Bosch GWS 14-125 Inox Professional Original Instructions Manual
Bosch GWS 14-125 Inox Professional Original Instructions Manual

Bosch GWS 14-125 Inox Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GWS 14-125 Inox Professional:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
OBJ_DOKU-10489-004.fm Page 1 Monday, February 23, 2009 9:21 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 R00 (2008.05) O / 384 WEU
GWS 14-125 Inox Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GWS 14-125 Inox Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-10489-004.fm Page 1 Monday, February 23, 2009 9:21 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS 14-125 Inox Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 R00 (2008.05) O / 384 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    Latviešu ......Lappuse 353 Lietuviškai ..... . . Puslapis 368 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-611-003.book Page 3 Monday, April 21, 2008 11:27 AM 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_DOKU-10494-003.fm Page 4 Monday, April 21, 2008 11:27 AM GWS 14-125 Inox Professional 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Medikamenten stehen. Ein ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Stecker und passende Steckdosen verrin- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu gern das Risiko eines elektrischen Schla- ernsthaften Verletzungen führen. ges. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 6 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 7 Elektrowerkzeug befestigen können, garan- oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und tiert das keine sichere Verwendung. Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Au- gen sollen vor herumfliegenden Fremdkör- pern geschützt werden, die bei verschiede- 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 8 Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatz- in der Nähe brennbarer Materialien. Funken werkzeug kann sich beim Rückschlag über Ih- können diese Materialien entzünden. re Hand bewegen. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 9 Rückschlag erfolgen. Ermitteln und che einer Trennscheibe. Trennscheiben sind beheben Sie die Ursache für das Verklem- zum Materialabtrag mit der Kante der Schei- men. be bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 10 Sie, dass sich Schutzhaube und Draht- Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Ka- bürste berühren können. Teller- und Topf- bel erhöhen das Risiko eines elektrischen bürsten können durch Anpressdruck und Schlages. Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrö- ßern. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 11 Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- 10 Spannmutter schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- 11 Schnellspannmutter gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. 12 Schutzhaube zum Schleifen 13 Schutzhaube zum Trennen* 14 Schleif-/Trennscheibe* 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 12 K=1,5 m/s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden 29.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der...
  • Page 13 Bearbeitung von Metall geeignet. bei stillstehender Schleifspindel. Das Elek- An die Absaughaube 7 kann ein geeigneter trowerkzeug kann sonst beschädigt werden. Bosch-Staubsauger angeschlossen werden. Schleif-/Trennscheibe Die Absaughaube 7 wird wie die Schutzhaube Beachten Sie die Abmessungen der Schleifwerk- 12 montiert. Der Bürstenkranz ist auswechsel- bar.
  • Page 14 Schleifspindel schrauben lassen, dass sie am Schleifspindelflansch am Ende des Sie können alle in dieser Bedienungsanleitung Schleifspindelgewindes fest anliegt. Spannen genannten Schleifwerkzeuge verwenden. Sie die Topfbürste/Scheibenbürste mit einem Gabelschlüssel fest. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 15 Drehen Sie die 4 Schrauben ganz heraus. eingesetzten Stromerzeugers, insbesondere Schwenken Sie den Getriebekopf vorsichtig und hinsichtlich Netzspannung und -frequenz. ohne vom Gehäuse abzunehmen in die neue Po- sition. Ziehen Sie die 4 Schrauben wieder fest. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 16 Schleifblatt Holz, Metall Bürsten, Entrosten Topfbürste, Schleifblatt 4 – 6 Metall, Stein Schleifen Schleifscheibe Metall Schruppschleifen Schleifscheibe Stein Trennen Trennscheibe und Führungsschlit- ten (Trennen von Gestein ist nur mit Führungsschlitten zulässig) Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 17 Staubschutzmaske. längere Lebensdauer, geringere Geräuschpegel und niedrigere Schleiftemperaturen als her- Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein- kömmliche Schleifscheiben. staub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Staubsauger an. Trennen von Metall Schalten Sie das Verwenden Sie zum Trennen von Metall im- Elektrowerkzeug mer die Schutzhaube zum Trennen 13.
  • Page 18 Hinweise zur Statik mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Norm DIN 1053 Teil 1 oder länderspezifischen ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Festlegungen. lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 19 Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 20: English | 21

