Download Print this page

Panasonic CN-GP50N Installation Instructions page 2

Portable navigation system

Advertisement

Mounting the CN-GP50N / Anbringen des CN-GP50N / Montage du CN-GP50N /
De CN-GP50N bevestigen / Montera CN-GP50N / Montaggio del CN-GP50N /
Instalación del CN-GP50N / Montering af CN-GP50N / Montowanie jednostki CN-GP50N /
Montáž jednotky CN-GP50N / A CN-GP50N készülék felszerelése / CN-GP50N-laitteen kiinnittäminen
A
B
1
1
1
2
2
Fit the CN-GP50N to the protrusion on the
Remove the protective sheet.
lower section of the Adapter Plate.
Top view
Fit the CN-GP50N to the protrusion on the
upper section of the Adapter Plate.
Stecken Sie den CN-GP50N auf den Vorsprung
Entfernen Sie die Schutzfolie.
im unteren Bereich des Adapters auf.
Obere Ansicht
Stecken Sie den CN-GP50N auf den Vorsprung
im oberen Bereich des Adapters auf.
Ajustez le CN-GP50N à la protubérance
Enlevez le plastique de protection.
sur la section inférieure de la plaque
Vue de dessus
d'adaptation.
Ajustez le CN-GP50N à la protubérance
sur la section supérieure de la plaque
d'adaptation.
Plaats de CN-GP50N op het uitsteeksel
Verwijder het beschermlaagje.
aan het onderste deel van de adapter-
Bovenaanzicht
plaat.
Plaats de CN-GP50N op het uitsteeksel
aan het bovendeel van de adapterplaat.
Tryck fast CN-GP50N på fästet i nederkan-
Ta bort skyddstejpen.
ten på adapterplåten.
Ovanifrån
Tryck fast CN-GP50N på fästet i överkan-
ten på adapterplåten.
Montare il CN-GP50N sulla sporgenza
Staccare il foglio protettivo.
che si trova nella sezione inferiore della
Vista dall'alto
piastra dell'adattatore.
Montare il CN-GP50N sulla sporgenza
che si trova nella sezione superiore della
piastra dell'adattatore.
Encaje el CN-GP50N en el saliente de la
Quite la lámina de protección.
sección inferior del adaptador.
Vista superior
Encaje el CN-GP50N en el saliente de la
sección superior del adaptador.
Fastgør CN-GP50N til fremspringet på den
Fjern det beskyttende ark.
nederste del af adapterpladen.
Set fra oven
Fastgør CN-GP50N til fremspringet på den
øverste del af adapterpladen.
Załóż jednostkę CN-GP50N na wypustkę
Zdejmij błonę ochronną.
dolnej części w płytce łącznika.
Widok z góry
Załóż jednostkę CN-GP50N na wypustkę
górnej części w płytce łącznika.
Jednotku CN-GP50N nasaďte na výstupek v
Sejměte ochrannou fólii.
dolní části desky adaptéru.
Pohled shora
Jednotku CN-GP50N nasaďte na výstupek v
horní části desky adaptéru.
Illessze a CN-GP50N készüléket a felfogató
Távolítsa el a védőlapot.
lap alsó részén lévő kiemelkedésre.
Felülnézet
Illessze a CN-GP50N készüléket a felfogató
lap felső részén lévő kiemelkedésre.
Sovita CN-GP50N paikalleen sovitinlevyn
Poista suoja.
alemmasta osasta tulevaan ulokkeeseen.
Näkymä ylhäältä
Sovita CN-GP50N paikalleen sovitinlevyn
ylemmästä osasta tulevaan ulokkeeseen.
Cigarette Lighter Adapter connection / Anschlüsse des Adapters für Zigarettenanzünder / Raccordements de l'adaptateur d'allumeur de
cigarette / Aansluitingen van de aanstekerstekker / Ansluta billaddaren / Connessioni dell'adattatore dell'accendisigari / Conexiones del
adaptador para mechero / Forbindelser til adapter til cigarettænder / Połączenia złącza do gniazda zapalniczki samochodowej / Připojení k
adaptéru do cigaretového zapalovače / A szivargyújtó adapter csatlakozói / Tupakansytytinsovittimen kytkennät
1
A
2
2
B
Insert plug
of the cigar plug adapter into the cigar lighter socket of the vehicle.
