D A N S K VIBRATIONSPUDSER DW634/DW636 Tillykke! EF-Overensstemmelseserklaring Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige DW634/DW636 partnere for professionelle brugere. WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF,...
Page 7
D A N S K Sikkerhedsinstruktioner til formål, det ikke er beregnet til, brug f.eks. ikke Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen en håndrundsav til at save kviste eller brænde. tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let 9 Klæd dig rigtigt på tilgængeligt, så...
Page 8
10 Monteringsskruer til udsugningsdæksel (DW634) Fejlbehæftede afbrydere skal udskiftes hos et 11 Låseknap autoriseret serviceværksted. 12 Kulbørstedæksel (DW636) Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderen ikke kan 13 Mundstykke (DW636) kobles til eller fra. El-sikkerhed 21 For din personlige sikkerhed Brug kun tilbehør og dele, der er anbefalet i...
Page 9
1/3 fuld. af sålen og fastgør dem med de 6 skruer på siden og ovenfra (10). DW636 & DW634 - støvsuger (fig. G & H) • Anbring knasterne (3.1) på forkanten af • Tilslut støvsugerslangen til mundstykket (13) børsterammen (3) i hakkene (4.1) på...
Page 10
D A N S K GARANTI Smøring • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring. Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få...
D E U T S C H VIBRATIONSSCHLEIFER DW634/DW636 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT elektrische Spannung entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
Page 12
D E U T S C H Sicherheitshinweise 8 Benutzen Sie eine Schutzbrille Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub- zum Schutz gegen elektrischen Schlag, und spanerzeugenden Arbeiten. Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Page 13
Schutzvorrichtungen müssen vorschriftsgemäß 10 Montageschrauben für Absaughaube (DW634) repariert oder ausgewechselt werden. Benutzen Sie 11 Verriegelungsknopf das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter 12 Kohlebürstenkappe (DW636) defekt ist. Beschädigte Schalter müssen durch eine 13 Absauganschluß (DW636) WALT-Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Elektrische Sicherheit 20 Lassen Sie Reparaturen nur von einer WALT-Kundendienstwerkstatt ausführen...
Page 14
D E U T S C H Auswechseln des Netzkabels oder -steckers Farbe und beim Ausbürsten von zu lackierenden Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von Oberflächen empfiehlt sich die Verwendung des einem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt Bürstenrahmens und der Absaughaube. werden.
Page 15
Drittel gefüllt ist. Ausgediente netz- und akkubetriebene D WALT- Werkzeuge können beim Handel abgegeben oder DW636 und DW634 - Entstauber (Abb. G & H) direkt an D WALT eingeschickt werden. • Schließen Sie den Entstauberschlauch an den Beim Recycling werden sortenreine Rohstoffe Absauganschluß...
Page 16
D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-Kauf- beleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem D WALT-Händler im Original-Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
E N G L I S H ORBITAL SANDER DW634/DW636 Congratulations! You have chosen a D WALT Power Tool. Fire hazard! Years of experience, thorough product development EC-Declaration of conformity and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
Page 18
E N G L I S H Safety instructions 10 Secure workpiece When using Power Tools, always observe the Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safety regulations applicable in your country to safer and it frees both hands to operate the tool. reduce the risk of fire, electric shock and 11 Do not overreach personal injury.
Page 19
For 115 V units with a power rating exceeding 1500 W, 10 Extractor hood fixing bolts (DW634) we recommend to fit a plug to BS4343 standard. 11 Lock-on button 12 Carbon brush cap (DW636) 13 Nozzle (DW636) en - 3...
Page 20
E N G L I S H Using an extension cable Proceed as follows: If an extension cable is required, use an approved • Fit the sanding sheet to the sanding base (6). extension cable suitable for the power input of this See also fig.
Page 21
D WALT repair agent. DW636 & DW634 - vacuum cleaner (fig. G & H) Proof of purchase must be produced. Includes • Connect the vacuum cleaner hose to the nozzle labour and spare parts for Power Tools.
E S P A Ñ O L LIJADORA ORBITAL DW634/DW636 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica Peligro de incendio. WALT. Muchos años de experiencia y una gran Declaración CE de conformidad asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
Page 23
E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 9 Respete el nivel máximo de la presión acústica Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las Tome medidas adecuadas para la protección de reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de los oídos cuando la presión acústica exceda el reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones valor de 85 dB(A).