    Keep your hair, clothing Damaged or entangled cords increase the and gloves away from moving parts. risk of electric shock. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 21: Safety Warnings

    Use of the power tool for mounting hardware of the power tool will run operations different from those intended out of balance, vibrate excessively and may could result in a hazardous situation. cause loss of control. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 22 If you lose control of the power tool, proper precautions as given below. the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 23 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 24: Functional Description

    Penetrating a water line used. causes property damage or may cause an With approved sanding tools, the machine can electric shock. be used for sanding with sanding discs. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 25 Measured values determined according to EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 91 dB(A); Sound power level 102 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 26: Declaration Of Conformity

    20. The protection guard for cutting 13 is mounted in the same manner as the protection guard for 29.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen sanding 12. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 27 Grinding/Cutting Disc A suitable Bosch vacuum cleaner can be con- nected to the extraction hood 7. Pay attention to the dimensions of the grinding tools. The mounting hole diameter must fit the The extraction hood 7 is mounted in the same mounting flange without play.
  • Page 28 20/cut off stand or for with pliers. Always left-handed persons. use the two-pin span- ner. Insert the two-pin spanner as shown in the illustration. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 29 Please observe the suitability of the power gen- erator being used, particularly with regard to the mains voltage and frequency. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 30 20. peratures than conventional sanding sheets. The machine may be used only for dry cut- ting/grinding. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 31 For safe and proper working, always keep The vacuum cleaner must be approved for the the machine and ventilation slots clean. extraction of masonry dust. Bosch provides suit- able vacuum cleaners. In extreme working conditions, conductive dust can accumulate in the interior of the Switch on the ma- machine when working with metal.
  • Page 32 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Page 33: Français

    Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 34 à tructions, les illustrations et les spécifica- des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 35 être tiré dans l’ac- desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique cessoire de rotation. ou l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un ac- cessoire non endommagé. Après examen et 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 36 Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces con- ditions. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 37 éventuel déchirure du disque ou un rebond. peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique directement sur vous. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 38 (accessoire). Muni d’outils de ponçage autorisés, l’outil élec- troportatif peut être utilisé pour les travaux de ponçage au papier de verre. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 39 à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trou- vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 40 =3,0 m/s , incertitude K=1,5 m/s L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces ins- 29.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tructions d’utilisation a été mesurée conformé- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ment à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’outils électroportatifs.
  • Page 41 Afin de serrer et de desserrer les outils de pon- pas approprié pour travailler des métaux. çage, appuyez sur la touche de blocage de la Un aspirateur Bosch approprié peut être con- broche 2 afin de bloquer la broche. necté au carter d’aspiration 7.
  • Page 42 Plateau de ponçage en caoutchouc Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caoutchouc 16, montez toujours le protè- ge-main 15. L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 43 Respectez les règlements en vigueur dans vo- tre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Tourner la tête d’engrenage Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 44 1 minute. N’ utilisez pas d’outils de ponçage endommagés, déséqui- librés ou générant des vibrations. Les outils de ponçage endommagés peuvent fendre lors du travail et avoir de graves blessures pour conséquence. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 45 Plateau à lamelles sur la plus petite Le plateau à lamelles (accessoire) permet égale- section. ment de travailler des surfaces convexes et des profils. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 46 Avant d’effectuer des travaux sur l’outil L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de électroportatif, retirez la fiche de la prise poussières de pierre. La société Bosch vous of- de courant. fre des aspirateurs appropriés. Tenez toujours propres l’outil électroporta- Mettez l’outil élec-...
  • Page 47 : troportatif avec les ordures www.bosch-pt.com ménagères ! Les conseillers techniques Bosch sont à votre Conformément à la directive euro- disposition pour répondre à vos questions con- péenne 2002/96/CE relative aux cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos déchets d’équipements électri-...
  • Page 48: Español | 49

