Table of Contents

Advertisement

Quick Links

WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company ("PASC") Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
If you ship the product
Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a
postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT
send the product to the Executive or Regional Sales Offices. They are NOT equipped to make repairs .
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
What To Do When Service is Needed
Service après-vente
WARRANTY SERVICE
For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
Telephone #: (905) 624-5505
For product repairs, please contact one of the following:
• Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
• Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca
• A Panasonic Factory Servicentre
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant
ou notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca ;
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :
• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;
• notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ;
• un de nos centres de service.
Cuando necesita servicio
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio
PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de
teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el
producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una
carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a
las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos .
PANAMEX COMPANY
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
ACØ1ZBZXZØØØ
CØ1ZBZX1ØØØØ
One Panasonic Way
(Canada)
Fax #: (905) 238-2360
Web: www.panasonic.ca
Si manda el producto
One Panasonic Way
Printed in Mexico
Imprimé au Mexique
Impreso en Mexico
®

VACUUM CLEANER

MC-V5491

Operating Instructions

Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
Aspirateur
Aspiradora
recommandé de lire
completamente estas
instrucciones por favor.
CØ1ZBZX1ØØØØ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-V5491

  • Page 1: Vacuum Cleaner

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED ® If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under VACUUM CLEANER HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO Aspirateur NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Renseignements Importants

    À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4: Información Para Consumidor

    Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended tools. la Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de teléfono en la guìa Servicenter. 5. DO NOT use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, Se ofrece únicamente la garantía al comprador original.
  • Page 6: Importantes Mesures De Sécurité

    Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à AVERTISSEMENT toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Page 7 Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy ADVERTENCIA any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Page 8: Table Of Contents

    L-Shaped Nozzle..................16 Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during Thermal Protector ..................18 the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number Motor Protector ..................18 listed in the Servicenter Directory. Dirt Sensor ....................20 This warranty is extended only to the original purchaser.
  • Page 9: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio Table des matières Tabla de contenido Información para consumidor ....4 Renseignements importants ......3 Importantes mesures Instrucciones importantes Peligro de choque eléctrico y lesión ADVERTENCIA de seguridad ..........6 de sécurité ..........6 personal. Identificación de piezas ......10 Nomenclature .......... 10 Diagrama de caractéristicas ....11 Tableau des caractéristiques ....
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Guide de dépannage Nomenclature Identificación de pieza AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pour- rait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.
  • Page 11: Feature Chart

    BEFORE REQUESTING SERVICE FEATURE CHART Power Dirt Sensor Headlight Cord Length Bare Floor WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. 30 Ft 120V AC (60 Hz) Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance Tableau des caractéristiques problems.
  • Page 12: Getting Started

    Quitar de los residuos de basura en GETTING STARTED Dégagement des obstructions los conductos Le tuyau situé sur l’aspirateur transporte la La manguera situada en la parte posterior Using Handle poussière de la tête d’aspiration au bac à de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla poussière.
  • Page 13: Préparatifs

    Removing Clogs Como comenzar Préparatifs The hose located on the vacuum cleaner Utilisation de la poignée Usar la manija carries the dirt from the nozzle up to the Suction Inlet Entrée dust bin. If the hose should become d’aspiration clogged: ­...
  • Page 14: Cord Assembly

    Cord Assembly Limpieza del exterior Nettoyage du boîtier ­ Desenchufe de la toma en la pared. ­ Wrap power cord around cord hook. ­ Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ­ Secure retainer (plug head) to power ­ Limpie la parte exterior con un trapo ­...
  • Page 15: Rangement Du Cordon

    Cleaning Exterior Rangement du cordon Ensamble del cordón ­ Unplug cord from wall outlet. ­ Enrouler le cordon autour du crochet. ­ Envuelva el cordón eléctrico alrededor de los sujetadores del cordón. ­ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild ­...
  • Page 16: Features

    ­ Quite la base inferior y el agitador. ­ Retirer la plaque inférieure et Automatic Self Adjusting Nozzle l’agitateur. ­ The nozzle of your Panasonic upright ­ Quite la correa gastada o rota. ­ Retirer la courroie brisée ou usée. vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height.
  • Page 17: Caractéristiques

