
      • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
SOLAR CHARGER SLS 2200 C2
SOLAR CHARGER
Operating instructions
SOLARNI POLNILNIK
Navodila za uporabo
SOLÁRNA NABÍJAČKA
Návod na obsluhu
IAN 273516
NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK
Használati utasítás
SOLÁRNÍ NABÍJEČKA
Návod k obsluze
SOLARLADEGERÄT
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SLS 2200 C2

  • Page 1 SOLAR CHARGER SLS 2200 C2 SOLAR CHARGER NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK Operating instructions Használati utasítás SOLARNI POLNILNIK SOLÁRNÍ NABÍJEČKA Navodila za uporabo Návod k obsluze SOLÁRNA NABÍJAČKA SOLARLADEGERÄT Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 273516...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ......... .20 │ SLS 2200 C2  ...
  • Page 5: Introduction

    Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. │ ■ 2    SLS 2200 C2...
  • Page 6: Intended Use

    Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or serious injury. │ SLS 2200 C2    3 ■...
  • Page 7: Safety

    Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are super- vised. │ ■ 4    SLS 2200 C2...
  • Page 8 ■ All repairs must be carried out by authorised specialist com- panies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. │ SLS 2200 C2    5 ■...
  • Page 9 ■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children. Risk of suffocation! │ ■ 6    SLS 2200 C2...
  • Page 10: Description Of Components

    , 500 mA) Brackets for suction cups Suction cups USB cable (USB to micro-USB) Operating instructions Operation Unpacking ♦ Remove all parts and the operating instructions from the packaging. ♦ Remove all packaging material. │ SLS 2200 C2    7 ■...
  • Page 11: Check The Package Contents

    Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ Solar charger SLS 2200 C2 ▯ USB cable ▯ 2 x brackets for suction cups ▯ 4 x suction cups ▯ These operating instructions NOTE ►...
  • Page 12: Attaching The Suction Cups

    ♦ Now fasten the suction cups by sliding them into the narrow openings. Figure A ♦ You can now attach the device on a flat, level using the suction cups │ SLS 2200 C2    9 ■...
  • Page 13 Figure B ♦ You can now attach the device to a pane of glass using the suction cups │ ■ 10    SLS 2200 C2...
  • Page 14: Charging With The Solar Panel

    In this case, change the location of the device or place the device in direct sunlight. Once the solar LED lights up green, the battery is fully charged. │ SLS 2200 C2    11 ■...
  • Page 15: Charging With The Usb Cable

    USB power supply (not supplied). To do this, use the USB cable supplied with the product. You can purchase a suitable 5 V USB power adapter with an output of at least 500 mA from most electronics stores. │ ■ 12    SLS 2200 C2...
  • Page 16: Handling And Operation

    Charge level Charge level LEDs All LEDs are on 100% Three LEDs are on 75–99% Two LEDs are on 50–74% One LED is on 25–49% One LED is flashing < 25% All LEDs off │ SLS 2200 C2    13 ■...
  • Page 17: Compatible Devices

    Simultaneous charging of the built-in battery and a connected device is only possible in solar operation. Simultaneous charging of the built-in battery via the micro-USB port and a connected device is not possible. │ ■ 14    SLS 2200 C2...
  • Page 18: Troubleshooting

    If the solar charger’s battery is not being charged, check to see whether your computer is turned on. NOTE ► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact Customer Service (see chapter Service). │ SLS 2200 C2    15 ■...
  • Page 19: Cleaning

    ♦ If the solar charger is not going to be used for some time, the battery should be recharged at regular intervals. This helps to preserve battery performance. │ ■ 16    SLS 2200 C2...
  • Page 20: Disposal

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal com- pany or the city or local authority. │ SLS 2200 C2    17 ■...
  • Page 21: Appendix

    * The charging time is highly dependent on the level of sun exposure (intensity). This can be influenced by the season, cloud cover or location. Any of these factors can lead to longer charging times. │ ■ 18    SLS 2200 C2...
  • Page 22: Notes On The Declaration Of Conformity

    Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. │ SLS 2200 C2    19 ■...
  • Page 23: Service

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273516 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 20    SLS 2200 C2...
  • Page 24 Gyártja ......... . .40 │ SLS 2200 C2  ...
  • Page 25: Bevezető