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 49 éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 50 La exposición prolongada al ruido nes máximas indicadas en la herramienta puede provocar sordera. eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 51 La aplicación de agua u ta eléctrica saldrá despedida desde el punto otros refrigerantes líquidos puede compor- de bloqueo en dirección opuesta al sentido tar una descarga eléctrica. de giro del útil. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 52 útil reduciendo zado. así el peligro de rotura. Las bridas para dis- cos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 53 El contacto con cables eléc- 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 54 91 dB(A); nivel de potencia *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- acústica 102 dB(A). Tolerancia K=3 dB. den al material que se adjunta de serie. ¡Colocarse un protector de oídos! Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 55 El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- ciones ha sido determinado según el procedi- miento de medición fijado en la norma 29.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 y puede servir como base de compa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ración con otras herramientas eléctricas.
  • Page 56 Solamente accione el botón de bloqueo del hu- A la caperuza de aspiración 7 puede conectarse sillo estando detenido el husillo. En caso con- un aspirador Bosch adecuado para el trabajo a trario podría dañarse la herramienta eléctrica. realizar. Disco de amolar/tronzar La caperuza de aspiración 7 se monta igual que...
  • Page 57 útil de amolar. res, puede Vd. emplear a tuerca de fijación rápi- da 11 en lugar de la tuerca de fijación 10. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 58 El contacto y la inspira- rruptor de conexión/desconexión 4 hasta encla- ción de estos polvos pueden provocar en el varlo. usuario o en las personas circundantes reac- Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 59 Tenga precaución al ranurar en muros de pio peso. carga, ver apartado “Indicaciones referen- No sobrecargue la herramienta eléctrica de tes a la estática ”. tal manera que llegue a detenerse. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 60 El aspirador empleado deberá ser adecuado pa- perfiles. ra aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos Los platos pulidores de fibra disponen de una vi- aspiradores adecuados. da útil mucho más alta, generan menos ruido, y...
  • Page 61 (FI). México Almacene y trate cuidadosamente los acceso- Robert Bosch S.A. de C.V. rios. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Si a pesar de los esmerados procesos de fabri- E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 62 Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 63: Português

    à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 64 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 65 óculos protector. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção auricu- lar, luvas de protecção ou um avental espe- cial, para proteger-se de pequenas partícu- 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 66 às forças de um con- tra-golpe. Sempre utilizar o punho adicio- nal, se existente, para assegurar o máximo controlo possível sobre as forças de um Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 67 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 68 Para o trabalho em pedras deverá utilizar uma aspiração de pó. O aspirador de pó de- ve ser homologado para a aspiração de pó de pedras. A utilização destes dispositivos reduz o perigo devido ao pó. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 69 (acessório). A ferramenta eléctrica pode ser utilizada para li- xar com lixas de papel se for operada com ferra- mentas abrasivas homologadas. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 70 Informação sobre ruídos/vibrações cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as disposições Valores de medição averiguados conforme das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até EN 60745. 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 71 12 garantem que só possa ser monta- da uma capa de protecção apropriada para a fer- ramenta eléctrica. 29.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Capa de protecção para cortar Sempre utilizar uma capa de protecção de corte para cortar metais 13.
  • Page 72 A sequência de montagem está apresentada na rectificação. Apertar a escova tipo tacho/escova página de esquemas. plana com a chave de forqueta. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 73 O número de rotação admissível [min ] ou a ve- locidade circunferencial [m/s] das ferramentas abrasivas utilizadas deve corresponder às indi- cações contidas na tabela abaixo. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 74 à tensão e à fre- A limitação electrónica de corrente de arranque quência da rede eléctrica. limita a potência ao ligar a ferramenta eléctrica e possibilita o funcionamento com um fusível de 16 A. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 75 Movimentar a ferramenta eléctrica com pressão uniforme, para lá e para cá. Desta forma a peça a ser trabalhada não se torna demasiadamente quente, não muda de cor e não há sulcos. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 76 O aspirador de pó deve ser homologado para a balhar bem e de forma segura. aspiração de pó de pedras. A Bosch oferece as- No caso de extremas aplicações, é possível piradores apropriados.
  • Page 77 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece enviadas separadamente a uma reciclagem eco- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da lógica.
  • Page 78: Italiano | 79

