Panasonic RX-D45 Operating Instructions Manual

Portable stereo cd system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Dear Customer
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions thoroughly before connecting,
operating or adjusting this product.
Please keep this manual for future reference.
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea con atención estas instrucciones antes de conectar,
utilizar o confi gurar este producto.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Drogi Kliencie
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
W celu zapewnienia optymalnej jakości odbioru i bezpieczeństwa, przed podłączeniem,
uruchomieniem lub zmianą ustawień urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji fi rmy Panasonic
Corporation.
Vážený Zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro optimální využití a bezpečnost si přečtěte pečlivě tento návod před připojováním, používáním
nebo nastavováním tohoto produktu.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Operations in these instructions are described mainly using the remote control, but you can perform the operations on the main unit if the controls
are the same.
Your unit may not look exactly the same as illustrated.
Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en la
unidad principal.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy użyciu pilota, można je jednak wykonywać także na
urządzeniu głównym, jeśli są na nim dostępne identyczne elementy sterujące.
Urządzenie może się nieznacznie różnić od przedstawionego na ilustracji.
Činnosti v těchto pokynech jsou popsány většinou pro použití dálkového ovládání, ale můžete je provádět i na hlavní jednotce, pokud jsou ovládací
prvky totožné.
Vzhled výrobku nemusí přesně odpovídat uvedeným obrázkům.
EG
Instrucciones de funcionamiento
Portable Stereo CD System
Sistema estéreo portátil con
reproductor de discos compactos
Przenośny Zestaw Stereo CD
Přenosný stereo CD systém

Operating Instructions

Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
RX-D45
Model No.
RQTX1040-1Z

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic RX-D45

  • Page 1: Operating Instructions

    W celu zapewnienia optymalnej jakości odbioru i bezpieczeństwa, przed podłączeniem, uruchomieniem lub zmianą ustawień urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji fi rmy Panasonic Corporation. Vážený Zákazníku Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
  • Page 2 NORSK CAUTION! ADVARSEL! THIS PRODUCT UTILIZES A LASER. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER. PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE INNGREP HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents Power sources Safety precautions ............3 Using the household mains socket Using the household mains socket Supplied accessories ............ 3 Power sources ............... 3 To household mains socket Use of batteries .............. 3 Overview of controls ............. 4 Discs ................
  • Page 4: Overview Of Controls

    Overview of controls Discs Basic play Basic play Press [x, CD OPEN/CLOSE] to open the disc tray and then load the disc with the label facing up. Press [x, CD OPEN/CLOSE] again to close. Press [4/9, CD] to start play. Stop playback Press [8] (stop) during play.
  • Page 5: Using The Fm/Am Radio

    Using the FM/AM radio Cassette tape – Play and record Manual tuning Manual tuning Basic play Basic play Use normal position tapes. Press [FM/AM] to select “FM” or “AM”. High position and metal position tapes can be played, but the unit will not be able to identify the characteristics of these tapes.
  • Page 6: Using The Clock And Timers

    Using the clock and timers Using sound effects Setting the clock Setting the clock Changing the sound quality: Sound EQ Changing the sound quality: Sound EQ This is a 24-hour clock. Press [SOUND EQ] repeatedly to select your desired setting. EQ1 (HEAVY) Adds punch to rock Press [CLOCK/TIMER].
  • Page 7: Specifi Cations

    Specifi cations AMPLIFIER SECTION AMPLIFIER SECTION CASSETTE DECK SECTION CASSETTE DECK SECTION Output power 2 W x 2 (RMS 10% THD) Track system 4 track, 2 channel, stereo Monitor system Variable sound monitor Recording system AC bias 84 kHz FM/AM TUNER, TERMINALS SECTION FM/AM TUNER, TERMINALS SECTION Erase system Multi Pole magnet...
  • Page 8: Precauciones De Seguridad

    ¡ADVERTENCIA! Índice ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS Precauciones de seguridad .......... 2 REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE Accesorios suministrados ..........2 REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO.
  • Page 9: Fuentes De Alimentación

    Fuentes de alimentación Controles Utilización de la toma de CA Utilización de la toma de CA A la toma de CA Cable de alimentación de CA (suministrata) Conecte el cable de alimentación de CA fi rmemente al unidad y a la toma de ✒...
  • Page 10: Discos