Connect plug
of the cigar plug adapter to the power connecter.
Stecken Sie den Stecker
des Adapters für Zigarettenanzünder in die Zigarettenanzünder-Buchse des Fahr-
zeugs.
Verbinden Sie den Stecker
des Adapters für Zigarettenanzünder mit dem Stromanschluss.
Insérez la fiche
de l'adaptateur de fiche de l'allume-cigare dans la prise de l'allume-cigare du véhicule.
Branchez la fiche
de l'adaptateur de fiche de l'allume-cigare à la prise d'alimentation.
Steek aanstekerstekker
in het aanstekercontact van de auto.
Steek stroomstekker
van de aanstekerstekker in de stroomaansluiting.
Sätt i billaddaren
i bilens cigarettändaruttag.
Koppla billaddaren
till strömuttaget.
Inserire la spina
dell'adattatore dell'accendisigari nella relativa presa del veicolo.
Collegare la spina
dell'adattatore dell'accendisigari nel connettore di alimentazione.
Inserte el conector
del adaptador para cigarrillos en la toma para mechero del vehículo.
Enchufe el conector
del adaptador para cigarrillos en el conector de alimentación.
Indsæt adapterstikket
til cigarettænder i bilens cigarettændersokkel.
Forbind adapterstik
til cigarettænder til elkobling.
Włóż wtyczkę
wtyku przejściówki do gniazda zapalniczki samochodowej.
Podłącz wtyczkę
przejściówki wtyku do złącza zasilania.
Zástrčku
adaptéru zasuňte do zásuvky cigaretového zapalovače ve vozidle.
Konektor
adaptéru cigaretového zapalovače připojte do zdířky napájení.
Csatlakoztassa a szivargyújtó adapter
csatlakozóját a jármű szivargyújtó aljzatába.
Csatlakoztassa a szivargyújtó adapter
csatlakozóját a tápcsatlakozóhoz.
Aseta tupakansytytinsovittimen liitin
ajoneuvon tupakansytyttimeen.
Kytke tupakansytytinsovittimen liitin
virtalähteeseen.
Removing / Ausbau / Enlèvement / Verwijderen / Bortmontering / Rimozione /
Desmontaje / Afmontering / Zdejmowanie / Sejmutí jednotky / Eltávolítás / Irrottaminen
1
1
2
A
2
3
B
 CN-GP50N
 Mounting Bracket
Bend the part indicated by  on the Adapter
Pull the lever left/right switch.
Plate and remove the CN-GP50N from protrusion
Lift up the lever.
of the adapter plate.
Hold part
and remove the mounting bracket.
Firmly hold the CN-GP50N, and remove it in the
direction indicated by .
 CN-GP50N
 Befestigungsarm
Biegen Sie das mit  bezeichnete Teil des Ad-
Ziehen Sie den Hebelschalter links/rechts.
apters, und entnehmen Sie den CN-GP50N aus
Heben Sie den Hebel an.
dem Vorsprung
des Adapters.
Halten Sie Teil
, und entfernen Sie den Befe-
Halten Sie den CN-GP50N fest, und entfernen
stigungsarm.
Sie ihn in die mit  angegebene Richtung.
 CN-GP50N
 Fixation de montage
Courbez la pièce indiquée par  sur la plaque
Tirez le levier de l'interrupteur gauche/droite.
d'adaptation et enlevez le CN-GP50N de la protu-
Levez le levier vers le haut.
bérance
de la plaque d'adaptation.
Tenez la pièce
et enlevez la fixation de mon-
Tenez fermement le CN-GP50N, et enlevez-le
tage.
dans le sens indiqué par .
 CN-GP50N
 Montagehaak
Buig het door  aangegeven deel op de adapter-
Trek de hendel van de links/rechts-schakelaar
plaat en verwijder de CN-GP50N van uitsteeksel
naar voren.
van de adapterplaat.
