Download Print this page
Philips HD-9326 User Manual

Philips HD-9326 User Manual

Advertisement

Quick Links

Always there to help you
User manual
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers,
register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you
use the appliance and save it for future reference.
Warning
Do not use the appliance if the plug, the mains
-
cord, the base or the kettle itself is damaged. If the
mains cord is damaged, you must have it replaced
by Philips, a service centre authorised by Philips or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from
-
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8 years.
Children shall not play with the appliance.
-
Keep the mains cord, the base and the kettle away
-
from hot surfaces.
Do not place the appliance on an enclosed surface
-
(e.g. a serving tray), as this could cause water to
accumulate under the appliance, resulting in a
hazardous situation.
Unplug the appliance and let it cool down before
-
you clean it. Do not immerse the kettle or base in
water or any other liquid. Only clean the appliance
with a moist cloth and a mild cleaning agent.
Caution
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
-
Only use the kettle in combination with its original
-
base.
The kettle is only intended for heating up and
-
boiling water.
Never fill the kettle beyond the maximum level
-
indication. If the kettle has been overfilled, boiling
water may be ejected from the spout and cause
scalding.
Be careful: the outside of the kettle and the water
-
in it become hot. Only lift the kettle by its handle.
Also beware of the hot steam that comes out of
the kettle.
1/3
4240 002 00511
2
3
4
6
7
8
10
11
12
This appliance is intended to be used in household
-
and similar applications such as farm houses, bed
and breakfast type environments, staff kitchen
areas in shops, in offices and in other working
environments and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
Boil-dry protection
This kettle is equipped with boil-dry protection. This
device automatically switches off the kettle if it is
accidentally switched on when there is no water or not
enough water in it. The on/off switch will move to off
position and power-on light off. Let it cool down. The
kettle is ready for use again.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic fields (EMF).
Heating up water with the preset buttons
Different hot drinks require different temperatures to taste their best. With the
preset buttons on the base, you can choose the right temperature for your
favourite hot drink.
Always fill the kettle with at least 0.25L water to make sure that the selected hot
drink reaches the right temperature. The actual temperature may deviate slightly from
the indicated temperature.
-
There are 4 buttons that represent different hot drinks:
1
Green/White tea: 80°C
2
Oolong tea: 90°C
3
Instant Coffee: 95°C
4
Black tea/Boil: 100°C
-
Press the power button ( ) to turn on the kettle.
-
Press any temperature button to start the heating.
-
While the kettle heats the water to the preset temperature, the light ring around
the selected button pulsates slowly until the water has reached the preset
temperature.
-
When the water has reached the preset temperature, you hear a signal. The light
ring around the selected button stops pulsating and lights up continuously.
-
After 2 minutes, if you haven't used the hot water, a reminder signal will beep.
Note: You can select a different type of hot drink by pressing a different button while the
kettle is operating. This is only possible if the temperature of the water is still below the
temperature of the newly pressed button.
Note: You can deactivate the appliance by pressing the power button or by removing the
kettle from the base.
Keeping water warm at the preset temperature
You can use the keep-warm function to keep water warm at the preset temperature
for 30 minutes.
To activate the keep-warm function, press the KEEP WARM button
(
) after you have pressed the desired preset button. The light ring around the
KEEP WARM button lights up continuously. When the water has reached the preset
temperature, the light ring around the KEEP WARM button pulsates slowly for 30
minutes. If you want to cancel the keep-warm function, press the KEEP WARM
button or remove the kettle from the base.
Note: The keep-warm function keeps the water warm for 30 minutes. After this, you hear
a signal and the kettle switches off automatically.
Note: If you press another preset button while the keep-warm function is activated, you
need to reactivate the keep-warm function as well.
Descaling the kettle
Depending on the water hardness in your area, scale may build up inside the kettle
over time. Scale may affect the performance of the kettle. Descale the kettle regularly
by following the instructions in this user manual.
We recommend the following descaling frequency:
-
Once every 3 months for soft water areas (up to 18dH).
-
Once every month for hard water areas (more than 18dH).
Use white vinegar (4% acetic acid) in step 6. Rinse the kettle and then boil twice
(steps 10-12) to remove all vinegar.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to
your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your
country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
Environment
-
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end
1
of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this,
you help to preserve the environment (Fig. 1).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read
the separate worldwide guarantee leaflet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with
the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below,
visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the
Consumer Care Centre in your country.
Problem
Solution
The light ring around
After the water has reached the preset temperature,
one preset button lights
the light ring of the selected preset button lights up for
up while the other light
5 minutes.
rings are off.
After I press the preset
The temperature of the water is higher than the
button, the kettle beeps
temperature of the selected preset button. You can add
three times and doesn't
cold water to the kettle. If you wish to reheat water
light up.
immediately, you can only select 100°C.
The kettle activated the boil-dry protection.
For details, see section 'Boil-dry protection' in chapter
'Important'.
I try to switch on the
The kettle activated the boil-dry protection.
kettle, but it switches off
For details, see section 'Boil-dry protection' in chapter
automatically.
'Important'.
You did not place the kettle on its base correctly.
Remove the kettle from the base and place it on the
base correctly.
The kettle does not
The kettle has detected a low water level and therefore
heat up the water
heats up the water in two stages.
or the water does
First the water is heated briefly. After a pause of approx.
not reach the preset
20 seconds, the kettle heats the water a second time to
temperature.
reach the preset temperature accurately.
5
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли
9
във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте
продукта си на www.philips.com/welcome .
Важно!
13
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно
тази важна информация и я запазете за справка в
бъдеще.
Предупреждение
Не използвайте уреда, ако щепселът,
-
захранващият кабел, основата или чайникът
са повредени. С оглед предотвратяване на
опасност, при повреда в захранващия кабел той
трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от
Philips сервиз или квалифициран техник.
Този уред може да се използва от деца на
-
възраст над 8 години и от хора с намалени
физически, сензорни или умствени способности
или без опит и познания, ако са под наблюдение
или са инструктирани за безопасна употреба на
уреда и са разбрали евентуалните опасности.
Почистване и поддръжка на уреда може да се
извършва от деца на възраст над 8 години и под
родителски надзор. Пазете уреда и захранващия
кабел далече от достъп на деца на възраст под 8
години.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
-
Дръжте захранващия кабел, основата и каната
-
далече от горещи повърхности.
Не слагайте уреда върху друга повърхност
-
(например поднос за сервиране), защото под
уреда може да се събере вода, което да създаде
опасна ситуация.
Преди да почистите уреда, изключете го от
-
контакта и го оставете да изстине. Не потапяйте
чайника или основата във вода или каквато и да
е друга течност. Почиствайте уреда единствено
с влажна кърпа и щадящи почистващи препарати.
Внимание
Включвайте уреда само в заземен електрически
-
контакт.
Използвайте електрическата кана само с
-
оригиналната й основа.
Електрическата кана е предназначена само за
-
загряване или кипване на вода.
Никога не пълнете електрическата кана
-
над индикатора за максимално ниво. Ако
електрическата кана е препълнена, врящата
вода може да изкипи през улея и да причини
изгаряния.
Бъдете внимателни: външната част на
-
електрическата кана и водата в нея се
нагорещяват. Вдигайте електрическата кана само
за дръжката. Също така внимавайте с горещата
пара, която излиза от електрическата кана.
Този уред е предназначен за използване
-
за домакински и подобни цели, например
във ферми, в места за нощуване и закуска, в
кухненски зони за персонала в магазини, в
офиси и други работни помещения и от клиенти
в хотели, мотели и други подобни жилищни
помещения.
Предпазване срещу прегаряне
Тази електрическа кана е снабдена със защита
срещу прегаряне. Това устройство изключва
електрическата кана автоматично, ако тя бъде
включен случайно, когато в нея няма вода или тя
не е достатъчно. Ключът за вкл./изкл. ще премине
в положение изкл., както и светлинният индикатор
за включено/изключено захранване. Оставете я да
изстине. Електрическата кана е готова за повторна
употреба.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с всички
стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF).
Загряване на водата с програмираните бутони
Различните топли напитки изискват различни температури за най-добър вкус. С
програмируемите бутони на базовата станция можете да изберете правилната
температура за любимата си топла напитка.
Винаги напълвайте електрическата кана с най-малко 0,25 L вода, за да сте
сигурни, че избраната топла напитка ще придобие правилната температура.
Реалната температура може леко да се отклонява от посочваната на уреда.
-
Разполагате с 4 бутона, които представляват различни топли напитки:
1
Зелен/бял чай: 80 °C
2
Оолонг чай: 90 °C
3
Полуготово кафе: 95 °C
4
Черен чай/кипване: 100 °C
-
Натиснете бутона за захранване (
) за включване на електрическата кана.
-
Натиснете някой от бутоните за температура, за да започнете загряването.
-
Докато електрическата кана загрява водата до програмираната температура,
светещият пръстен около избрания бутон пулсира бавно, докато водата не
достигне програмираната температура.
-
Когато водата достигне програмираната температура, ще чуете сигнал.
Светещият пръстен около избрания бутон престава да пулсира и свети
непрекъснато.
-
След 2 минути, ако не сте използвали горещата вода, ще чуете звуков сигнал
за напомняне.
Забележка: Можете да изберете различен тип топла напитка, като
натиснете различен бутон, докато електрическата кана работи. Това е
възможно единствено когато температурата на водата все още е по-ниска от
програмираната температура на новонатиснатия бутон.
Забележка: Можете да изключите уреда, като натиснете бутона за захранване
или като свалите електрическата кана от основата.
Поддържане на програмираната температура на загрята вода
Можете да използвате функцията за поддържане на топлината, за да
поддържате водата на програмираната температура в продължение на 30
минути.
За активиране на функцията за поддържане на топлината, натиснете бутона KEEP
WARM (ПОДДЪРЖАНЕ НА ТОПЛИНАТА)
(
) след като сте натиснали желания бутон за програмиране. Светещият
пръстен около бутона KEEP WARM свети непрекъснато. Когато водата достигне
програмираната температура, светещият пръстен около бутона KEEP WARM
пулсира бавно в продължение на 30 минути. Ако желаете да прекратите
функцията за поддържане на топлината, натиснете бутона KEEP WARM или
премахнете електрическата кана от основата.
Забележка: Функцията за поддържане на топлината поддържа водата топла в
продължение на 30 минути. След това ще чуете сигнал и електрическата кана
се изключва автоматично.
Забележка: Ако натиснете друг бутон за програмиране, докато функцията за
поддържане на топлината е активирана, ще трябва да активирате функцията
за поддържане на топлината отново.
Премахване на накип от чайника
В зависимост от твърдостта на водата във вашия район с течение на времето
в електрическата кана може да се наслои накип. Накипът може да повлияе
на производителността на електрическата кана. Премахвайте накипа от
електрическата кана редовно, като следвате инструкциите в това ръководство
на потребителя.
Препоръчителната честота на декалциране е:
-
Веднъж на 3 месеца за райони с мека вода (твърдост до 18 dH).
-
Веднъж месечно за райони с твърда вода (твърдост над 18 dH).
Използвайте бял оцет (4% оцетна киселина) при стъпка 6. Изплакнете
електрическата кана и след това изварете двукратно (стъпки 10-12) за цялостно
премахване на оцета.
Поръчване на аксесоари
За закупуване на аксесоари или резервни части посетете
www.shop.philips.com/service или вашия търговец на уреди Philips. Можете
също така да се свържете с Центъра за обслужване на клиенти на Philips във
вашата страна (вижте международната гаранционна карта за информация за
контакт).
Опазване на околната среда
-
След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с
нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране,
където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на
околната среда (Фиг. 1).
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.com/support или прочетете отделната листовка за
международна гаранция.
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да
се натъкнете при ползване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема
с помощта на информацията по-долу, посетете www.philips.com/support за
списък с често задавани въпроси или се свържете с Центъра за обслужване на
потребители във вашата страна.
Проблем
Решение
Светещият пръстен
След като водата е достигнала програмираната
около един от
температура, светещият пръстен около избрания
програмираните
програмиран бутон продължава да свети за 5 минути.
бутони свети, а
пръстените около
останалите са
изключени.
След като
Температурата на водата е по-висока от
натисна бутона
температурата на избрания програмиран бутон. Може
за програмиране,
да добавите студена вода в електрическата кана. Ако
електрическата кана
искате незабавно да загреете водата отново, може да
издава три звукови
изберете единствено 100 °C.
сигнала и не се
стартира.
Електрическата кана е активирала защитата срещу
прегаряне.
За подробности вж. раздел "Защита срещу прегаряне"
в глава "Важно".
Опитвам се да включа
Електрическата кана е активирала защитата срещу
електрическата кана,
прегаряне.
но тя се изключва
За подробности вж. раздел "Защита срещу прегаряне"
автоматично.
в глава "Важно".
Не сте поставили електрическата кана правилно
върху основата. Премахнете електрическата кана от
основата и я поставете правилно.
Електрическата кана
Електрическата кана е открила ниско ниво на водата
не загрява водата или
и поради това загрява водата на два етапа.
водата не достига
Първоначално водата се загрява за кратко. След
програмираната
пауза от прибл. 20 секунди електрическата кана
температура.
загрява водата повторно, за да достигне точната
програмирана температура.
HRVATSKI
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte
svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Važno!
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne
informacije i spremite ih za buduće potrebe.
Upozorenje
Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel,
-
podnožje ili sam aparat za prokuhavanje oštećeni.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili
neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle
potencijalno opasne situacije.
Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8
-
godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi
rukovanja aparatom na siguran način te razumiju
moguće opasnosti. Čišćenje i korisničko održavanje
smiju izvršavati djeca starija od 8 godina uz nadzor
odrasle osobe. Aparat i njegov kabel držite izvan
dohvata djece mlađe od 8 godina.
Djeca se ne smiju igrati aparatom.
-

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HD-9326

  • Page 1 са повредени. С оглед предотвратяване на www.shop.philips.com/service или вашия търговец на уреди Philips. Можете също така да се свържете с Центъра за обслужване на клиенти на Philips във опасност, при повреда в захранващия кабел той вашата страна (вижте международната гаранционна карта за информация за...
  • Page 2 See on võimalik üksnes siis, kui vee temperatuur on veel valitud postavljenu otprilike 20 sekundi aparat za prokuhavanje zagrijava Můžete se také obrátit na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi seadistusnupu temperatuurist madalam. Prije čišćenja aparat iskopčajte i ostavite ga da se temperaturu.
  • Page 3 Neesat pareizi novietojis tējkannu uz pamatnes. Noņemiet tējkannu un uzlieciet to uz pamatnes pareizi. service arba kreipkitės į „Philips“ pardavėją. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų emelje fel. A kannából kiáramló forró gőzre is garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja aptarnavimo centrą, esantį...
  • Page 4 SRPSKI Należy zawsze nalewać do czajnika co najmniej 0,25 l wody, aby mieć pewność, że obratite i centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za wybrany gorący napój osiągnie odpowiednią temperaturę. Rzeczywista temperatura kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 5: Elektromagnetické Polia (Emf)

    Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti liste).
  • Page 6 To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support vklopa pa preneha svetiti. Počakajte, da se ohladi.