    Sussiste un duce il rischio di incidenti. maggior rischio di scosse elettriche nel mo- mento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 79 L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 80 Gli oc- rompersi in vari pezzi e venir lanciato intor- chi dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 81 Esso può essere evitato be arrivare a ferire seriamente il corpo soltanto prendendo misure adatte di sicurez- dell’operatore. za come dalla descrizione che segue. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 82 Utensili blocchi venendo così a creare il pericolo di abrasivi che non sono previsti per l’elettrou- contraccolpo oppure di rottura dell’utensile tensile non possono essere sufficientemente abrasivo. schermati e sono insicuri. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 83 è il peri- colo di provocare una scossa elettrica. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 84 *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per e lasciarla aperta mentre si legge il manuale del- l’uso non è compreso nella fornitura standard. le Istruzioni per l’uso. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 85: Dati Tecnici

    EN 60745 in base alle prescrizioni Valori misurati conformemente alla norma delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al EN 60745. 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal 29.12.2009). 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 86 Per la troncatura di metallo utilizzare sem- pre la cuffia di protezione per la troncatura Per la troncatura di pietre utilizzare sempre 29.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division la cuffia di aspirazione per la troncatura con D-70745 Leinfelden-Echterdingen slitta di guida 20.
  • Page 87 Per il fissaggio della mola abrasiva da sgrosso e piatta (a fili intrecciati) utilizzando una chiave taglio avvitare il dado di serraggio 10 e stringer- fissa. lo con la chiave a forcella, vedere paragrafo «Da- do di serraggio rapido». 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 88 Istruzioni per l’uso. Estrarre completamente le 4 viti. Operando con attenzione e senza toglierla dalla cassa ruotare la testata ingranaggi sulla nuova posizione. Stringere di nuovo bene le 4 viti. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 89 16 A. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 90 Lavori di sgrossatura Mai utilizzare mole abrasive da taglio diritto Troncatura di metallo per lavori di sgrossatura! Per la troncatura di metallo utilizzare sem- pre la cuffia di protezione per la troncatura Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 91 L’aspirapolvere deve essere adatto all’aspirazio- ne di polvere minerale e disporre di rispettiva omologazione. Il programma Bosch comprende aspirapolvere adatti. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 92 Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Page 93: Nederlands

    1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 94 Met het passende elektrische gereed- bruik van elektrische gereedschappen schap werkt u beter en veiliger binnen het voor andere dan de voorziene toepassin- aangegeven capaciteitsbereik. gen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 95 Brokstukken van het reedschap. Inzetgereedschappen met on- werkstuk of gebroken inzetgereedschappen juiste afmetingen kunnen niet voldoende af- kunnen wegvliegen en verwondingen veroor- geschermd of gecontroleerd worden. zaken, ook buiten de directe werkomgeving. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 96 De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die te- gengesteld is aan de beweging van de slijp- schijf op de plaats van de blokkering. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 97 Slijp- of andere objecten een terugslag veroorza- schijven voor grotere elektrische gereed- ken. schappen zijn niet geconstrueerd voor de ho- gere toerentallen van kleinere elektrische gereedschappen en kunnen breken. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 98 De stofzuiger moet zijn goed- ren) worden gebruikt. gekeurd voor het zuigen van steenstof. Het Voor het doorslijpen van steen moet een specia- gebruik van deze voorzieningen beperkt het gevaar door stof. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 99 Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden bepaald volgens EN 60745. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereed- schap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 91 dB(A); geluidsvermogenniveau 102 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. Draag een gehoorbescherming. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 100 , onzekerheid K=1,5 m/s Schuren met schuurblad: trillingsemissiewaarde =3,0 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s 29.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan...
  • Page 101 Druk voor het vastspannen en losdraaien van de 7 is niet geschikt voor het bewerken van metaal. slijpgereedschappen op de blokkeerknop 2 om Op de afzuigkap 7 kunt u een geschikte Bosch- de uitgaande as vast te zetten. stofzuiger aansluiten.
  • Page 102 10 de snelspanmoer 11 van het slijpgereedschap. gebruiken. De snelspanmoer 11 mag alleen worden ge- bruikt voor slijp- of doorslijpschijven. Gebruik alleen een onbeschadigde snelspan- moer 11 die helemaal in orde is. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 103 4 enkele houtsoorten, mineralen en metaal vooraan omlaag tot deze vastklikt. kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en/of ziekten van de 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 104 Voorzichtig bij het frezen van sleuven in Belast het elektrische gereedschap niet zo dragende wanden. Zie het gedeelte „Bouw- sterk dat het tot stilstand komt. kundige aspecten”. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 105 Met de lamellenschijf (toebehoren) kunt u ook ker. gebogen oppervlakken en profielen bewerken. De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het Lamellenschijven hebben een aanzienlijk lange- zuigen van steenstof. Bosch levert geschikte re levensduur, een lager geluidsniveau en lagere stofzuigers. slijptemperaturen dan traditionele slijpschijven. Schakel het elektri-...
  • Page 106 Bosch elektrische gereedschappen. wijze worden hergebruikt. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 107: Dansk