Til de hendel omhoog.
Houd de CN-GP50N stevig vast, en verwijder
Houd onderdeel
vast en verwijder de monta-
deze in de richting die wordt aangegeven door .
gehaak.
 CN-GP50N
 Monteringskonsol
Böj delen vid  på adapterplåten och ta bort
Dra ut spaken med vänster/höger-spärr.
CN-GP50N från sitt fäste
på adapterplåten.
Lyft upp spaken.
Ta ett stadigt grepp i CN-GP50N och ta bort den i
Håll i
och ta bort monteringskonsolen.
riktningen som visas med .
 CN-GP50N
 Staffa di montaggio
Piegare la parte indicata da  sulla piastra
Tirare l'interruttore sinistro/destro della leva.
dell'adattatore e togliere il CN-GP50N dalla
Alzare la leva.
sporgenza
della piastra dell'adattatore.
Tenere la parte
e togliere la staffa di mon-
Tenere saldamente il CN-GP50N e rimuoverlo
taggio.
nel senso indicato da .
 CN-GP50N
 Soporte de montaje
Incline la parte indicada con  en el adaptador
Tire del botón de bloqueo izquierda/derecha de
y extraiga el CN-GP50N del saliente
del
la palanca.
adaptador.
Levante la palanca.
Sujete firmemente el CN-GP50N y quítelo en la
Sujete la pieza
y quite el soporte de montaje.
dirección indicada con .
 CN-GP50N
 Monteringskonsol
Bøj delen vist med på adapterpladen, og fjern
Træk i håndtaget venstre/højre.
CN-GP50N fra fremspringet
på adapterpladen.
Løft håndtaget.
Hold godt fast i CN-GP50N, og fjern den i den
Hold del
, og fjern monteringskonsollen.
retning, der vises med .
 CN-GP50N
 Wspornik mocujący
Nagnij część wskazaną strzałką  na płytce
Pociągnij dźwignię przełącznika lewo/prawo.
łącznika i zdejmij jednostkę CN-GP50N z wypustki
Unieś dźwignię.
na tej płytce.
Przytrzymaj część
i zdejmij wspornik mocujący.
Pewnie uchwyć jednostkę CN-GP50N i zdejmij ją w
kierunku wskazanym strzałką .
 CN-GP50N
 Montážní držák
Ohněte část naznačenou šipkou  na desce
Povytáhněte levou/pravou pojistku páčky.
adaptéru a jednotku CN-GP50N vyjměte z výstupku
Zvedněte páčku.
desky adaptéru.
Přidržte část
a sejměte montážní držák.
Jednotku CN-GP50N pevně uchopte a vyjměte ji
směrem naznačeným šipkou .
 CN-GP50N
 Tartókengyel
Hajlítsa meg a  által jelzett alkatrészt a felfogató
Húzza meg a kar bal-/jobb oldali kapcsolóját.
lapon, majd távolítsa el a CN-GP50N készüléket a
Húzza fel a kart.
felfogató lap
kiemelkedéséről.
Fogja meg a
részt, majd távolítsa le a tartókengyelt.
Fogja meg erősen a CN-GP50N készüléket, majd a
 által jelzett irányban távolítsa el.
 CN-GP50N
 Kiinnike
Taivuta osaa, joka on merkitty sovitinlevyssä
Vedä kahvan vasen/oikea-kytkimestä.
merkillä  ja irrota CN-GP50N sovitinlevyn ulok-
Nosta kahvaa.
keesta
.
Pidä osasta
kiinni ja irrota kiinnike.
Pidä tiukasti kiinni CN-GP50N-laitteesta ja irrota
se merkin  suuntaan.
AC Charger connections / Anschlüsse des AC-Ladegeräts / Raccordements du Chargeur CA /
Aansluitingen van de wisselstroomoplader / Ansluta nätladdaren / Connessioni del caricatore CA /
Conexiones para el adaptador de CA / Forbindelser til rejselader / Połączenia ładowarki sieciowej /
Připojení k síťové nabíječce / Hálózati töltő csatlakozói / Verkkolaturin kytkennät
1
2
3
4
A
B
1
l
AC Charger (CY-ZAC50N, option)
Attach the AC Plug Adapter (Type BF / Type C) to the
AC Charger.