    írásos engedélyével lehetséges. A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók ® az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet. │ ■ 22    SLS 2200 C2...
  • Page 26: Rendeltetésszerű Használat

    Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. ► A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat. │ SLS 2200 C2    23 ■...
  • Page 27: Biztonság

    őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyer- mekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek. │ ■ 24    SLS 2200 C2...
  • Page 28 Ezenkívül a garancia is érvényét veszti. ■ A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedé- lyezett ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben későbbi károk esetén már nem érvényesíthető a garanciaigény. │ SLS 2200 C2    25 ■...
  • Page 29 Tartsa be az elemmel/akkumulátorral működő készülékek használatára vonatkozó felhasználási korlátozásokat, illetve tilalmakat olyan helyeken, ahol használatuk veszélyes lehet, mint például üzemanyagtöltő állomásokon, repülőgépen, kórházakban. ■ VESZÉLY! A csomagolóanyag nem gyerekjáték! A csomagolóanyagot tartsa távol gyermekektől. Fulladásveszély áll fenn! │ ■ 26    SLS 2200 C2...
  • Page 30: Az Egyes Elemek Leírása

    USB kábel (USB - > Micro-USB) használati útmutató Üzembe helyezés Kicsomagolás ♦ Vegye ki a csomagból a termék valamennyi részét és a hasz- nálati útmutatót. ♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. │ SLS 2200 C2    27 ■...
  • Page 31: A Csomag Tartalmának Ellenőrzése

    A csomag tartalmának ellenőrzése (képeket lásd a kihajtható oldalon) A készüléket az alábbi elemekkel szállítjuk: ▯ Napelemes töltő SLS 2200 C2 ▯ USB kábel ▯ 2 x tapadókorong-tartó ▯ 4 x tapadókorong ▯ Jelen használati útmutató TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható...
  • Page 32: Tapadókorong Rögzítése

    Helyezze be a tapadókorongokat a nyílásokba. ♦ A tapadókorongokat úgy rögzítheti, hogy azokat a nyílások szűkített részébe tolja. „A“ ábra ♦ Ezt követően a készüléket a tapadókorongok segítségével egyenletes és sima felületre rögzítheti. │ SLS 2200 C2    29 ■...
  • Page 33 Szerelje fel a tartókat a készülék aljára olyan módon, hogy a rögzítőfüleket a készülék hátoldalán lévő megfelelő nyílások- ba helyezi, majd reteszeli. „B“ ábra ♦ Ezt követően a készüléket a tapadókorongok segítségével az ablaküveg mögé rögzítheti. │ ■ 30    SLS 2200 C2...
  • Page 34: Töltés Napelemmel

    áll rendelkezésre elegendő napfény. Ebben az esetben szükség szerint változtassa meg a készülék helyét, illetve helyezze a készüléket közvetlenül a napra. Ha a szolár-LED zölden világít, akkor az akkumulátor teljesen fel van töltve. │ SLS 2200 C2    31 ■...
  • Page 35: Töltés Usb Kábellel

    A napelemes töltő akkumulátorát külső USB hálózati tápegy- séggel is feltöltheti (a csomag nem tartalmazza). Használja erre a célra a mellékelt USB kábelt . Legalább 500 mA-es, 5 V USB hálózati tápegység bármely villamossági szaküzlet- ben kapható. │ ■ 32    SLS 2200 C2...
  • Page 36: Kezelés És Üzemeltetés

    Minden LED világít 100 % Három LED világít 75 - 99 % Két LED világít 50 - 74 % Egy LED világít 25 - 49 % Egy LED villog < 25 % Minden LED ki │ SLS 2200 C2    33 ■...
  • Page 37: Kompatibilis Készülékek

    A beépített akkumulátor és a csatlakoztatott készülék egyszerre csak napelemes üzemmódban tölthető. A beépített akkumulátor és a csatlakoztatott készülék micro USB aljzaton keresztül történő egyidejű töltése nem lehetséges. │ ■ 34    SLS 2200 C2...
  • Page 38: Hibaelhárítás

    USB csatlakozások áramellátását. Ha a napelemes töltő akku- mulátora nem töltődik, ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a számítógépe. TUDNIVALÓ ► Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problé- mát, akkor forduljon ügyfélszolgálatunkhoz (lásd a Szerviz fejezetet). │ SLS 2200 C2    35 ■...
  • Page 39: Tisztítás

    Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor tárolja tiszta és száraz helyen, közvetlen napsugárzástól elzárva. ♦ Ha hosszabb ideig nem használja a napelemes töltőt, akkor rendszeres időközönként fel kell tölteni az akkumulátorát. Ezzel fenntartható az akkumulátor teljesítménye. │ ■ 36    SLS 2200 C2...
  • Page 40: Ártalmatlanítás

    újrahasznosító központokban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormányzattól kap. │ SLS 2200 C2    37 ■...
  • Page 41: Függelék

    Súly (tartozék nélkül) kb. 135 g * A töltési idő erősen függ a napsugárzástól (intenzitás). Ezt befo- lyásolhatják például az évszakok, a felhőzet vagy a helyszín. Ezek a tényezők meghosszabbíthatják a töltési időt. │ ■ 38    SLS 2200 C2...
  • Page 42: A Megfelelőségi Nyilatkozatra Vonatkozó Tudnivalók

    általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. │ SLS 2200 C2    39 ■...
  • Page 43: Szerviz

    2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 273516 Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 40    SLS 2200 C2...
  • Page 44 Garancijski list ........59 │ SLS 2200 C2  ...
  • Page 45: Uvod

    Opombe k blagovnim znamkam ® je registrirana blagovna znamka družbe USB Implementers Forum, Inc. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registri- rane blagovne znamke njihovih lastnikov. │ ■ 42    SLS 2200 C2...
  • Page 46: Predvidena Uporaba

    Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do težkih telesnih poškodb ali do smrti. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevar- nost smrti ali težkih poškodb oseb. │ SLS 2200 C2    43 ■...
  • Page 47: Varna Uporaba

    Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave. │ ■ 44    SLS 2200 C2...
  • Page 48 Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih predelav ali sprememb. ■ Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija. │ SLS 2200 C2    45 ■...
  • Page 49 Upoštevajte pogoje oz. prepovedi uporabe za naprave na baterije na krajih s prisotnostjo posebne nevarnosti, npr. na bencinskih črpalkah, v letalih, bolnišnicah itd. ■ NEVARNOST! Embalažni materiali niso igrača! Embalažne materiale hranite zunaj dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve! │ ■ 46    SLS 2200 C2...
  • Page 50: Opis Delov

    , 500 mA) držali za sesalne nastavke sesalni nastavki kabel USB (USB na micro-USB) navodila za uporabo Začetek uporabe Razpakiranje ♦ Iz embalaže vzemite vse dele in navodila za uporabo. ♦ Odstranite ves embalažni material. │ SLS 2200 C2    47 ■...
  • Page 51: Preverjanje Obsega Dobave

    Preverjanje obsega dobave (slike so na zloženi strani) Komplet obsega naslednje komponente: ▯ solarni polnilnik SLS 2200 C2 ▯ kabel USB ▯ 2 x držalo za sesalne nastavke ▯ 4 x sesalni nastavki ▯ ta navodila za uporabo NAPOTEK ►...
  • Page 52: Pritrditev Sesalnih Nastavkov

    Vstavite sesalne nastavke v odprtine. ♦ Sesalne nastavke sedaj pritrdite, tako da jih potisnete v ožji del odprtin. Slika A ♦ Napravo lahko zdaj s pomočjo sesalnih nastavkov pritrdite na ravni, enakomerni površini. │ SLS 2200 C2    49 ■...
  • Page 53 Potem na spodnjo stran naprave montirajte držali , tako da nastavke držal vtaknete v ustrezne vdolbine na hrbtni strani naprave in jih trdno pritrdite. Slika B ♦ Napravo lahko zdaj s pomočjo sesalnih nastavkov pritrdite na okensko šipo. │ ■ 50    SLS 2200 C2...
  • Page 54: Polnjenje S Solarno Ploščo

    Če solarna LED-lučka ne sveti, ni dovolj sončne svetlobe. V tem primeru po potrebi spremenite položaj naprave oziroma jo odložite neposredno na sonce. Ko sveti solarna LED-lučka zeleno, je akumulator popolnoma napolnjen. │ SLS 2200 C2    51 ■...
  • Page 55: Polnjenje S Kablom Usb