    Indtrængning af vand i et el-værk- lingsværktøj eller skruenøgle, før tøj øger risikoen for elektrisk stød. el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 108 Du kan blive kvæstet alvorligt. Dette el-værktøj er ikke egnet til polering. Anvendelse af el-værktøjet til formål, det ikke er beregnet til, er forbundet med fare og kvæstelsr. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 109 Du lide høretab. skyldes, at et roterende indsatsværktøj (sli- bemaskine, slibebagskive, trådbørste osv.) har sat sig fast eller blokerer. Fastsættelse eller blokering fører til et pludseligt stop af 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 110 Sådant indsatsværktøj fører hyp- kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket pigt til tilbageslag, eller at man mister kon- igen kan føre til tilbageslag eller brud på sli- trollen over el-værktøjet. beskiven/slibestiften. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 111 øger risikoen for elek- ber trådstykker under almindelig brug. Over- trisk stød. belast ikke trådene med et for stort tryk. Væk- flyvende trådstykker kan meget hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 112 Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. 15 Håndbeskyttelse* Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- 16 Gummibagskive* tryksniveau 91 dB(A); lydeffektniveau 17 Slibeblad* 102 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. 18 Rundmøtrik* Brug høreværn! Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 113 Anvend til skæring i sten altid opsugnings- Engineering Certification kappen til skæring med føringsslæder 20. Beskyttelseskappen til skæring 13 monteres lige som beskyttelseskappen til slibning 12. 29.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 114 Skru den runde møtrik 18 på og spænd den med tapnøglen. Rengør slibespindlen 6 og alle dele, der skal monteres. Tryk til fastspænding og løsning af slibeværktø- jet på spindel-låsetasten 2 for at justere slibe- spindlen. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 115 Anbring tapnøglen Drej de 4 skruer helt ud. Sving gearhovedet for- som vist på billedet. sigtigt i den nye position og uden at huset tages af. Drei igen de 4 skruer fast. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 116 -frekvens. Tænd/sluk Skub til ibrugtagning af el-værktøjet start-stop- kontakten 4 frem. Til fastholdelse af start-stop-kontakten 4 tryk- kes start-stop-kontakten 4 ned foran, til den fal- der i hak. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 117 Sten skal helst skæres igennem med en en dia- mant-skæreskive. Opsugningskappen til skæ- ring skal anvendes med føringsslæde 20, så ski- ven ikke kan beskadiges. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 118 Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Et mærkbart langsommere arbejdsskridt og en med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- gnistkrans er tegn på, at diamant-skæreskiven er se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 119: Svenska