Set the switch to the LOCK position.
Insert plug
of the AC charger into the outlet.
Be careful that no foreign objects such as metal
Connect plug
of the AC charger to the CN-GP50N.
objects enter inside the AC Plug Adapter.
l
AC-Ladegerät (CY-ZAC50N, optional)
Bringen Sie den AC-Klinkenstecker (Typ BF / Typ C)
am AC-Ladegerät an.
Stellen Sie den Schalter in Position LOCK.
Stecken Sie Stecker
des AC-Ladegeräts in die Steckdose.
Es dürfen keine Fremdgegenstände, wie z.B. Metall-
Verbinden Sie Stecker
des AC-Ladegeräts mit dem
teile, in den AC-Klinkenstecker eindringen.
CN-GP50N.
l
Chargeur CA (CY-ZAC50N, en option)
Fixez les fiches intermédiaires CA (Type BF / Type C) au chargeur
de courant alternatif.
Mettez l'interrupteur sur la position de LOCK (VERROUILLAGE).
Insérez la fiche
du chargeur de courant alternatif dans la
prise.
Faites bien attention qu'aucun objet étranger tel que des objets
Raccordez la fiche
du chargeur de courant alternatif au
métalliques ne pénètrent à l'intérieur des fiches intermédiaires CA.
CN-GP50N.
l
Wisselstroomoplader (CY-ZAC50N, optie)
Sluit de AC-stekkeradapter (type BF / type C) aan op
de wisselstroomadapter.
Schakel de schakelaar in de LOCK-positie.
Steek stekker
van de wisselstroomadapter in het
Zorg ervoor dat er geen voorwerpen, bijvoorbeeld
contact.
metaal, in de AC-stekkeradapter terechtkomen.
Sluit stekker
van de wisselstroomadapter aan op
de CN-GP50N.
l
Laddare (CY-ZAC50N, tillbehör)
Montera nätadaptern (typ BF / typ C) på nätladdaren.
Ställ spärren i läget LOCK.
Sätt i nätladdaren
i vägguttaget.
Se till att inga främmande föremål, t ex metallobjekt,
Koppla in nätladdarens kontakt
i CN-GP50N.
kommer in i nätadaptern.
l
Caricatore CA (CY-ZAC50N, opzionale)
Fissare l'adattatore della spina CA (Tipo BF / Tipo C)
al caricatore CA.
Impostare l'interruttore sulla posizione LOCK.
Inserire la spina
del caricatore CA nella presa.
Prestare attenzione affinchè corpi estranei come oggetti
metallici non entrino all'interno dell'adattatore della presa
Collegare la spina
del caricatore CA al CN-GP50N.
CA.
l
Cargador de CA (CY-ZAC50N, opción)
Conecte el adaptador de red de CA (Tipo BF / Tipo C)
al cargador de CA.
Coloque el interruptor en la posición LOCK.
Inserte el enchufe
del cargador de CA en la toma
Evite que cuerpos extraños, como objetos metálicos,
de corriente.
penetren en el interior del adaptador de red de CA.
Conecte el enchufe
del cargador de CA al CN-GP50N.
l
Rejselader (CY-ZAC50N, valgfri)
Fastgør overgangsstikket (Type BF / Type C) til
rejseladeren.
Sæt kontakten til LOCK positionen.
Indsæt rejseladerens stik
i soklen.
Kontrollér at ingen fremmedlegemer, såsom metal-
Forbind rejseladerens stik
til CN-GP50N.
objekter, trænger ind i overgangsstikket.
l
Ładowarka (CY-ZAC50N, wyposażenie opcjonalne)
Załóż adapter wtyku sieciowego (Typ BF / Typ C) na
ładowarkę sieciową.
Ustaw przełącznik w pozycję blokady LOCK.
Włóż wtyczkę
ładowarki sieciowej do gniazda.
