Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la mort
ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o en la
muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NR 90AF (S1)
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi NR 90AF (S1)

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NR 90AF (S1) Modèle Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety. Read and understand this Manual before operating the Nailer.
  • Page 2: Table Of Contents

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION ......3 BEFORE OPERATION..........10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 WORKING ENVIRONMENT ........10 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............10 OF THE HITACHI NAILER ........3 LUBRICATION ............11 COLD WEATHER CARE ........11 SAFETY TESTING THE NAILER ..........11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - ADJUSTING AIR PRESSURE ........13...
  • Page 3: Important Safety Information

    CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or may cause machine damage. NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
  • Page 5: Work Area

    Nailer and removed all remaining appears defective, stop using it immediately and fasteners from the Nailer. The Nailer should never be arrange for repairs by a Hitachi authorized service left unattended since people who are not familiar with center.
  • Page 6: Air Source

    Accessories section of this manual. Fasteners not workpiece following recoil, an unwanted fastener will identifi ed for use with this Nailer by Hitachi are able to be driven. In order to avoid this undesirable double result in a risk of injury to persons or Nailer damage fi...
  • Page 7: Employer's Responsibilities

    English SAFETY — Continued WARNING (8) Do not drive fasteners into thin boards or near (4) Check Push Lever before use. Make sure the corners and edges of workpiece. Push Lever operates properly. (The Push Lever may The fasteners can be driven through or away from the be called “Safety”.) Never use the Nailer unless the workpiece and hit someone.
  • Page 8: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Switching...
  • Page 9: Specifications

    NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NR90AF (S1). The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Page 10: Standard Accessories

    Drain daily. NOTE: Accessories are subject to change without any 2. Filter-Regulator-Lubricator obligation on the part of HITACHI. ○ Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi APPLICATIONS (0 – 8.3 bar 0 – 8.5 kgf/cm ○...
  • Page 11: Lubrication

    Nailer to malfunction. ○ Filter-regulator-lubricator units should always be used. Keep the lubricator fi lled with Hitachi pneumatic tool lubricant. ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on Push lever the Nailer twice a day.
  • Page 12 English (1) DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER. (Set the switching device to the upward position REMOVE ALL NAILS FROM NAILER. completely as shown in the diagram. Otherwise, it will not operate properly.) □ ALL SCREWS MUST BE TIGHTENED. If any screws are loose, tighten them. Upward position Switching device □...
  • Page 13: Adjusting Air Pressure

    English LOADING NAILS 2 Remove the fi nger from the trigger. □ Nailer operation will end (the driver blade will WARNING return to the top). ● When loading nails into Nailer, (6) Set the switching device to the downward position 1) do not depress trigger;...
  • Page 14: Nailer Operation

    3) moving it to another location; 4) handing it to another person; and 5) changing switching device. Read section titled “SAFETY”(pages 4 – 7). This Hitachi nailer is equipped with a nailer operation DANGER switching device. Use SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM or ●...
  • Page 15: Preventive Mechanism For Unloaded Operation

    English ○ CONTACT ACTUATION MECHANISM: First, press WARNING the push lever against the workpiece; next, pull the trigger to drive the nail. Or, ● For intermittent operation, set the switching pull the trigger; next, press the push lever against the device to the upward position completely.
  • Page 16 ● Keep hands and body away from the Otherwise, it will not operate properly.) discharge area. This Hitachi nailer may 2 Pull the trigger with the Nailer off the workpiece. bounce from the recoil of driving a fastener...
  • Page 17: Adjusting The Nailing Depth

    2) remove all nails from the Nailer; 4 Connect the air hose. 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool ALWAYS WEAR EYE PROTECTOR. lubricant into the air plug on the Nailer; and Perform a nailing test.
  • Page 18: Maintenance Maintenance And Inspection

    MAINTENANCE AND INSPECTION Change the WARNING LABEL if missing or damaged. Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 7). A new WARNING LABEL is available from a Hitachi authorized service center. WARNING ● Disconnect air hose and remove all nails from Nailer when: 1) doing maintenance and inspection;...
  • Page 19: Service And Repairs

    English SERVICE AND REPAIRS WARNING ● Only service personnel trained by Hitachi, distributor or employer shall repair the Nailer. ● Use only parts supplied or recommended by Hitachi for repair. All quality Nailers will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use.
  • Page 20 English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven. Check for a jam.
  • Page 21: Français