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- skruvnycklar innan du kopplar på elverk- ken för elstöt. tyget. Ett verktyg eller en nyckel i en rote- rande komponent kan medföra kropps- skada. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 120 Många minstone motsvara det på elverktyget angiv- olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. na högsta varvtalet. Tillbehör med en högre ro- tationshastighet kan brista och slungas ut. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 121 även utanför arbetsområdet. ningsstället. Härvid kan slivskivor även brista. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 122 Sprängskyddet egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas ska skydda användaren mot brottstycken på båda sidorna både i närheten av skärspå- från eller tillfällig kontakt med slipkroppen. ret och vid kanten. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 123 Använd dammutsugning vid bearbetning av sten. Dammsugaren måste vara godkänd för utsugning av stendamm. Dessa anordningar reducerar riskerna i samband med damm. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 124 Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: Ytslipning (skrubbning): Vibrationsemissions- värde a =4,5 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s Slipning med slipblad: Vibrationsemissionsvär- de a =3,0 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 125 För kapning av metall använd alltid spräng- skyddet för kapning 13. För kapning av sten använd alltid sugkåpan för kapning med styrslid 20. 29.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sprängskyddet för kapning 13 monteras på sam- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ma sätt som sprängskyddet för slipning 12.
  • Page 126 7 användas. Utsugningshuven Beakta slipverktygens dimensioner. Centrumhå- 7 får inte användas vid bearbetning av metall. let måste passa till stödflänsen. Använd inte re- Till utsugningshuven 7 kan en lämplig Bosch ducerstycken eller adapter. dammsugare anslutas. Kontrollera vid användning av diamantkapskivor Utsugningshuven 7 är monterad som spräng-...
  • Page 127 Skruva helt bort de 4 skruvarna. Sväng växelhu- Lägg an tvåstiftsnyckeln vudet försiktigt utan att ta bort det från huset som bilden visar. till önskat läge. Dra åter fast de 4 skruvarna. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 128 -frekvens. In- och urkoppling Skjut för inkoppling av elverktyget strömställa- ren Till/Från 4 framåt. För att spärra strömställare Till/Från 4 tryck ned strömställaren Till/Från 4 framtill tills den snäp- per fast. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 129 Använd elverktyget endast med dammutsugning För kapning av metall använd alltid spräng- och bär dessutom en dammfiltermask. skyddet för kapning 13. Dammsugaren måste vara godkänd för utsug- ning av stendamm. Bosch erbjuder lämpliga stendammsugare. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 130 även på adressen: de material, t. ex. kalksandsten, kan diamant- www.bosch-pt.com kapskivan åter skärpas. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Statiska anvisningar det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Spår i bärande väggar bör utföras enligt stan-...
  • Page 131: Norsk