    ­ Cet aspirateur Panasonic incorpore un ­ La boquilla de su aspiradora vertical dispositif qui règle automatiquement la Panasonic se ajusta automáticamente ­ Loop new belt (Panasonic Type UB8 Motor Shaft hauteur des brosses selon la longueur a la altura de cualquier pelo de only) around motor shaft and belt Arbre d’entraînement...
  • Page 18: Thermal Protector

    Thermal Protector Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador ­ Limpie el agitador después de cada ­ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the ­ Nettoyer l'agitateur après chaque cinq motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible cinco utilizaciones.
  • Page 19: Protecteur Thermique

    Cleaning Agitator Protecteur thermique Protector térmico ­ Clean agitator after every five uses ­ Si une obstruction empêche ­ Si una obstrucción impide el flujo normal de aire al motor, el protector térmico l'écoulement normal de l'air au moteur, apaga el motor automáticamente para le protecteur thermique coupe ­...
  • Page 20: Dirt Sensor

    Dirt Sensor Remplacement du filtre Reemplazo del filtro ­ The DIRT SENSOR detects dirt ­ Avant de remplacer le filtre, il est ­ Antes de substituir el filtro es una buena Dirt Sensor passing through the vacuum. recommandé de nettoyer la bac à idea limpiar el interior del área del Détecteur de poussière et le couvercle.
  • Page 21: Détecteur De Poussière

    Détecteur de poussière Sensor de polvo Filter Replacement ­ Le détecteur de poussière est un ­ El sensor de polvo detecta el polvo ­ Before replacing the filter it is a good dispositif qui détecte les particules de pasando por la aspiradora. Primary Filter idea to clean the inside of the dust bin Filtre primaire...
  • Page 22: Carpet-Bare Floor Selector

    Carpet-Bare Floor Selector Cambiando/Limpiando filtros Retrait et nettoyage du filtre ­ Chequee el filtro primario frecuentemente ­ Vérifier fréquemment le filtre primaire et ­ Selector should be placed in BARE y límpielo cuando está sucio. nettoyer lorsqu'il est sale. FLOOR (TOOLS) position when using cleaner on bare floors and when ­...
  • Page 23: Sélecteur Tapis/Plancher

    Filter Removal and Cleaning Sélecteur tapis/plancher Selector alfombra-piso ­ Se debe colocado el selector en la ­ Check primary filter frequently and ­ Le sélecteur doit être à la position Primary Filter clean when dirty. « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de posición para BARE FLOOR (TOOLS) Filtre primaire Filtro primario...
  • Page 24: Handle Adjustments

    Limpieza del compartimiento Handle Adjustments Nettoyage du bac à poussière del polvo ­ Step on handle release pedal to change handle position. ­ Remover el compartimiento del polvo ­ Retirer le bac à poussière de de la aspiradora levantando la manija l'aspirateur en soulevant le levier de de liberación como se muestra.
  • Page 25: Réglage De L'inclinaison Du Manche

    Dust Bin Cleaning Réglage de l’inclinaison du manche Ajustes del mango ­ Avec le pied, appuyer sur la pédale de ­ Pise en el pedal de liberación del réglage de l’inclinaison du manche pour mango para cambiar la posición del Release mettre le manche à...
  • Page 26: Using Tools

    Remplacement du filtre Using Tools Cambo del filtro de escape HEPA d’évacuation HEPA ­ ALWAYS place Carpet-Bare Floor ­ Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air ­ El filtro de escape HEPA quita el polvo selector in Bare Floor (tools) position del aire reciclado.
  • Page 27: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires Replacing HEPA Exhaust Filter Uso de herramientas ­ The HEPA exhaust filter removes dirt ­ Toujours mettre le sélecteur ­ Al usar las herramientas siempre from recirculated air. tapis/plancher à la position «BARE coloque el agitador encendido-apagado Exhaust FLOOR (TOOLS)»...
  • Page 28: Routine Care Of Cleaner

    Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, se Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at Les tâches décrites ci-dessous vous peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the nueva aspiradora Panasonic funcionará...

Table of Contents