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 22: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 23 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail n’est pas débranché et que les clous restants n’ont pas été retirés du cloueur. Le cloueur ne doit (1) Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée.
  • Page 24 Accessoires du présent manuel. Avant de commencer le travail, vérifi er le réglage du Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une dispositif de commutation de l’opération de clouage. utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de blessures physiques ou peuvent endommager le cloueur.
  • Page 25 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Si le dispositif de commutation de l’opération de (6) Ne pas charger de clous si la gâchette ou le clouage n’est pas réglé correctement, le cloueur ne levier-poussoir sont enfoncés. Quand on charge fonctionnera pas correctement. des clous dans le cloueur ou qu’on raccorde le tuyau (2) Faire attention aux doubles activations dues d’air,...
  • Page 26: Responsabilites De L'employeur

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR 1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des 3. Obliger les opérateurs et les autres personnes personnes qui doivent utiliser ou entretenir le cloueur. présentes dans l’aire de travail à porter des LUNETTES DE PROTECTION.
  • Page 27: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif de...
  • Page 28: Specifications

    Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NR90AF (S1). L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Page 29: Accessoires Standard

    REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modifi cation Purger tous les jours. sans préavis et sans aucune obligation de 2. Filtre-régulateur-lubrifi cateur la part de HITACHI. ○ Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre 0 – 120 psi (0 – 8.3 bars 0 – 8.5 kgf/cm APPLICATIONS ○...
  • Page 30: Graissage

    Cela se produit lorsque le magasin n’est pas ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. chargés de clous ou que le nombre restant de clous est Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces inférieur à...
  • Page 31 S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser poussoir (B) tiré vers l’arrière. immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un Ne pas raccorder service après-vente agréé Hitachi. le tuyau d’air (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR. Alimentateur de clous (B) (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4.9 bars 5 kgf/cm...
  • Page 32: Réglage De La Pression D'air

    Français Ne pas tirer sur la gâchette Dispositif de commutation Position abaissée Maintenir l’alimenteur de clous (B) tiré vers l’arrière. Alimentateur de clous (B) Le cloueur ne touchant plus la pièce, tirer sur la Actionner le levier-poussoir gâchette. Tirer l’alimenteur de clous (B) vers l’arrière et (4) Eloigner le levier-poussoir de la pièce.
  • Page 33: Utilisation Du Cloueur

    Français (1) Insérer la recharge de clous dans le dos du magasin. ● Utiliser une recharge de clous de plus de 6 clous. Le cloueur est maintenant prêt à fonctionner. Magasin Retirer les clous: (2) Faire coulisser la bande de clous vers l’avant dans le 1 Tirer l’alimenteur de clous (B) vers l’arrière.
  • Page 34: Mécanisme De Prévention Contre Le Fonctionnement À Vide

    Français Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de AVERTISSEMENT commutation de l’opération de clouage. Utiliser MÉCANISME DÉCLENCHEMENT ● NE JAMAIS diriger l’outil vers SÉQUENTIEL UNIQUE ou le MÉCANISME DE soi ni vers quelqu’un d’autre DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT en fonction du travail dans l’aire de travail.
  • Page 35: Méthodes D'utilisation

    Français Pour continuer à clouer à un autre endroit, déplacer ATTENTION le cloueur le long du bois en recommençant les ● Procéder avec précaution pour ne pas heurter opérations 2 à 5 selon les besoins. la pointe du levier-poussoir dans du bois ou tout autre matériau similaire lorsque la butée du levier-poussoir se trouve sur la partie supérieure du levier-poussoir.
  • Page 36: Réglage De La Profondeur De Clouage

    ● Ne pas approcher les mains ni le corps de la section de sortie des clous. Ce cloueur 2) le cloueur est toujours maintenu fermement contre la Hitachi risque de faire un bond sous l’eff et du pièce. rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui Si les clous sont enfoncés trop loin ou pas assez dans la...
  • Page 37 Français 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. Ajusteur Débrancher le tuyau d’air 2 Si les clous s’enfoncent trop profondément, tourner l’ajusteur sur le côté peu profond. Les réglages s’eff ectuent par paliers d’un demi-tour. Tourner l’ajusteur Trop profond A ras Si les clous ne s’enfoncent pas assez profondément, tourner l’ajusteur sur le côté...
  • Page 38: Entretien Et Inspection

    ● Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces ATTENTION au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on ●...
  • Page 39: Entretien Et Reparations

    ENTRETIEN ET REPARATIONS AVERTISSEMENT ● Les réparations du cloueur seront confi ées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. ● Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi. Du fait de l’usure normale, les cloueurs de qualité...
  • Page 40 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 41: Español

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Page 42: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Page 43: Seguridad Personal

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo queden en el mismo. El clavador no deberá dejarse nunca desatendido, ya que podría ser utilizado (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien por personas no familiarizadas con el mismo, iluminada.
  • Page 44 Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de está dañado. conmutación para la operación de clavado. (8) Utilice solo accesorios identifi cados por Hitachi Antes de empezar a trabajar, verifi que el ajuste del para el clavador específi co. El uso de accesorios dispositivo de conmutación para la operación de...
  • Page 45 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA ○ Funcionamiento continuo (Presione el disparo de (8) No clave en paneles fi nos, ni cerca de las palanca) esquinas ni los bordes de la pieza de trabajo. 1) Ajuste el mecanismo de conmutación a Los clavos podrían atravesar la pieza de trabajo y MECANISMO DE ACTUACIÓN DE CONTACTO.
  • Page 46: Responsabilidades Del Empresario

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO 1. Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de 3. Recalque que el operador y las demás personas que los operadores y del personal de mantenimiento. se encuentren en el área de trabajo necesitan utilizar GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
  • Page 47: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Posición Dispositivo de...
  • Page 48: Especificaciones

    SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente clavos legítimos Hitachi para el NR90AF (S1). El uso de otros clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura del clavo, lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Page 49: Accesorios Estándar

    ○ La humedad o el aceite en el compresor de aire puede acelerar el desgaste y la corrosión del NOTA: Los accesorios están sujetos a cambios sin clavador. ninguna obligación por parte de HITACHI. Drénelo diariamente. APLICACIONES 2. Filtro-Regulador-Lubricador ○ Utilice un regulador con una presión de 0 – 120 psi ○...
  • Page 50: Lubricación

    Lado del herramientas neumáticas Hitachi. clavador compresor ○ Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la Filtro entrada de aire del clavador dos veces al día. Lubricator CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS 3.
  • Page 51 Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar (B) tirado hacia atrás. el clavador y póngase inmediatamente en contacto con No conecte la un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. manguera de aire (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR.
  • Page 52: Ajuste De La Presión De Aire

    Español (3) Retire el dedo del gatillo y presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. □ EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR. Dispositivo de No apriete el gatillo conmutación Posición hacia abajo Mantenga el Con el clavador separado de la pieza de trabajo, tire alimentador de clavos del gatillo.
  • Page 53: Operación Del Clavador

    Español (1) Inserte la tira de clavos en la parte trasera del cargador. El clavador habrá quedado listo para funcionar. Extraiga los clavos: Cargador 1 Tire del alimentador de clavos (B) hacia atrás. 2 Vuelva a colocar suavemente el alimentador de (2) Deslice la tira de clavos hacia el cargador.
  • Page 54: Mecanismo De Prevención Contra La Operación Sin Carga

    Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de encuentre en la parte superior de la palanca de conmutación para la operación de clavado.
  • Page 55: Métodos De Operación

    Español MÉTODOS DE OPERACIÓN Este clavador está equipado con una palanca de empuje, y no funcionará a menos que ésta esté presionada (posición hacia arriba). Existen dos métodos de operación para clavar clavos con 1 Posición hacia arriba este clavador. Estos métodos son: 1.
  • Page 56: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    1) desconecte la manguera de aire del clavador, 2) extraiga todos los clavos del clavador, 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador, y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.
  • Page 57 Español 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR. Ajustador Desconecte la manguera de aire 2 Si los clavos penetran demasiado, gire el ajustador hacia la parte de menor profundidad. El ajuste se realiza en incrementos de media vuelta. Gire el ajustador Demasiada profundidad A ras...
  • Page 58: Mantenimiento

    Si no lo hiciese, los clavos podrían clavarse con Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para un ángulo irregular y lesionar a alguien. solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Page 59: Servicio Y Reparaciones

    Español MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modifi cadas sin previo aviso. SERVICIO Y REPARACIONES ADVERTENCIA ● Este clavador solamente deberá repararlo...
  • Page 60 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Page 63 888792 M6×12 886458 888790 887690 888794 877763 I.D. 14 888793 M6×30 884963 888789 873570 P-18 886455 676531 886456 884964 884947 I.D 49.4 872654 1AP-10 884946 887178 884948 I.D 59.4 878888 I.D. 1.8 884950 884965 884958 884962 886262 "12" 963837 884945 886279 886457 886271...
  • Page 64 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by PO Box 970 Braselton, GA 30517 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 Code No. C99196463 T Printed in Taiwan...

Table of Contents