Należy ostrożnie obchodzić się z adapterem wtyku sieciowego
Podłącz wtyczkę
ładowarki sieciowej do jednostki CN-GP50N.
tak, aby do środka nie dostały się żadne ciała obce, jak np.
metalowe przedmioty.
l
Síťová nabíječka (CY-ZAC50N, volitelná)
Na síťovou nabíječku nasaďte adaptér síťové zástrčky
(typ BF / typ C).
Nastavte přepínač do polohy LOCK.
Zástrčku
síťové nabíječky připojte do zásuvky.
Dejte pozor, aby do adaptéru síťové zástrčky nevnikla
Konektor
síťové nabíječky připojte k jednotce CN-GP50N.
cizí tělesa, například kovové předměty.
l
Hálózati töltő (CY-ZAC50N, opció)
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó adaptert (BF / C típus)
a hálózati töltőhöz.
Állítsa a kapcsolót LOCK (rögzít) állásba.
Csatlakoztassa a hálózati töltő
csatlakozóját az aljzatba.
Ügyeljen arra, hogy idegen tárgy, például fém tárgy, ne
Csatlakoztassa a hálózati töltő
csatlakozóját a CN-GP50N
kerüljön a hálózati csatlakozó adapterbe.
készülékhez.
l
Verkkolaturi (CY-ZAC50N, lisävaruste)
Kiinnitä verkkovirtasovitin (tyyppi BF / C) verkkolaturiin.
Aseta kytkin LOCK-asentoon.
Aseta verkkolaturin liitin
pistokkeeseen.
Varo, ettei verkkovirtasovittimen sisään mene esi-
Kytke verkkolaturin liitin
CN-GP50N-laitteeseen.
neitä, kuten metallikappaleita.
External unit connections / Externe Anschlüsse des Geräts / Raccordements de l'unité externe /
Externe aansluitingen van de unit / Ansluta externa enheter / Connessioni dell'unità esterna /
Conexiones con unidades externas / Forbindelser til ekstern enhed / Połączenia z urządzeniami zewnętrznymi /
Připojení externí jednotky / Külső készülékcsatlakozók / Ulkoisten laitteiden kytkennät
B
A
b
c
C
A
B
*
1
a
7
A
When connecting a PC to the unit
B
When connecting a separately purchased antenna to the unit
* Depending on the laws of the state or country, connecting as shown in the figure
USB connector of the PC
may not be permitted.
USB connector of the unit
External GPS Antenna
TMC Traffic Receiver
(CA-GA60N, option)
(CY-TM200N, option)
GPS connector
Traffic receiver connector
Bei Anschluss eines PCs an das Gerät
Bei Anschluss einer separat erstandenen Antenne an das Gerät
A
B
* Je nach Staats- oder Landesgesetzen kann der in der Abbildung gezeigte Anschluss verboten sein.
USB-Anschluss des PCs
Externe GPS-Antenne
TMC-Empfänger für Verkehrsmeldungen
USB-Anschluss des Geräts
(CA-GA60N, optional)
(CY-TM200N, optional)
GPS-Anschluss
Anschluss des Empfängers für
Verkehrsmeldungen
Raccordement d'un ordinateur à
Lors du raccordement d'une antenne achetée séparément à l'appareil
A
B
l'appareil
* Selon les lois de l'état ou du pays, le raccordement comme illustré à la figure peut ne
pas être autorisé.
Connecteur USB de l'ordinateur
Antenne GPS externe
Récepteur de trafic TMC
Connecteur USB de l'appareil
(CA-GA60N, en option)
(CY-TM200N, en option)
Connecteur GPS
Connecteur de récepteur de trafic
Een pc op de unit aansluiten
Een apart gekochte antenne op de unit aansluiten
A
B
* Het kan zijn dat de wetten van een staat of land de aansluiting zoals deze is weerge-
USB-aansluiting van de pc
geven in het figuur, niet toestaat.