Page 24
11 Botón de acción continua de la herramienta. Haga reparar o sustituir los 12 Tapón de escobilla de carbón (DW636) dispositivos de seguridad u otros componentes 13 Boquilla de escape (DW636) defectuosos según las instrucciones.
Page 25
Se recomienda el uso del portacepillo y capó del de polvos (DW634) o conectar una extractor para lijar superficies con un acabado muy aspiradora (DW634 & DW636), liso (p.ej. chapeados de alta calidad y entarimados), cuyo diseño cumple con las Directivas para lijar masilla, para lijar capas de barniz o pintura, de aplicación en materia de emisión de...
Page 26
E S P A Ñ O L DW636 & DW634 - aspiradora (fig. G & H) GARANTÍA • Conecte el tubo de la aspiradora a la boquilla de escape (13) (DW636) o a la conexión (7) (DW634). • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •...
Page 27
F R A N Ç A I S PONCEUSE VIBRANTE DW634/DW636 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Risque d'incendie. Depuis de nombreuses années, D WALT produit Déclaration CE de conformité des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
F R A N Ç A I S Instructions de sécurité protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression Afin de réduire le risque de décharge électrique, acoustique est supérieur à 85 dB(A). de blessure et d’incendie lors de l’utilisation 10 Bien fixer la pièce à...
10 Vis de fixation du capot d’aspiration (DW634) pièces en mouvement et leur grippage éventuel. 11 Bouton de verrouillage Tous les composants doivent être montés 12 Capuchon de balai à charbon (DW636) correctement et remplir les conditions pour garantir 13 Embout (DW636) le fonctionnement impeccable de l’outil.
(10) aux côtés et sur le haut. • Placer les cames (3.1) du cadre brosse (3) dans DW636 & DW634 - aspirateur (fig. G & H) les encoches (4.1) à l’avant du capot d’aspiration • Raccorder un flexible pour aspirateur à l’embout (4).
F R A N Ç A I S Entretien GARANTIE Votre outil D WALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Son fonctionnement satisfaisant dépend en large Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine mesure d’un entretien soigneux et régulier.
I T A L I A N O LEVIGATRICE ORBITALE DW634/DW636 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Pericolo d'incendio. WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti Dichiarazione CE di conformità ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 9 Rumorosità eccessiva Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate Prendere appropriate misure a protezione sempre le elementari norme di sicurezza atte a dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e 10 Bloccare il pezzo da lavorare ferimenti.
11 Pulsante blocca-interruttore riparate o sostituite secondo le modalità previste. 12 Coperchio spazzole di carbone (DW636) Non usare l’utensile se l’interruttore è difettoso e 13 Boccaglio (DW636) provvedere alla sua sostituzione ricorrendo ad un...
(DW634, opzionale) (fig. D) collegare all’utensile un aspiratore L’uso della spazzola e del relativo supporto esterno (DW634 & DW636) fabbricato in aspiratore è consigliato per lavori delicati di rifinitura conformità alle relative norme riguardanti (per es. su impiallacciature e intarsi), per levigare l’emissione di polvere.
DW636 & DW634 - aspirapolvere (fig. G & H) • Collegare il tubo dell’aspirapolvere al boccaglio (13) • MANUTENZIONE GRATUITA PER UN ANNO •...
Page 37
N E D E R L A N D S VLAKSCHUURMACHINE DW634/DW636 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van Brandgevaar. WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende EG-Verklaring van overeenstemming produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
Page 38
N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem bij het gebruik van elektrische machines Neem voorzorgsmaatregelen voor altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoor- gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het schriften in acht in verband met brandgevaar, niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
Page 39
10 Bevestigingsschroeven voor de afzuigkap (DW634) of gebroken zijn. Ga na of de accessoires en 11 Blokkeerknop hulpstukken correct zijn gemonteerd en of aan 12 Koolborstel-sluitdopje (DW636) alle andere voorwaarden voor een juiste werking 13 Mondstuk (DW636) is voldaan. Ga bij vervanging of reparatie van...