    Hold elektroverktøyet unna regn eller tøy eller en nøkkel som befinner seg i en fuktighet. Dersom det kommer vann i et roterende verktøydel, kan føre til skader. elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 132 Tilbehør som dreies hurtigere enn godkjent, elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- kan brekke og slynges rundt. holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 133 Slik rekte arbeidsområdet. akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøyets dreieretning på blok- keringstedet. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 134 Slipeskiver som ikke ble konstruert for du fortsetter forsiktig med snittet. Ellers dette elektroverktøyet, kan ikke beskyttes til- kan skiven henge seg opp, springe ut av ar- svarende og er ikke sikre. beidsstykket eller forårsake tilbakeslag. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 135 Skader på en gassledning hør). kan føre til eksplosjon. Inntrenging i en vann- Med godkjente slipeverktøy kan elektroverktøy- ledning forårsaker materielle skader og kan et brukes til sandpapirsliping. medføre elektriske støt. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 136 Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf. EN 60745: Overflatesliping (grovsliping): Svingningsemis- jonsverdi a =4,5 m/s , usikkerhet K=1,5 m/s Sliping med slipeskive: Svingningsemisjonsverdi =3,0 m/s , usikkerhet K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 137 13. Til kapping av stein må du alltid bruke av- sugdekselet til kapping med føringssleide 29.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vernedekselet til kapping 13 monteres på sam- D-70745 Leinfelden-Echterdingen me måte som vernedekselet til sliping 12.
  • Page 138 2 låses rundt slipespindelen. Rekkefølgen til monteringen er angitt på bildesi- Trykk på spindellåsetasten kun når slipe- den. spindelen står stille. Elektroverktøyet kan el- lers ta skade. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 139 [m/s] til anvendt slipeverktøy må minst dedrettssykdommer hos brukeren eller per- tilsvare informasjonene i nedenstående tabell. soner som befinner seg i nærheten. Ta derfor hensyn til godkjent turtall hhv. perife- rihastighet på etiketten til slipeverktøyet. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 140 Utfør en prøvekjøring på minst 1 minutt uten belastning. Ikke bruk skadede, urunde eller vibrerende slipeverktøy. Skadede slipeverktøy kan brekke og forårsake skader. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 141 Kapping av metall Støvsugeren må være godkjent til oppsuging av steinstøv. Bosch har egnede støvsugere. Til kapping av metall må du alltid bruke ver- nedekselet for kapping 13. Ved kapping må du skyve fremover med middels sterk kraft som er tilpasset materialet som skal bearbeides.
  • Page 142 Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp Avbryt da kappingen og la diamant-kappeskiven ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- gå ett øyeblikk med høyeste turtall i tomgang for dukter og tilbehør.
  • Page 143 те штепсельную вилку. Не применяйте работе с электроинструментом может переходных штекеров для электроин- привести к серьезным травмам. струментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 144 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасности, создаваемые пылью. заклиниваются и их легче вести. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Настоящий электроинструмент не пригоден для полирования. Выполнение находящиеся вблизи лица положение за работ, для которых настоящий пределами плоскости вращения рабочего инструмента и включите электроинструмент не предусмотрен, может стать причиной опасностей и травм. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 146 питания может быть перерезан или захва- зависимости от направления вращения чен вращающейся частью и Ваша кисть или круга на месте блокирования. При этом рука может попасть под вращающийся шлифовальный круг может поломаться. рабочий инструмент. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 147 обратного удара или потери контроля над Не применяйте изношенные электроинструментом. шлифовальные круги больших электроинструментов. Шлифовальные круги для больших электроинструментов изготовлены не для высоких скоростей вращения маленьких электроинструментов и их может разорвать. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 148 привести к взрыву. Повреждение водопро- может при резании газопровода или вода ведет к нанесению материального водопровода, электрических проводов или ущерба или может вызвать поражение других объектов привести к обратному удару. электротоком. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 149 20 Защитный кожух для отрезания с иллюстрациями электроинструмента и направляющими салазками * оставляйте ее открытой пока Вы изучаете руководство по эксплуатации. 21 Алмазный отрезной круг* *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 150 ти для защиты оператора от воздействия ви- брации, например: техническое обслуживание Пожалуйста, учитывайте предметный номер на электроинструмента и рабочих инструментов, типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые обозначения отдельных теплые руки, организация технологических электроинструментов могут изменяться. процессов. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Engineering Certification Указание: Кулачки кодирования 12 гарантируют установку только подходящего к электроинструменту защитного кожуха. Защитный кожух для отрезания 29.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Всегда для отрезных работ по металлу D-70745 Leinfelden-Echterdingen применяйте защитный кожух для отрезания 13. Сборка...