    Discos Utilizar la radio FM/AM Reproducción básica Reproducción básica Sintonización manual Sintonización manual Pulse [x, CD OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja del disco y luego Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”. introduzca el disco con la parte impresa hacia arriba. Si aparece “PGM”, pulse [TUNE MODE] para borrarlo.
  • Page 11: Cintas De Casete - Reproducción Y Grabación

    Cintas de casete – reproducción y grabación Utilización del reloj y temporizadores Reproducción básica Reproducción básica Puesta en hora Puesta en hora Use cintas de posición normal. Éste es un reloj de sistema de 24 horas. Las cintas de posición alta y de posición metal pueden reproducirse, pero el Pulse [CLOCK/TIMER].
  • Page 12: Utilizar Los Efectos De Sonido

    Utilizar los efectos de sonido Especifi caciones Cambio de la calidad de sonido: Sonido EQ Cambio de la calidad de sonido: Sonido EQ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Pulse [SOUND EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado. Potencia de salida 2 W x 2 (Media cuadrática distorsión armónica total del 10%) EQ1 (HEAVY) Añade potencia al rock...
  • Page 13 Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i UWAGA! Spis treści pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii W TYM URZĄDZENIU ZNAJDUJE SIĘ LASER. Niniejsze symbole umieszczane WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NIŻ Dostarczone wyposażenie .... 2 na produktach, opakowaniach i/ OPISANE, LUB POSTĘPOWANIE W SPOSÓB lub w dokumentacji towarzyszącej Środki ostrożności ......
  • Page 14 W celu uzyskania informacji, zapoznać się z instrukcją obsługi w j. angielskim. Źródło zasilania Opis elementów sterowania Funkcja trybu odtwarzania W celu wybrania odpowiedniego trybu naciskać wielokrotnie [·PLAY MODE]. A Przełącznik trybu kaseta/oczekiwania Stosowanie gniazdka zasilającego Stosowanie gniazdka zasilającego Urządzenie przejdzie w tryb oczekiwania. 1-TRACK Wielokrotne odtwarzanie wybranej Podłączyć...
  • Page 15 Stosowania zegara i timera Programowanie stacji Programowanie stacji Zatrzymanie Naciśnij [8/x, STOP/EJECT]. odtwarzania taśmy Istnieje możliwość ustawienia do 16 stacji Ustawianie zegara Ustawianie zegara radiowych w paśmie FM i AM. Włączenie Naciśnij [9, PAUSE]. ✒ pauzy- W celu wznowienia Przygotowanie Jest to zegar 24-godzinny.
  • Page 16 ■ Typowe problemy Strona Dane techniczne Korzystanie z timera wyłączającego Korzystanie z timera wyłączającego Zniekształcenia dźwięku lub brak Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączanie dźwięku. — SEKCJA WZMACNIACZA SEKCJA WZMACNIACZA urządzenia po ustawionym czasie, z wyjątkiem • Zwiększ głośność. trybu odtwarzacza kasetowego. „Buczenie”...
  • Page 17 Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci POZOR! Obsah odpadu z elektrických a elektronických TENTO VÝROBEK PRACUJE S LASEROVÝM zařízení a použitých baterií z domácností PAPRSKEM. Dodávané příslušenství ....2 Tyto symboly na výrobcích, PŘI NESPRÁVNÉM POUŽITÍ OVLÁDACÍCH obalech nebo v průvodní Bezpečnostní...
  • Page 18 Podívejte se na obrázky v anglickém návodu k obsluze. Zdroje napájení Přehled ovládání Funkce režimu přehrávání Opakovaně stiskněte [·PLAY MODE] pro výběr požadovaného režimu. Používání domovní zásuvky Používání domovní zásuvky A Vypínač pohotovostního režimu/přehrávání pásky 1-TRACK Opakovaně přehrává jednu Jednotka bude v pohotovostním režimu. Připojte síťový...
  • Page 19 Použití hodin a časovačů Předvolba paměti Předvolba paměti Zastavení Stiskněte [8/x, STOP/EJECT]. přehrávání pásky V každém pásmu FM a AM lze nastavit až 16 stanic. Nastavení hodin Nastavení hodin ✒ Pozastavení Stiskněte [9, PAUSE]. Příprava přehrávání Stiskněte znovu pro obnovení Stiskněte [FM/AM] pro volbu „FM“...
  • Page 20 Hmotnost a rozměry jsou přibližné. 2. Celkové harmonické zkreslení je měřeno digitálním spektrálním analyzátorem. Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2) Panasonic Testing Centre RQTX1040-1Z Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany L0210LL1040...

Table of Contents