Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installation and User Manual
Installation et
guide de l'utilisateur
Manual de instalación y
del usuario
HEBF100 Series
Beverage Center
Centre de boisson
Centro de la bebida
Part # 0570001064 REV A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier HEBF100 Series

  • Page 1 Installation and User Manual Installation et guide de l’utilisateur Manual de instalación y del usuario HEBF100 Series Beverage Center Centre de boisson Centro de la bebida Part # 0570001064 REV A...
  • Page 3: Table Of Contents

    TROUBLESHOOTING ..................18 Operation ........................18 Temperature and Moisture ..................19 LIMITED WARRANTY ..................20 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you ___________________________________ get the best performance from your Model number new beverage center.
  • Page 4: Beverage Center Safety

    BEVERAGE CENTER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the beverage center, follow basic precautions, including the following: • • Read all of the instructions Plug into a grounded 3 prong before using this appliance.
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • Close supervision is necessary Do not sit or stand on top of if this appliance is used by or the appliance. near children. Do not allow children to play on, with, or inside this appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings:...
  • Page 7: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Full-width Glass Shelves (4) Recessed Door Handle Temperature Control Lock with Key (on some models) See-through Glass Door Leveling Legs (2)
  • Page 8: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION REQUIREMENTS WARNING Explosion and Fire Hazard Keep ammable materials and vapors, such as gasoline, away from appliance. Failure to do so can result in death, explosion or re. To ensure the beverage center operates at optimum efficiency, you should install it in a location where there is proper air circulation and electrical connections.
  • Page 9: Electrical Requirements

    RECOMMENDED CLEARANCES 2" (5 cm) Sides Back ¾" 2" (5 cm) (1.9 cm) ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
  • Page 10: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS UNPACK THE BEVERAGE CENTER WARNING Fire or Explosion Hazard Do not puncture refrigerant tubing. Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used. Failure to do so can result in death, explosion or re. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install beverage center. Failure to do so can result in back or other injury.
  • Page 11: Reverse The Door Swing (Optional)

    NOTE: The waiting time allows the refrigerant to settle which avoids possible damage to the compressor and the sealed system. 1. Use two or more people to move and install beverage center. 2. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the beverage center accessories inside and outside.
  • Page 12 3. Remove the bottom hinge and the two washers. Set the washers aside. 4. Using a 3 mm hex key remove the hinge pin from the bottom hinge, and then reinstall the hinge pin in the hole next to the hole from which it was removed. Replace the two washers.
  • Page 13 7. Using a putty knife, gently pry upward on the back edge of the top hinge cover to remove. Hinge Cover 8. Using a 5/16" hex-head wrench, remove the two screws fastening the top hinge, and then remove the hinge. Top Hinge Screws 9.
  • Page 14: Complete The Installation

    10. Reinstall the top hinge on the opposite side. Top Hinge Screws 11. Replace the top hinge cover. 12. Stand the beverage center upright, and check that the door is aligned with the cabinet. NOTE: If the top of the door is not aligned with the cabinet, loosen the top hinge screws, adjust door and re-tighten top hinge screws.
  • Page 15: Level The Beverage Center

    LEVEL THE BEVERAGE CENTER Your beverage center has two leveling legs located in the front corners. After placing your beverage center in its final location, level the beverage center. • Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise or by turning them counterclockwise to lower.
  • Page 16: Temperature Control

    TEMPERATURE CONTROL The temperature control dial has three temperature settings and Off. The MIN setting is the least cold and the MAX setting is the coldest. IMPORTANT: Turning the control to Off turns off cooling in the beverage center; it does NOT disconnect the refrigerator from the power supply.
  • Page 17: Beverage Center Care

    SECURITY LOCK AND KEY (ON SOME MODELS) The beverage center has a lock (located at the bottom center of the door). To Lock/Unlock the Beverage Center: • Close the beverage center door, insert the key and turn to lock. • Insert the key and turn in the opposite direction to open.
  • Page 18: Defrosting

    WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before cleaning. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Unplug or disconnect power. 2. Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your beverage center.
  • Page 19: Power Interruptions

    Under conditions of extreme heat and humidity, and/or prolonged or frequent door openings, you may notice frost build up on the cold plate on the interior rear wall. This frost can be removed through a manual defrost. To manually defrost: 1.
  • Page 20: Reinstalling/Using Beverage Center Again

    REINSTALLING/USING BEVERAGE CENTER AGAIN If the beverage center has been placed in a horizontal or tilted position for any period of time wait 2 hours before plugging it in to allow the refrigerant to settle. 1. Clean the beverage center. See “Cleaning.“ 2.
  • Page 21: Temperature And Moisture

    Operating noise Your beverage center has It is normal to occasionally hear exterior fans to maintain air circulation sounds. the set cooling temperature during periods of warm room temperature or heavy product use. Clicking The temperature control This is normal. cycling on and off.
  • Page 22: Limited Warranty

    Any service charges not specifically identified For 12 months from the date of original retail as normal such as normal service area or purchase, Haier will repair or replace any part hours. free of charge including labor that fails due to a defect in materials or workmanship.
  • Page 23 Fonctionnement ......................39 Température et humidité ....................40 GARANTIE LIMITÉE ................... 42 DOCUMENTS À CONSERVER Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Haier. Ce manuel ___________________________________ d’utilisation vous aidera à obtenir la Numéro de modèle meilleure performance possible de votre nouvelle centre de boissons.
  • Page 24: Sécurité Le Centre De Boissons

    SÉCURITÉ LE CENTRE DE BOISSONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 25 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation le centre de boissons, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : • • Lire toutes les instructions Déconnecter la source de avant d’utiliser cet appareil.
  • Page 26 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • Garder les matières et les Ôter les portes ou le(s) vapeurs inflammables, telles tiroir(s) de votre ancien que l’essence, loin le centre appareil réfrigéré. Laisser les de boissons. tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent •...
  • Page 27: Pièces Et Caractéristiques

    Informations importantes à propos de la mise au rebut de réfrigérants : Mettre l’appareil réfrigéré au rebut en conformité avec la législation fédérale ou locale. Les réfrigérants doivent être évacués par un technicien en réfrigération agréé et certifié EPA en conformité avec les procédures établies. PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Tablettes en verre pleine largeur (4) Poignée de porte...
  • Page 28: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION EXIGENCES D’EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs in ammables, telles que l'essence, loin de l’appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Pour vous assurer que le réfrigérateur pour boissons fonctionne à son efficacité optimale, il doit être installé...
  • Page 29: Exigences Électriques

    DISTANCES DE DÉGAGEMENT RECOMMANDÉES 2" (5 cm) Sides Back ¾" 2" (5 cm) (1.9 cm) EXIGENCES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 30: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DÉBALLAGE LE CENTRE DE BOISSONS AVERTISSEMENT Incendie ou Risque d'explosion Ne pas perforer le circuit frigorigène. Suivre attentivement les instructions de manipulation. Utilisation d’un liquide frigorigène in ammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
  • Page 31: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte (Facultatif)

    IMPORTANT : • Manipuler le réfrigérateur avec précautions lorsqu’il est déplacé soit pour éviter d’endommager le circuit frigorigène, soit pour diminuer le risque de fuites. • Lors du déballage, laisser le réfrigérateur en position verticale. S’il est nécessaire d’incliner le réfrigérateur à plus de 45 degrés, attendre 2 heures avant de brancher le réfrigérateur pour boissons.
  • Page 32 1. À deux personnes ou plus, coucher délicatement le réfrigérateur pour boissons sur le dos. 2. À l’aide d’une clé hexagonale de 5/16", retirer les trois vis hexagonales fixant la charnière inférieure à la caisse, puis les mettre de côté. Vis de charnière inférieure 3.
  • Page 33 6. Au moyen des trois vis à tête hexagonale retirées précédemment, réinstaller la charnière inférieure sur le côté opposé de la caisse. 7. À l’aide d’un couteau à mastiquer, en faisant levier, soulever délicatement le bord arrière du couvre-charnière supérieur pour le retirer. Couvre- charnière 8.
  • Page 34 9. À l’aide du couteau à mastiquer, retirer le cache-orifice de la porte et les deux cache-orifices de la caisse, puis les insérer dans les trous restants, révélés lors du retrait de la charnière supérieure. Cache-orifice 10. Réinstaller la charnière supérieure sur le côté opposé. Vis de charnière supérieure 11.
  • Page 35: Achever L'installation

    ACHEVER L’INSTALLATION IMPORTANT : Avant de brancher le réfrigérateur pour boissons, attendre 2 heures afin de laisser le temps au réfrigérant de se remettre en place. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à...
  • Page 36: Utilisation Le Centre De Boissons

    UTILISATION LE CENTRE DE BOISSONS IMPORTANT : • Si pour quelque raison que ce soit, le réfrigérateur pour boissons a été incliné, attendre 2 heures avant de le brancher. • Une fois le réfrigérateur pour boissons branché sur une prise électrique, laisser l’appareil fonctionner pendant une période d’acclimatation d’au moins 30 minutes avant d’effectuer tout réglage.
  • Page 37 SYSTÈME DE CLAYETTES Pour tous vos besoins d’entreposage, trois clayettes en verre sont mises à votre disposition. Informations importantes à propos des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids.
  • Page 38: Entretien Le Centre De Boissons

    ENTRETIEN LE CENTRE DE BOISSONS NETTOYAGE AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage inin ammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. IMPORTANT : Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de produits abrasifs, d’ammoniaque, d’agents de blanchiment, de détergents concentré, de solvants ou de tampons à...
  • Page 39: Dégivrage

    JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE • Nettoyer les joints d’étanchéité de la porte tous les 3 mois avec la solution de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Les joints doivent être maintenus propres et souples pour assurer une étanchéité convenable. •...
  • Page 40: Précautions À Prendre Pour Les Vacances Ou Le Déménagement

    PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR LES VACANCES OU LE DÉMÉNAGEMENT AVERTISSEMENT Incendie ou Risque d'explosion Ne pas perforer le circuit frigorigène. Suivre attentivement les instructions de manipulation. Utilisation d’un liquide frigorigène in ammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
  • Page 41: Dépannage

    AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 42: Température Et Humidité

    Bruit de Le centre de boissons est Il est normal d’entendre parfois le fonctionnement équipée de ventilateurs son de la circulation de l’air. extérieurs pour maintenir la température de rafraîchissement réglée lorsque la température ambiante est élevée ou que le produit est utilisé fréquemment.
  • Page 43 Accumulation Forte présence Ceci est normal. Sécher la surface d’humidité d’humidité. et régler la température à un réglage sur l’intérieur légèrement plus froid. ou l’extérieur Porte ouverte souvent Limiter les ouvertures de porte. le centre de ou laissée ouverte. S’assurer qu’aucun article ne bloque boissons la fermeture complète de la porte.
  • Page 44: Garantie Limitée

    Tout dépannage doit être CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE effectué par un centre de dépannage TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE autorisé Haier. Pour le nom et le numéro de OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS téléphone du centre de dépannage autorisé SEULEMENT, LES GARANTIES IMPLICITES, le plus proche de votre domicile, composer le Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ...
  • Page 45 Temperatura y humedad .....................62 GARANTÍA LIMITADA ..................63 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual ___________________________________ para el usuario le ayudará a obtener Número de modelo el mejor funcionamiento de su nueva centro de la bebida.
  • Page 46: Seguridad Del Centro De La Bebida

    SEGURIDAD DEL CENTRO DE LA BEBIDA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
  • Page 47 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD : Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, ADVERTENCIA lesiones a personas o daños al utilizar el centro de la bebida, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • • Lea todas las instrucciones El refrigerante usado antes de usar este es inflamable.
  • Page 48 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • Mantenga los materiales y Quite las puertas o el(los) vapores inflamables, tales cajón (cajones) de su como gasolina, alejados del refrigerador viejo. Deje los centro de la bebida. estantes en su lugar así los niños no pueden meterse •...
  • Page 49: Piezas Y Características

    Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Deshágase del aparato refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos establecidos. PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Estantes de vidrio de ancho Manija de la puerta...
  • Page 50: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN REQUISITOS DE UBICACIÓN ADVERTENCIA Peligro de Explosión o Incendio Mantenga los materiales y vapores in amables, tales como gasolina, alejados del aparato. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. Para garantizar que el refrigerador para bebidas funciona con eficiencia óptima, deberá...
  • Page 51: Requisitos Eléctricos

    REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Page 52: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DESEMPAQUE EL CENTRO DE LA BEBIDA ADVERTENCIA Peligro de Explosión o Incendio No perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es in amable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
  • Page 53: Cambio Del Sentido De Abertura De La Puerta (Opcional)

    IMPORTANTE: • Tenga cuidado al mover el refrigerador para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga. • Mientras desempaca el refrigerador, manténgalo en posición vertical. Si resulta necesario inclinar el refrigerador a un ángulo superior a 45°, espere 2 horas antes de enchufar el refrigerador para bebidas en el tomacorriente.
  • Page 54 2. Con una llave de cabeza hexagonal de 5/16" (7,9 mm), quite los tres tornillos hexagonales que sujetan la bisagra inferior al gabinete, y déjelos a un lado. Tornillos de la bisagra inferior 3. Quite la bisagra inferior y las dos arandelas. Deje las arandelas a un lado. 4.
  • Page 55 6. Con los tres tornillos de cabeza hexagonal que quitó anteriormente, vuelva a colocar la bisagra inferior en el lado opuesto. Tornillos 7. Con el cuchillo para masilla, haga palanca suavemente para levantar el borde posterior de la cubierta de la bisagra superior y quitarlo. Cubierta de la bisagra 8.
  • Page 56 9. Con el cuchillo para masilla quite el tapón del orificio de la puerta y los dos tapones de los orificios del gabinete y luego vuelva a colocarlos en los orificios que quedaron visibles al quitar la bisagra superior. Tapón del orificio 10.
  • Page 57: Complete La Instalación

    COMPLETE LA INSTALACIÓN IMPORTANTE: Antes de enchufar el refrigerador para bebidas en el tomacorriente, espere 2 horas para que el refrigerante se asiente. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
  • Page 58: Uso Del Centro De La Bebida

    USO DEL CENTRO DE LA BEBIDA IMPORTANTE: • Si el refrigerador para bebidas se ha inclinado por algún motivo, espere 2 horas antes de enchufarlo. • Una vez que haya conectado el refrigerador para bebidas a un tomacorriente, deje que la unidad funcione durante al menos 30 minutos para aclimatarse antes de realizar ajustes.
  • Page 59 ESTANTES Hay tres estantes de vidrio para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. Información importante acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estén fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o a impactos como golpes bruscos.
  • Page 60: Cuidado Del Centro De La Bebida

    CUIDADO DEL CENTRO DE LA BEBIDA LIMPIEZA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no in amable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. IMPORTANTE: No utilice productos químicos fuertes, abrasivos, amoníaco, blanqueador con cloro, detergentes concentrados, solventes ni estropajos de metal.
  • Page 61: Descongelación

    JUNTAS DE LA PUERTA • Limpie las juntas de la puerta cada 3 meses con una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia. Las juntas deben mantenerse limpias y flexibles para asegurar un sellado adecuado. • El petrolato ligeramente aplicado en el lado de las bisagras de las juntas mantendrá...
  • Page 62: Cuidado Durante Las Vacaciones Y Mudanzas

    CUIDADO DURANTE LAS VACACIONES Y MUDANZAS ADVERTENCIA Peligro de Explosión o Incendio No perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es in amable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
  • Page 63: Solución De Problemas

    ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Page 64: Temperatura Y Humedad

    Ruido de El centro de la bebida Es normal escuchar de vez en funcionamiento cuenta con ventiladores cuando sonidos de circulación exteriores para mantener la de aire. temperatura de enfriamiento fijada durante los períodos de temperatura ambiente cálida o durante un uso intenso de productos.
  • Page 65: Garantía Limitada

    Daños ocurridos durante el transporte. Durante 12 meses a partir de la fecha de Daños ocasionados por la instalación o el compra original en la tienda, Haier reparará o mantenimiento inadecuados. reemplazará cualquier pieza del aparato sin Daños por el uso incorrecto, abuso, accidente, costo, incluyendo la mano de obra, si la misma incendio, inundación o fenómenos de la...
  • Page 68 IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. PREUVE D'ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE...

Table of Contents