    Akumulator solarnega polnilnika pa lahko napolnite tudi z zunanjim omrežnim napajalnikom USB (ni del obsega dobave). V ta namen uporabite priloženi kabel USB Primeren omrežni napajalnik USB s 5 V in najmanj 500 mA lahko kupite v specializirani trgovini za elektroniko. │ ■ 52    SLS 2200 C2...
  • Page 56: Upravljanje In Uporaba

    Napolnjenost LED-lučke napolnjenosti Vse LED-lučke svetijo 100 % Tri LED-lučke svetijo 75–99 % Dve LED-lučki svetita 50–74 % Ena LED-lučka sveti 25–49 % Ena LED-lučka utripa < 25 % Vse LED-lučke izključene │ SLS 2200 C2    53 ■...
  • Page 57: Združljive Naprave

    Istočasno polnjenje vgrajenih akumulator- jev in priključene naprave je mogoče le pri solarnem delovanju polnilnika. Istočasno polnjenje vgrajenega akumulatorja na vtični- ci micro-USB in priključene naprave za polnjenje ni mogoče. │ ■ 54    SLS 2200 C2...
  • Page 58: Odprava Napak

    Če se akumulator solarnega pol- nilnika ne polni, zagotovite, da je vaš računalnik vklopljen. NAPOTEK ► Če z zgoraj navedenimi ukrepi svoje težave ne morete rešiti, se obrnite na servisno službo (glejte poglavje Servis). │ SLS 2200 C2    55 ■...
  • Page 59: Čiščenje

    Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, jo shranite na čistem in suhem kraju brez neposredne sončne svetlobe. ♦ Če solarnega polnilnika dlje časa ne potrebujete, morate akumulator v rednih presledkih napolniti. Tako se ohrani zmogljivost akumulatorja. │ ■ 56    SLS 2200 C2...
  • Page 60: Odstranjevanje Med Odpadke

    To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz. občinski upravi. │ SLS 2200 C2    57 ■...
  • Page 61: Priloga

    135 g * Čas polnjenja je močno odvisen od (intenzivnosti) sončnih žarkov. Na intenzivnost sončnih žarkov vplivajo npr. letni časi, oblačnost ali mesto namestitve. Na podlagi teh dejavnikov se lahko čas polnjenja tudi podaljša. │ ■ 58    SLS 2200 C2...
  • Page 62: Opombe V Zvezi Z Izjavo O Skladnosti

    2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. │ SLS 2200 C2    59 ■...
  • Page 63 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 60    SLS 2200 C2...
  • Page 64 Dovozce ......... .80 │ SLS 2200 C2  ...
  • Page 65: Úvod

    Informace o ochranných známkách ® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Imple- menters Forum, Inc. Veškeré další názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. │ ■ 62    SLS 2200 C2...
  • Page 66: Použití V Souladu S Určením

    Není-li takové nebezpečné situaci zabráněno, může vést k těžkým zraněním nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví je nutno dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ SLS 2200 C2    63 ■...
  • Page 67: Bezpečnost

    Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. │ ■ 64    SLS 2200 C2...
  • Page 68 firmám nebo zákaznickému servisu. Neodborná oprava může pro uživatele představovat nebezpečí. Navíc zanikne i nárok na záruku. ■ Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném poškození nárok na záruku zanikne. │ SLS 2200 C2    65 ■...
  • Page 69 čerpací stanice, letadla, nemocnice atd. ■ NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračkou pro děti! Všechen obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! │ ■ 66    SLS 2200 C2...
  • Page 70: Popis Dílů

    , 500 mA) držák pro přísavky přísavky kabel USB (USB pro mikro USB) návod k obsluze Uvedení do provozu Vybalení ♦ Vyjměte všechny části a návod k obsluze z obalu. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál. │ SLS 2200 C2    67 ■...
  • Page 71: Kontrola Rozsahu Dodávky

    Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky tvoří následující komponenty: ▯ solární nabíječka SLS 2200 C2 ▯ kabel USB ▯ 2 x držák pro přísavky ▯ 4 x přísavky ▯ tento návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně...
  • Page 72: Upevnění Přísavek

    „Obrázku A“. ♦ Zasuňte přísavky do výřezu. ♦ Přísavky zafixujte tak, že je zasunete do zúženého výřezu. Obrázek A ♦ Pomocí přísavek můžete přístroj upevnit na ploché, rovné ploše. │ SLS 2200 C2    69 ■...
  • Page 73 že je zasunete do zúženého výřezu. ♦ Držáky nyní namontujte na spodní stranu přístroje tak, že jazýčky zasunete do příslušných výřezů na zadní straně přístroje a zaaretujete je. Obrázek B ♦ Pomocí přísavek můžete přístroj upevnit za okno. │ ■ 70    SLS 2200 C2...
  • Page 74: Nabíjení Pomocí Solárního Panelu

    že se akumulátor nabíjí. Pokud solární LED dioda nesvítí, je sluneční světlo nedostatečné. V tomto případě příp. změňte pozici přístroje, resp. přístroj vystavte přímo slunečnímu světlu. Pokud solární LED dioda svítí zeleně, je akumulátor zcela nabitý. │ SLS 2200 C2    71 ■...
  • Page 75: Nabíjení Přes Kabel Usb

    Akumulátor solárního přístroje můžete alternativně nabít i po- mocí externího síťového zdroje USB (není součástí dodávky). Použijte k tomu dodaný USB nabíjecí kabel . Vhodný 5 V síťový zdroj USB o minimálně 500 mA je k dostání ve speciali- zované prodejně elektro. │ ■ 72    SLS 2200 C2...
  • Page 76: Obsluha A Provoz

    100 % Tři LED svítí 75 - 99 % Dvě LED svítí 50 - 74 % Jedna LED svítí 25 - 49 % Jedna LED bliká < 25 % Všechny LED jsou zhasnuté │ SLS 2200 C2    73 ■...
  • Page 77: Kompatibilní Přístroje

    Současné nabití integrovaného akumu- látoru a připojeného koncového přístroje je možné jen v solárním provozním režimu. Současné nabití integrovaného akulumátoru přes zdířku Mikro USB a připojeného koncového přístroje není možné. │ ■ 74    SLS 2200 C2...
  • Page 78: Odstranění Závad

    Některé počítače vypnou napájení portů USB, jsou-li vypnuté. Jestliže se akumulátor solárního přístroje nenabíjí, přesvědčte se, zdali je váš počítač zapnutý. UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete problém pomocí výše uvedených kroků vyřešit, obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola Servis). │ SLS 2200 C2    75 ■...
  • Page 79: Čištění

    Pokud nebudete přístroj po delší dobu používat, skladujte ho na čistém a suchém místě, mimo dosah přímého slunečního záření. ♦ Pokud nebudete přístroj po delší dobu používat, v pravidel- ných intervalech dobíjejte akumulátor. Jeho výkon tak zůstane zachován. │ ■ 76    SLS 2200 C2...
  • Page 80: Likvidace

    Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s odpady nebo u městské, resp. komunální správy. │ SLS 2200 C2    77 ■...
  • Page 81: Příloha

    Hmotnost (bez příslušenství) cca 135 g * Doba nabíjení je silně závislá na slunečním záření (intenzitě). Ta je ovlivňena např. ročním obdobím, oblačností nebo stanoviš- těm. Tyto faktory mohou být příp. příčinou delších dob nabíjení. │ ■ 78    SLS 2200 C2...
  • Page 82: Informace K Prohlášení O Shodě

    Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. │ SLS 2200 C2    79 ■...
  • Page 83: Servis

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 273516 Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 80    SLS 2200 C2...
  • Page 84 Dovozca ........100 │ SLS 2200 C2  ...
  • Page 85: Úvod

    Upozornenia o ochranných známkach ® je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Imple- menters Forum, Inc. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich vlastníkov. │ ■ 82    SLS 2200 C2...
  • Page 86: Používanie V Súlade S Určením

    Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok zranenie alebo smrť. ► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. │ SLS 2200 C2    83 ■...
  • Page 87: Bezpečnosť

    čené o bezpečnom používaní zariadenia a pochopili z toho vyplývajúce riziká. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. │ ■ 84    SLS 2200 C2...
  • Page 88 Vyberte z vozidla elektrické a elektronické zariadenia. ■ NEBEZPEČENSTVO! Nikdy neotvárajte kryt prístroja. Prístroj neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by užívateľ musel opraviť alebo vymeniť. ■ Na prístroji nevykonávajte žiadne zmeny ani prestavby. │ SLS 2200 C2    85 ■...
  • Page 89 čerpacie stanice, lietadlá, nemocnice a pod. ■ NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou pre deti! Uchovávajte obalové materiály mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia! │ ■ 86    SLS 2200 C2...
  • Page 90: Opis Dielov

    , 500 mA) Držiaky pre prísavky Prísavky USB kábel (USB na micro USB) Návod na obsluhu Uvedenie do prevádzky Vybalenie ♦ Vyberte všetky diely a návod na obsluhu z obalu. ♦ Odstráňte všetok obalový materiál. │ SLS 2200 C2    87 ■...
  • Page 91: Kontrola Rozsahu Dodávky

    Kontrola rozsahu dodávky (obrázky sú na roztváracej strane) Dodávka sa skladá z nasledujúcich komponentov: ▯ Solárna nabíjačka SLS 2200 C2 ▯ Kábel USB ▯ 2 x držiak pre prísavky ▯ 4 x prísavka ▯ Tento návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné...
  • Page 92: Upevnenie Prísaviek

    „Obrázku A“. ♦ Vložte prísavky do otvoru. ♦ Upevnite prísavky zasunutím do zúženej časti otvoru. Obrázok A ♦ Teraz môžete prístroj upevniť pomocou prísaviek na plochom, rovnom povrchu. │ SLS 2200 C2    89 ■...
  • Page 93 Teraz namontujte držiaky na spodnej časti prístroja tak, že vložíte upevňovacie výstupky do príslušných otvorov na zadnej strane prístroja a zaistíte ich. Obrázok B ♦ Teraz môžete prístroj upevniť pomocou prísaviek za okno. │ ■ 90    SLS 2200 C2...
  • Page 94: Nabíjanie Pomocou Solárneho Panelu

    LED dióda nesvieti, nie je k dispozícii dostatok slneč- ného žiarenia. V takom prípade zmeňte polohu zariadenia alebo ho vystavte priamemu slnečnému žiareniu. Keď svieti solárna LED dióda nazeleno, batéria je plne nabitá. │ SLS 2200 C2    91 ■...
  • Page 95: Nabíjanie Cez Usb Kábel

    USB napájací adaptér (nie je súčasťou dodávky). K tomu použite dodávaný USB kábel . Vhodný 5-voltový USB napájací adaptér s minimálne 500 mA si môžete zakúpiť v akomkoľvek obchode s elektronikou. │ ■ 92    SLS 2200 C2...
  • Page 96: Obsluha A Prevádzka

    Všetky LED svietia 100 % Tri LED svietia 75 - 99 % Dve LED svietia 50 - 74 % Jedna LED svieti 25 - 49 % Jedna LED bliká < 25 % Všetky LED vypnuté │ SLS 2200 C2    93 ■...
  • Page 97: Kompatibilné Zariadenia

    Súčasné nabíjanie zabudovanej batérie a pripojeného koncového zariadenia je možné len v solárnom režime. Súčasné nabíjanie zabudovanej batérie cez micro USB zdierku a pripojeného koncového zariadenia nie je možné. │ ■ 94    SLS 2200 C2...
  • Page 98: Odstraňovanie Porúch

    Niektoré počítače vypnú napájacie napätie USB portov, keď sú vypnuté. Ak sa batéria solárnej nabíjačky nenabíja, uistite sa, že je váš počítač zapnutý. UPOZORNENIE ► Ak vyššie uvedenými krokmi nemôžete problém odstrániť, obráťte sa na služby zákazníkom (pozri kapitolu Servis). │ SLS 2200 C2    95 ■...
  • Page 99: Čistenie

    Ak prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, uskladnite ho na čistom a suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia. ♦ Ak solárnu nabíjačku dlhšiu dobu nepoužívate, batériu by ste mali v pravidelných intervaloch dobíjať. Takto zachováte výkonnosť batérie. │ ■ 96    SLS 2200 C2...
  • Page 100: Likvidácia

    Likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Ďalšie informácie získate vo vašom miestnom recyklačnom stredisku alebo na mestskej resp. obecnej samospráve. │ SLS 2200 C2    97 ■...
  • Page 101: Dodatok

    14,4 x 7,5 x 2,1 cm Hmotnosť (bez príslušenstva) cca. 135 g * Doba nabíjania silno závisí od slnečného žiarenia (intenzity). Je ovplyvnená napríklad ročným obdobím, oblačnosťou alebo lokalitou. Tieto faktory môžu prípadne zvýšiť dobu nabíjania. │ ■ 98    SLS 2200 C2...
  • Page 102: Upozornenia K Vyhláseniu O Zhode

    Prípadné chyby a nedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Po uplynutí záručnej lehoty sú prípadne vykonané opravy za poplatok. │ SLS 2200 C2    99 ■...
  • Page 103: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 273516 Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 100    SLS 2200 C2...
  • Page 104 Importeur ........120 DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    101...
  • Page 105: Einführung

    Zustand ist nur mit schrift licher Zustimmung des Herstellers gestattet. Hinweise zu Warenzeichen ® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. │ DE │ AT │ CH ■ 102    SLS 2200 C2...
  • Page 106: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    103 ■...
  • Page 107: Sicherheit

    Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen │ DE │ AT │ CH ■ 104    SLS 2200 C2...
  • Page 108 GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verände- rungen an dem Gerät vor. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    105 ■...
  • Page 109 Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Kranken- häusern, usw.. ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 106    SLS 2200 C2...
  • Page 110: Teilebeschreibung

    , 500 mA) Halterungen für Saugnäpfe Saugnäpfe USB-Kabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung Inbetriebnahme Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    107 ■...
  • Page 111: Lieferumfang Prüfen

    Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Solarladegerät SLS 2200 C2 ▯ USB-Kabel ▯ 2 x Halterung für Saugnäpfe ▯ 4 x Saugnäpfe ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Page 112: Saugnäpfe Befestigen

    Fixieren Sie nun die Saugnäpfe , indem Sie diese in die verengte Aussparung schieben. Abbildung A ♦ Sie können das Gerät nun an einer flachen, ebenen Oberfläche mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    109 ■...
  • Page 113 Geräts, indem Sie die Haltenasen in die entsprechenden Aus- sparungen an der Geräterückseite stecken und verriegeln. Abbildung B ♦ Sie können das Gerät nun hinter einer Scheibe mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen. │ DE │ AT │ CH ■ 110    SLS 2200 C2...
  • Page 114: Mit Solarpanel Laden

    Sonnenlicht zur Verfügung. Ändern Sie in diesem Fall ggf. die Position des Geräts bzw. legen Sie das Gerät direkt ins Sonnenlicht. Leuchtet die Solar-LED grün, ist der Akku vollständig geladen. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    111 ■...
  • Page 115: Mit Usb-Kabel Laden

    USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang ent- halten) laden. Verwenden Sie hierzu das mitgelieferte USB- Kabel . Ein geeignetes 5 V USB-Netzteil mit mindestens 500 mA können Sie bei einem Elektrofachmarkt erwerben. │ DE │ AT │ CH ■ 112    SLS 2200 C2...
  • Page 116: Bedienung Und Betrieb

    Drei LEDs leuchten 75 - 99 % Zwei LEDs leuchten 50 - 74 % Eine LED leuchtet 25 - 49 % Eine LED blinkt < 25 % Alle LEDs aus DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    113 ■...
  • Page 117: Kompatible Geräte

    Laden des integrierten Akkus und eines angeschlos- senen Endgeräts ist nur im Solarbetrieb möglich. Das gleichzeitige Laden des integrierten Akkus über die Micro-USB-Buchse eines angeschlossenen Endgeräts ist nicht möglich. │ DE │ AT │ CH ■ 114    SLS 2200 C2...
  • Page 118: Fehlerbehebung

    Ihr Computer eingeschaltet ist. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    115 ■...
  • Page 119: Reinigung

    Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Wenn Sie das Solarladegerät für längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Akku in regelmäßigen Abständen nachladen. Dadurch erhalten Sie die Leistungsfähigkeit des Akkus. │ DE │ AT │ CH ■ 116    SLS 2200 C2...
  • Page 120: Entsorgung

    Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    117 ■...
  • Page 121: Anhang

    * Die Ladezeit ist stark abhängig von der Sonneneinstrahlung (Intensität). Diese wird z. B. durch die Jahreszeit, Bewölkung oder Standort beeinflusst. Durch diese Faktoren können sich ggf. höhere Ladezeiten ergeben. │ DE │ AT │ CH ■ 118    SLS 2200 C2...
  • Page 122: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein- geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    119 ■...
  • Page 123: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 273516 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273516 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 120    SLS 2200 C2...
  • Page 124 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.: SLS2200C2-102015-3 IAN 273516...

Table of Contents