Page 40
(4.2) vast met behulp van de borgpallen (3.2). DW636 & DW634 - stofafzuigerslang (fig. G & H) • Sluit de stofafzuigerslang aan op het mondstuk Aanwijzingen voor gebruik (DW636) (13) of op de aansluiting (7) (DW634).
Page 41
N E D E R L A N D S GARANTIE Smering • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Uw machine heeft geen extra smering nodig. Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar Reiniging...
N O R S K VIBRASJONSPUSSEMASKIN DW634/DW636 Gratulerer! CE-Sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige DW634/DW636 partnere for profesjonelle brukere. WALT erklærer at disse elektroverktøyer er...
Page 43
N O R S K Sikkerhetsforskrifter 8 Bruk riktig elektroverktøy Ta deg tid til å lese nøye gjennom Tving ikke en maskin til å gjøre arbeid som krever bruksanvisningen før du begynner å bruke kraftigere verktøy. Bruk ikke elektroverktøy til maskinen.
Page 44
10 Festebolter for avsugskappe (DW634) bruksanvisningen. Ødelagte brytere skal 11 Låseknapp repareres av et autorisert serviceverksted. 12 Kullbørstedeksel (DW636) Bruk ikke maskinen hvis den ikke kan slås av og 13 Munnstykke (DW636) på med bryteren. Elektrisk sikkerhet 21 ADVARSEL! Bruk bare tilbehør og utstyr som anbefales i...
Page 45
(4.1) på avsugskappen (4). Fest børsterammen til baksiden av avsugskappen (4.2) DW636 & DW634 - støvsuger (fig. G & H) ved å presse på børsterammen til den smekker • Støvsugerslangen kobles til munnstykket (13) på...
Page 46
N O R S K GARANTI Smøring • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Ditt elektoverktøy trenger ikke ekstra smøring. Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få...
P O R T U G U Ê S LIXADORA VIBRATÓRIA DW634/DW636 Parabéns! Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Perigo de incêndo. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento Declaração CE de conformidade contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D WALT um dos parceiros mais fiáveis...
Page 48
P O R T U G U Ê S Instruções de segurança 9 Tenha cuidado com o ruído Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra Tome medidas de protecção apropriadas se o sempre os regulamentos de segurança aplicáveis nível do ruído exceder 85 dB(A). no seu país para reduzir o risco de incêndio, de 10 Segure firmemente as peças a trabalhar choque eléctrico e de ferimentos.
Page 49
(DW634) Mande substituir o interruptor num Centro de 11 Botão de bloqueio Assistência Técnica D WALT. 12 Capota (DW636) 20 Mande consertar a sua ferramenta por um 13 Bocal (DW636) Centro de Assistência Técnica D WALT Segurança eléctrica Esta Ferramenta Eléctrica está...
Page 50
Recomenda-se o emprego do quadro de escova e (DW634) ou ligue um aspirador da capota extractora para lixado muito fino (DW634 & DW636), concebido conforme (p.ex. para folheado de alta qualidade e trabalhos de às Directivas aplicáveis relativas à marchetaria), para lixar massa de aparelhar, emissão de pó.
Page 51
P O R T U G U Ê S DW636 & DW634 - mangueira do aspirador GARANTIA (fig. G & H) • Ligue a mangueira do aspirador ao bocal (13) • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • (DW636) ou à saída (7) (DW634).
Page 52
S U O M I TASAHIOMAKONE DW634/DW636 Onneksi olkoon! CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien DW634/DW636 luotettavimmista yhteistykumppaneista. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC, Sisällysluettelo...
Page 53
S U O M I Turvallisuusohjeet liukumattomia kenkiä. Jos sinulla on pitkät Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen hiukset, käytä hiusverkkoa. käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien 10 Käytä suojalaseja koneen käyttäjien ulottuvilla. Käytä suojalaseja, etteivät lastut työstettäessä Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata pääse vahingoittamaan silmiä.