USB-aansluiting van de unit
Externe GPS-antenne
TMC-verkeersontvanger
(CA-GA60N, optie)
(CY-TM200N, optie)
GPS-aansluiting
Verkeersontvangeraansluiting
Ansluta enheten till en dator
Ansluta en extra antenn (tillbehör) till enheten
A
B
* Beroende på aktuella föreskrifter kan anslutning enligt figuren vara otillåten.
Datorns USB-uttag
Extern GPS-antenn
TMC trafikmottagare
Enhetens USB-uttag
(CA-GA60N, tillbehör)
(CY-TM200N, tillbehör)
GPS-uttag
TMC-uttag
A
Quando si collega un PC all'unità
B
Quando si collega un'antenna acquistata separatamente all'unità
* A seconda delle leggi dello stato o del paese, la connessione così come è illustrata in
Connettore USB del PC
figura potrebbe non essere consentita.
Connettore USB dell'unità
Antenna GPS esterna
Ricevitore traffico TMC
(CA-GA60N, opzionale)
(CY-TM200N, opzionale)
Connettore GPS
Connettore ricevitore traffico
A
Cuando conecte un PC a la unidad
B
Cuando conecte a la unidad una antena comprada por separado
* Dependiendo de las leyes del estado o país, es posible que no se permita realizar la
Conector USB del PC
conexión tal y como se describe en la ilustración.
Conector USB de la unidad
Antena GPS externa
Receptor de información de tráfico
(CA-GA60N, opción)
TMC (CY-TM200N, opción)
Conector GPS
Conector de receptor de tráfico
Når enheden forbindes til en PC
Når enheden forbindes til en antenne, købt separat.
A
B
* Afhængigt af landets eller statens love, er montering som vist på billedet måske ikke
PCens USB-forbindelse
tilladt.
Enhedens USB-forbindelse
Ekstern GPS-antenne
TMC-trafikmodtager
(CA-GA60N, valgfri)
(CY-TM200N, valgfri)
GPS-forbindelse
Forbindelse til trafikmodtager
Podłączanie do jednostki oddzielnie nabytej anteny
A
Podłączanie komputera do jednostki
B
*W zależności od przepisów stanowych lub państwowych, połączenie wskazane na rysunku
Złącze USB w komputerze
może nie być dozwolone.
Złącze USB w jednostce
Zewnętrzna antena GPS
Odbiornik komunikatów drogowych TMC
(CA-GA60N, wyposażenie opcjonalne)
(CY-TM200N, wyposażenie opcjonalne)
Złącze GPS
Złącze odbiornika komunikatów drogowych
Připojení jednotky k počítači
Připojení samostatně zakoupené antény k jednotce
A
B
*Připojení znázorněné na obrázku nemusí být dovoleno – záleží na zákonech daného státu či země.
Konektor USB počítače
Externí anténa GPS
Přijímač TMC signálu
Konektor USB jednotky
(CA-GA60N, volitelná)
(CY-TM200N, volitelný)
Konektor GPS
Konektor přijímače informací o
dopravní situaci
Számítógép csatlakoztatása a
Külön megvásárolt antenna csatlakoztatása a készülékhez
A
B
készülékhez
*Az adott állam vagy ország jogszabályaitól függően előfordulhat, hogy az ábra szerinti
csatlakoztatás adott esetben nem megengedett.
A számítógép USB-csatlakozója
Külső GPS-antenna
TMC forgalomvevő
A készülék USB-csatlakozója
(CA-GA60N, opció)
(CY-TM200N, opció)
GPS-csatlakozó
Forgalomvevő csatlakozó
Kun laite kytketään tietokoneeseen
Kun laite kytketään erikseen ostettuun antenniin
A
B
* Kuvassa näytetyt kytkennät eivät ole ehkä sallittuja kaikissa maissa maiden lainsää-
A
Tietokoneen USB-liitin
dännössä olevien erojen vuoksi.
Laitteen USB-liitin
a
Ulkoinen GPS-antenni
TMC-vastaanotin liikennetiedotuksia
(CA-GA60N, lisävaruste)
varten (CY-TM200N, lisävaruste)
GPS-liitin
TMC-vastaanottimen liitin

Advertisement

loading