  • Page 152 Нажимайте на кнопку блокировки шпин- Для работ с резиновой шлифовальной деля только при остановленном шпин- тарелкой 16 всегда устанавливайте деле! В противном случае электроинстру- защиту руки 15. мент может быть поврежден. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 153 шлифовального шпинделя нажмите 22,2 7500 кнопку блокировки 2. 22,2 7500 Для затягивания быстрозажимной гайки поверните – – 7500 шлифовальный круг с – – 7500 усилием по часовой стрелке. M 14 7500 Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 154 менты или с такие отклонением от круг- – Рекомендуется пользоваться дыхатель- лости и вибрирующие инструменты. ной защитной маской с фильтром Поврежденные шлифовальные инструмен- класса Р2. ты могут разорваться и нанести травмы. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 155 При работе шлифовальные и отрезные капитальных стенах, см. раздел круги сильно нагреваются, не «Указания по статике». прикасайтесь к ним пока они не остынут. Закрепляйте заготовку, если ее собст- венный вес не обеспечивает надежное положение. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 156 алмазный отрезной круг притупился. При резке профилей или четырехгранных труб Алмазный отрезной круг Вы можете заточить начинайте рез на наименьшем поперечном короткими резами в абразивном материале сечении. (например, в силикатном кирпиче). 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 157 и информации по запчастям Вы найдете также выполнять. До начала работы по адресу: проконсультируйте ответственного www.bosch-pt.com специалиста по статике, архитектора или Коллектив консультантов Bosch охотно помо- ответственное руководство строительством. жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Техобслуживание и сервис Россия...
  • Page 158 инструментах и приборах, а также о претво- рении этой директивы в национальное право, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию. Оставляем за собой право на изменения. ME77 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 159 леними поверхнями, як напр., трубами, муляторну батарею, брати його в руки батареями опалення, плитами та холо- або переносити, впевніться в тому, що дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару елек- тричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 160 кваліфікованим фахівцям та лише з ви- пошкодженим вимикачем. Електро- користанням оригінальних запчастин. прилад, який не можна увімкнути або Це забезпечить безпечність приладу на вимкнути, є небезпечним і його треба довгий час. відремонтувати. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Шліфувальні круги, фланці, опорні теріалу або зламаних робочих інструментів шліфувальні тарілки та інше приладдя можуть відлітати та спричиняти тілесні уш- повинне точно пасувати до кодженні навіть за межами безпосередньої шліфувального шпинделя Вашого робочої зони. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 162 інструмента, що обертається, наприклад, може заклинюватися. Це призводить до шліфувального круга, тарілчастого втрати контролю або сіпання. шліфувального круга, дротяної щітки тощо. В результаті електроінструмент починає неконтрольовано рухатися з прискоренням проти напрямку обертання робочого 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 163 можуть відрізнятися від фланців для інших оброблювані поверхні можуть прогинатися шліфувальних кругів. під власною вагою. Оброблюваний матеріал треба підпирати з обох боків, а саме як поблизу від прорізу, так і з краю. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 164 ням приладу і тримайте її перед собою увесь або електропроводки користуйтеся час, коли будете читати інструкцію. придатними приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення електропро- водки може призводити до пожежі та вдару 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 165 ладу, як правило, становить: звукове наванта- 21 Алмазний відрізний круг* ження 91 дБ(A); звукова потужність 102 дБ(A). Похибка K=3 дБ. *Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного обсягу поставки. Вдягайте навушники! Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 166 , похибка K=1,5 м/с Шліфування абразивною шкуркою: вібрація =3,0 м/с , похибка K=1,5 м/с 29.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Зазначений в цих вказівках рівень вібрації D-70745 Leinfelden-Echterdingen вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для по- рівняння...
  • Page 167 Перш, ніж натискати на фіксатор шпин- обробки металу. деля, зачекайте, поки шліфувальний До витяжного ковпака 7 можна приєднати шпиндель не зупиниться! В противному придатний пилосос Bosch. разі електроприлад може пошкодитися. Витяжний ковпак 7 монтується начебто Шліфувальний/відрізний круг захисний кожух 12. Щітковий обід можна...
  • Page 168 Послідовність монтажу показана на сторінці з малюнком. Чашкову/дискову щітку треба накручувати на шліфувальний шпиндель настільки, щоб вона щільно прилягала до фланця шліфувального шпинделя в кінці різьби. Затягніть чашкову/дискову щітку гайковим ключем. 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 169 регулятора напруги з підсиленням пускового струму, можлива втрата потужності або розрізанні з витяжним ковпаком з люнетним супортом незвичайна поведінка при вмиканні. 20/абразивно-відрізною станиною або якщо Будь ласка, зважайте на придатність Ви лівша. використовуваного Вами електроагрегату. Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08)
  • Page 170 Чашкова щітка, абразивна шкурка видалення іржи 4 – 6 Метал, камінь Шліфування Шліфувальний круг Метал Обдирне шліфування Шліфувальний круг Камінь Розрізання Відрізний круг та люнетний супорт (відрізання каменю допускається лише з люнетним супортом) 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools...
  • Page 171 довший експлуатаційний ресурс, спричиняють пилозахисну маску. менше шуму і мають нижчу температуру шліфування ніж традиційні шліфувальні круги. Пилосос має бути допущений для відсмокту- вання породного пилу. Bosch пропонує при- Розрізання металу датні пилососи. Для розрізання металу завжди Увімкніть використовуйте захисний кожух для...
  • Page 172 тин можна знайти за адресою: Вказівки щодо статики www.bosch-pt.com Шліци в несучих стінах підлягають стандарту Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам DIN 1053, ч. 1, або національним приписам. при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- Цих приписів треба обов’язково додержуватися. ня і налагодження продуктів і приладдя до них.

Table of Contents