Page 54
Tarkista myös, että kaikki muut käyttöön 10 Poistokupin kiinnityspultit (DW634) mahdollisesti vaikuttavat tekijät ovat kunnossa. 11 Lukitusnappi Vika suojausjärjestelmässä tai viallinen osa tulee 12 Hiiliharjan kansi (DW636) korjata tai vaihtaa valtuutetussa ammattiliikkeessä, 13 Suutin (DW636) mikäli käyttöohjeissa ei toisin mainita. Sähköturvallisuus Viallinen virtakytkin tulee vaihtaa alan ammattiliikkeessä.
Page 55
• Pane harjakehyksen (3) etupuolella olevat nupit DW636 ja DW634 - pölynimuri (kuva G & H) (3.1) poistokupin (4) vakoihin (4.1). Kiinnitä • Kiinnitä pölynimurin putki suuttimeen (13) harjakehys poistokupin takaosaan (4.2) (DW636) tai pölynpoistoaukkoon (7) (DW634).
Page 56
S U O M I TAKUU Koneen ympäristöystävällinen hävitys • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, tavallisten roskien mukana pois, vaan vie se palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä...
Page 57
S V E N S K A VIBRATIONSPUTSMASKIN DW634/DW636 Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för DW634/DW636 professionella användare.
Page 58
S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av Innan Du börjar använda maskinen, tag några kvistar eller vedträ. minuter i anspråk för att läsa igenom 9 Klä Dig rätt bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
Page 59
10 Fästbultar för utsugskåpa (DW634) bruksanvisningen. 11 Lås för strömbrytare Felaktiga strömbrytare måste bytas hos en 12 Kolborstlucka (DW636) fackverkstad. Använd inte elverktyget om 13 Munstycke (DW636) strömbrytaren inte kan kopplas till eller från. Elektrisk säkerhet 21 För Din personliga säkerhet...
Page 60
(10). • Placera knopparna (3.1) på framsidan av DW636 & DW634 - dammsugning (fig. G & H) borstramen (3) i skåran (4.1) på utsugskåpan (4). • Montera dammsugarslangen på munstycket (13) Fäst borstramen på...
Page 61
S V E N S K A GARANTI Smörjning • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Ditt elverktyg behöver ingen smörjning. Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad Rengöring...
T Ü R K Ç E TİTREŞİMLİ ZIMPARA MAKİNESİ DW634/DW636 Tebrikler! Elektrik çarpmas tehlikesi Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş olduğunu gösterir. bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve Avrupa Birliği şartnameye uygunluk yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ beyan profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
Page 63
T Ü R K Ç E Güvenlik talimatlar 9 Maksimum ses şiddetine dikkat edin Elektrikli aletleri kullan rken daima, yangin, Ses şiddeti 85 dB(A)’y aşarsa, kulağ n z elektrik çarpmas ve yaralanma riskini korumak için gerekli önlemleri al n. azaltmak için, ülkenizde uygulanabilecek 10 İşlediğiniz parçay iyi sabitleyin güvenlik kurallar na uyun.
Page 64
ğ n ve çal şmas n (DW634) etkileyebilecek diğer durumlar kontrol 11 Kilitleme tuşu edin. Hasarl siperleri veya diğer ar zal 12 Kömür f rça kapağ (DW636) parçalar talimatlar uyar nca onart n 13 Meme (DW636) veya yeniletin. Tetiği ar zal ise, aleti Elektrik güvenliği kullanmay n.
Page 65
• Verimli toz çekme için, torbay üçte biri bast r n. dolduğunda boşalt n. Kullan m talimatlar DW636 & DW634 - süpürge (şekil G & H) • Süpürge hortumunu memeye (13) Daima güvenlik talimatlar na ve (DW636) ya da sokete (7) (DW634) uygulanan kurallara uyun.
Page 66
T Ü R K Ç E Uygun aksesuarlar konusunda daha fazla GARANTI bilgi için bayinize başvurun. • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ Bak m MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT elektrikli aletiniz, minimum WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel bak mla uzun süre çal şacak şekilde imal aletinizin performans sizi tam olarak edilmiştir.
Page 67
E § § H N I K A ¶∞§π¡¢ƒ√ªπ∫√ ∆ƒπµEπ√ DW634/DW636 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜. ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹...
Page 68
E § § H N I K A √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ E¿Ó ¤¯ÂÙ ̷ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿Ù √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ‰È¯Ù¿ÎÈ. Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ 8 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, ›Û˘, ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘...