Philips FC8972 Manual
Hide thumbs Also See for FC8972:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FC8972, FC8776, FC8774, FC8772

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC8972

  • Page 1 FC8972, FC8776, FC8774, FC8772...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Čeština 17 Latviešu 28 Magyar 39 Polski 50 Română 62 Slovenščina 73 Slovensky 84 Русский 95 Українська 107 Қазақша 118...
  • Page 6: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description Top cover 2 Handle of dust container lid 3 Dust container lid 4 Filter...
  • Page 7: Cleaning System

    English or rug, please stay close by the first time to see if the robot can deal with this type of floor. The robot also needs supervision when you use it on very dark or shiny hard floors. How your robot cleans Cleaning system The robot has a 2-stage cleaning system to clean your floors efficiently.
  • Page 8: Preparing For Use

    English Removing the protection tag from the remote control The remote control works on a CR2025 coin-shaped battery. This battery is protected with a protection tag that has to be removed before use. 1 Pull the battery protection tag out of the battery compartment of the remote control (Fig. 10). Now the remote control is ready for use.
  • Page 9: Starting And Stopping

    English Note: The robot only searches for the docking station automatically when it started cleaning from the docking station. Charging directly from the mains 1 Press the power switch to switch on the robot. 2 Insert the small plug of the adapter into the socket on the robot (1). Insert the adapter into a wall socket (2) (Fig.
  • Page 10: Manual Driving

    English Battery full and go button If you press the battery full and go button on the docking station while the robot is charging, the robot starts cleaning as soon as the rechargeable battery is full (Fig. 26). 24h button If you press the 24h button on the docking station, the docking station starts to count down the 24 hours until the next cleaning run.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    English - When you are not going to use the robot for a month or more, press the power switch to 'off' and unplug the docking station or the adapter to protect the rechargeable battery and to save energy. Signals and their meaning The robot has a display with two indicators: a warning indicator and the dust container full indicator.
  • Page 12: Cleaning The Robot

    Replacement Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Replacing the filter Replace the filter if it is very dirty or damaged.
  • Page 13: Replacing The Rechargeable Battery

    Philips service center to have the battery replaced when you can no longer recharge it or when it runs out of power quickly. You can find the contact details of the Philips Consumer Care Center in your country in the worldwide guarantee leaflet.
  • Page 14 English Problem Possible cause Solution The small plug is still inserted The robot does not work on mains in the socket on the robot. power. It only works on its rechargeable battery. Therefore, always disconnect the adapter from the robot and the mains before use.
  • Page 15 The rechargeable battery has Have the rechargeable battery replaced can no longer be charged reached the end of its life. by a Philips service center (see chapter or runs empty very fast. 'Replacement'). The battery of the Perhaps you did not insert the...
  • Page 16 English Problem Possible cause Solution The robot cannot find the There is not enough room for Try to find another place for the docking docking station. the robot to navigate towards station. See 'Installing the docking the docking station. station' in chapter 'Preparing for use'. The robot is still actively Give the robot around 20 minutes to searching.
  • Page 17: Čeština

    Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Všeobecný popis horní kryt 2 rukojeť víka nádoby na prach 3 víko nádoby na prach 4 filtr 5 nádoba na prach...
  • Page 18 Čeština zůstaňte při prvním použití poblíž, abyste viděli, zda si dokáže s tímto typem podlahy poradit. Na robota je také třeba dohlížet při používání na velmi tmavých nebo lesklých tvrdých podlahách. Jak robot uklízí Systém čištění Robot je vybaven dvoufázovým systémem čištění, který zajišťuje efektivní úklid podlah. - Dva postranní...
  • Page 19 Čeština Odebrání ochranného štítku z dálkového ovladače Dálkový ovladač je napájen knoflíkovou baterií CR2025. Baterie je opatřena ochranným štítkem, který je nutné před prvním použitím vyjmout. 1 Vytáhněte ochranný štítek z prostoru pro baterii dálkového ovladače (obr. 10). Dálkový ovladač je připraven k použití. Příprava k použití...
  • Page 20 Čeština Nabíjení přímo ze zásuvky 1 Zapněte robota stisknutím vypínače. 2 Zapojte malou zástrčku adaptéru do zdířky na robotovi (1). Adaptér zapojte do zásuvky ve zdi (2) (obr. 18). 3 Pokud je robot správně připojen k elektrické zásuvce, tlačítko spuštění/zastavení bude velmi pomalu blikat na znamení...
  • Page 21 Čeština Tlačítko 24h Pokud stisknete tlačítko 24h na dokovací stanici, spustí dokovací stanice odpočet 24 hodin do příštího čištění. Po skončení odpočítávání robot začne čistit, dokud se jeho baterie skoro nevybije, a poté se automaticky vrátí do dokovací stanice, aby se nabil (obr. 27). Výběr čisticího režimu Výběr čisticího režimu Robot má...
  • Page 22 Čeština - Pokud nebudete robota používat po dobu delší než jeden měsíc, přepněte vypínač do polohy „vypnuto“ a odpojte dokovací stanici či adaptér, abyste chránili akumulátor a šetřili elektrickým proudem. Signalizace a její význam Robot je vybaven displejem se dvěma indikátory: indikátor varování a indikátor naplnění nádoby na prach.
  • Page 23 Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou).
  • Page 24 Výměnu akumulátoru smějí provádět pouze odborně kvalifikovaní pracovníci. Pokud akumulátor nelze nabít, nebo dochází k jeho příliš rychlému vybíjení, odneste robota do autorizovaného servisního střediska Philips, kde si ho můžete nechat vyměnit. Podrobnosti o středisku zákaznické péče společnosti Philips ve své zemi naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou.
  • Page 25 Čeština Řešení problémů Problém Možná příčina Řešení Po stisknutí tlačítka Je vybitá baterie. Nabijte baterii (viz kapitola „Příprava spuštění/zastavení robot k použití“). nezačne uklízet. Malá zástrčka je stále zapojena Robota nelze provozovat pomocí v zásuvce robota. síťového napájení. Lze ho napájet pouze z baterie.
  • Page 26 Baterii již není možné Životnost akumulátoru Zajistěte výměnu akumulátoru nabít nebo se velmi skončila. v servisním středisku Philips (viz kapitola rychle vybíjí. „Výměna“). Baterie dálkového Možná jste do ovladače vložili Pro dálkový ovladač potřebujete ovladače se příliš rychle špatný...
  • Page 27 Čeština Problém Možná příčina Řešení Robot se pohybuje Robot je v režimu bodového Jedná se o normální chování. Režim v kruzích. čištění. bodového čištění lze aktivovat, když je na podlaze mnoho špíny, aby bylo zaručeno důkladné vyčištění. Také je součástí režimu automatického čištění. Po přibližně...
  • Page 28: Latviešu

    Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts Augšējais pārsegs 2 Putekļu tvertnes vāka rokturis 3 Putekļu tvertnes vāks 4 Filtrs 5 Putekļu tvertne 6 Ventilators...
  • Page 29 Latviešu segumu. Robotam uzraudzība nepieciešama arī tad, ja izmantojat to uz ļoti tumšām un spīdīgām cietām grīdām. Kā robots tīra Tīrīšanas sistēma Robotam ir divpakāpju tīrīšanas sistēma, lai efektīvi notīrītu grīdas. - Divas sānu birstes palīdz robotam iztīrīt stūrus un vietas gar sienām. Tās arī palīdz savākt netīrumus no grīdas un pārvietot tos uz sūkšanas atveri (att.
  • Page 30 Latviešu Aizsargplombas noņemšana no tālvadības pults Tālvadības pults darbojas ar pogveida bateriju CR2025. Šo bateriju aizsargā plomba, kas ir jāizņem pirms lietošanas. 1 Izvelciet baterijas aizsargplombu no tālvadības pults (att. 10) baterijas nodalījuma. Tālvadības pults ir gatava lietošanai. Sagatavošana lietošanai Dokstacijas uzstādīšana 1 Ievietojiet mazo adaptera spraudni dokstacijas (1) ligzdā...
  • Page 31 Latviešu Uzlāde tieši no elektrotīkla 1 Nospiediet jaudas slēdzi, lai ieslēgtu robotu. 2 Ievietojiet mazo adaptera spraudni robota (1) ligzdā. Iespraudiet adapteri sienas kontaktligzdā (2) (att. 18). 3 Kad robots ir pareizi pievienots elektrotīklam, sāk ļoti lēni mirgot ieslēgšanas/izslēgšanas poga. Tas norāda, ka notiek robota uzlāde.
  • Page 32 Latviešu 24 h poga Nospiežot 24 h pogu uz dokstacijas, dokstacija sāk 24 stundu laika atskaiti līdz nākamajai tīrīšanas reizei. Pēc laika atskaites beigām robots sāk tīrīšanu un turpina to, līdz akumulatora uzlādes līmenis ir zems. Pēc tam tas automātiski atgriežas dokstacijā, lai veiktu uzlādi (att. 27). Tīrīšanas režīma izvēle Papildus automātiskajam tīrīšanas režīmam šim robotam ir četri individuāli tīrīšanas režīmi, ko iespējams aktivizēt, nospiežot attiecīgo pogu uz tālvadības pults.
  • Page 33 Latviešu Signāli un to nozīme Robota displejā ir divi indikatori: brīdinājuma indikators un pilnas putekļu tvertnes indikators. Ieslēgšanas/apturēšanas poga raida lampiņas signālus. Tālāk esošajā tabulā ir aprakstīta signālu nozīme. Signāls Nozīme Ieslēgšanas/izslēgšanas poga deg nepārtraukti. Robots ir gatavs tīrīšanai. Ieslēgšanas/apturēšanas poga lēni mirgo. Notiek robota uzlāde.
  • Page 34 Nomaiņa Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju varat atrast bukletā par garantiju visā pasaulē). Filtra nomaiņa Nomainiet filtru, ja tas ir ļoti netīrs vai bojāts. Varat pasūtīt jaunu filtru ar pasūtījuma numuru FC8012.
  • Page 35 Akumulatora nomaiņa Atkārtoti uzlādējamā akumulatora nomaiņu drīkst veikt tikai kvalificēti apkopes tehniķi. Ja akumulatoru vairs nevar uzlādēt vai tas ātri izlādējas, nogādājiet robotu pilnvarotajā Philips tehniskās apkopes centrā, lai nomainītu akumulatoru. Savas valsts Philips klientu apkalpošanas centra kontaktinformāciju varat skatīt bukletā par garantiju visā pasaulē.
  • Page 36 Latviešu Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Jaudas slēdzis nav iestatīts Nospiediet jaudas slēdzi ieslēgtā ieslēgtā (I) pozīcijā. pozīcijā. Novietojiet robotu uz pievienotās dokstacijas vai iespraudiet mazo adaptera spraudni. Pēc pāris sekundēm robots izdod pīkstienu un iedegas displejs. Robots nereaģē pēc Ieslēgšanas/izslēgšanas Nospiediet jaudas slēdzi ieslēgtā...
  • Page 37 Akumulatoru vairs nevar Iespējams, akumulators ir Nomainiet uzlādējamo akumulatoru uzlādēt, vai tas ļoti ātri sasniedzis kalpošanas laika Philips tehniskās apkopes centrā (skatiet izlādējas. beigas. nodaļu “Nomaiņa”). Tālvadības pults baterija Iespējams, neesat ievietojis Tālvadības pultij ir nepieciešama izbeidzas pārāk ātri.
  • Page 38 Latviešu Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Robots netika palaists no Ja vēlaties, lai pēc tīrīšanas cikla robots dokstacijas. atgrieztos dokstacijā, palaidiet to no dokstacijas.
  • Page 39: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Általános leírás Felső fedél 2 Portartályfedél fogantyúja 3 Portartály fedele 4 Szűrő 5 Portartály 6 Ventilátor...
  • Page 40 Magyar közelben, hogy meggyőződjön róla, hogy a készülék alkalmas az ilyen típusú padlók tisztítására. Fekete és fényes kemény padlók tisztítása során a robotporszívó szintén felügyeletet igényel. Hogyan tisztít a robotporszívó? Tisztítórendszer A robotporszívó kétlépcsős tisztítórendszerrel tisztítja hatékonyan a padlót. - A két oldalsó kefe segít a robotnak megtisztítani a padlót a sarkokban és a fal mentén. Továbbá segítenek fellazítani a padlóról a lerakódott szennyeződést, és továbbítják azt a szívónyíláshoz (ábra 3).
  • Page 41 Magyar 2 Nyomja rá az oldalsó keféket a robotporszívó (ábra 9) alján található tengelyekre. Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy az oldalsó keféket megfelelően rögzítette. Nyomja őket a tengelyre mindaddig, amíg egy kattanás kíséretében nem rögzítődnek a helyükre. A védőcímke eltávolítása a távvezérlőről A távvezérlő...
  • Page 42 Magyar Automatikus töltés használat közben 1 Amikor a robotporszívó befejezte a tisztítást vagy amikor az akkumulátor töltöttsége már csak 15%, a robotporszívó automatikusan megkeresi a dokkolóegységet, hogy feltöltődjön. Amikor a robotporszívó a dokkolóegységet keresi, a start/stop gomb gyorsan villog (ábra 17). 2 Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a start/stop gomb folyamatosan világít.
  • Page 43 Magyar A dokkolóegység működtetése A dokkolóegységnek két vezérlőeleme van, amelyekkel a robotporszívó működtethető. Indítás az akkumulátor teljes feltöltése esetén gomb Ha a robotporszívó töltése közben megnyomja az Indítás az akkumulátor teljes feltöltöttsége esetén gombot, a robotporszívó elkezdi a tisztítást, amint az akkumulátor teljesen feltöltődött (ábra 26). 24h gomb Ha a dokkolóegységen megnyomja a 24h gombot, a dokkolóegység elkezdi a 24 óra visszaszámlálását a következő...
  • Page 44 Magyar A takarítási idő gombjának használata Nyomja meg a takarítási idő gombot a távvezérlőn, hogy a robotporszívó 35 percig takarítson. Ha a robotporszívó befejezte a takarítást, visszatér a dokkolóegységre, hogy feltöltődjön (ábra 33). A bekapcsológomb használata A bekapcsológomb „off” (kikapcsolt) helyzetbe állítása mélyalvó üzemmódba helyezi a robotporszívót.
  • Page 45 Magyar Tisztítás és karbantartás A portartály ürítése és tisztítása Ürítse ki és tisztítsa meg a portartályt, ha a portartály-telítettség jelző folyamatosan világít. 1 Vegye le a borítást (ábra 34). 2 Húzza fel a portartály fedelének fogantyúját, és emelje ki a portartályt a tartójából (ábra 35). Megjegyzés: Amikor eltávolítja vagy visszahelyezi a portartályt, ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a motor ventilátorának lapátjait.
  • Page 46 Az akkumulátor cseréje Az akkumulátort csak szakképzett szerviztechnikus cserélheti ki. Vigye be a robotot egy hivatalos Philips szakszervizbe, ahol az akkumulátort kicserélik, ha azt már nem lehet újra feltölteni vagy gyorsan lemerül. Az országában működő Philips vevőszolgálat elérhetőségi adatait a világszerte érvényes garancialevélen találhatja meg.
  • Page 47 5 Vigye a robotporszívót és az akkumulátort egy elektromos és elektronikus hulladékok gyűjtését végző hulladékudvarba. Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a www.philips.com/support hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz.
  • Page 48 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A figyelmeztető jelzőfény Az egyik vagy mindkét kerék A bekapcsológombot állítsa „off” gyorsan villog. beszorult. (kikapcsolt) helyzetbe. Távolítsa el a kerék felfüggesztésére tapadt szöszt, hajat, cérnát vagy vezetéket. Az egyik vagy mindkét oldalsó Tisztítsa meg az oldalsó keféket (lásd a kefe beszorult.
  • Page 49 Az akkumulátor már nem Az akkumulátor elérte Cseréltesse ki az akkumulátort egy tölthető, vagy nagyon élettartama végét. Philips szakszervizben (lásd a „Csere” gyorsan lemerül. című fejezetet). A távvezérlő eleme Előfordulhat, hogy nem a A távvezérlő csak CR2025 típusú...
  • Page 50: Polski

    Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny Górna pokrywa 2 Uchwyt pokrywy pojemnika na kurz 3 Pokrywa pojemnika na kurz...
  • Page 51 Polski Ten odkurzacz automatyczny nadaje się szczególnie do czyszczenia twardych powierzchni, na przykład drewnianych, z płytek ceramicznych bądź z linoleum. Mogą wystąpić problemy podczas czyszczenia miękkich powierzchni, takich jak wykładziny lub dywany. W przypadku używania odkurzacza automatycznego do czyszczenia wykładziny lub dywanu przy pierwszym użyciu należy pozostać...
  • Page 52 Polski poprawnego wykrywania różnic wysokości (instrukcje zawiera rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). Przed pierwszym użyciem Montaż szczotek bocznych 1 Rozpakuj szczotki boczne i połóż odkurzacz automatyczny spodem do góry na stole lub na podłodze. 2 Wciśnij boczne szczotki na wałki na spodzie odkurzacza automatycznego (rys. 9). Uwaga: Zadbaj o prawidłowe umocowanie szczotek bocznych.
  • Page 53 Polski Uwaga: Gdy akumulator jest w pełni naładowany, odkurzacz automatyczny może pracować nawet przez 100 minut. Ładowanie za pośrednictwem stacji dokującej 1 Ustaw wyłącznik w pozycji włączenia (rys. 13). 2 Umieść odkurzacz automatyczny w stacji (rys. 14) dokującej podłączonej do sieci elektrycznej. 3 Przycisk uruchomienia/zatrzymania zacznie wolno migać...
  • Page 54 Polski Uwaga: Aby wybrać konkretny schemat, naciśnij jeden z przycisków trybu na pilocie zdalnego sterowania. Więcej szczegółowych informacji można znaleźć w sekcji „Wybór trybu czyszczenia”. 4 Gdy akumulator będzie bliski rozładowania, przycisk uruchomienia/zatrzymania zacznie migać, a odkurzacz zacznie szukać stacji dokującej w celu naładowania (rys. 17). 5 Można również...
  • Page 55 Polski Tryb podążania wzdłuż ścian W tym trybie odkurzacz automatyczny podąża wzdłuż ścian w pomieszczeniu, aby bardzo dokładnie odkurzyć (rys. 30) podłogę pod ścianami. Tryb punktowy W tym trybie odkurzacz porusza się losowo po niewielkim obszarze w celu dokładnego (rys. 31) wyczyszczenia go.
  • Page 56: Czyszczenie I Konserwacja

    Polski Sygnał Znaczenie Przycisk uruchomienia/zatrzymania miga szybko. Odkurzacz automatyczny szuka stacji dokującej. Akumulator odkurzacza automatycznego jest bliski rozładowania. Zapala się wskaźnik zapełnienia pojemnika na Pojemnik na kurz jest pełny. kurz. Zapala się wskaźnik ostrzeżenia. Odkurzacz automatyczny został podniesiony podczas odkurzania. Zderzak odkurzacza automatycznego jest zablokowany.
  • Page 57 Wymiana Zamawianie akcesoriów Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Można też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Wymiana filtra Wymień...
  • Page 58 Philips, gdzie akumulator zostanie wymieniony. Informacje na temat kontaktu z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju możesz znaleźć w ulotce gwarancyjnej. Wymiana baterii pilota zdalnego sterowania Pilota zdalnego sterowania jest zasilany baterią...
  • Page 59 Polski Rozwiązywanie problemów Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Odkurzacz automatyczny Akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator (patrz rozdział nie rozpoczyna „Przygotowanie do użycia”). odkurzania, gdy naciskam przycisk uruchomienia/zatrzyma­ nia. Mała wtyczka nadal znajduje Odkurzacz automatyczny nie działa, gdy się w gnieździe odkurzacza jest podłączony do gniazda automatycznego.
  • Page 60 Jeśli problem dalej spadku poziomu powierzchni. będzie występować na jaśniejszym Z tego powodu odkurzacz fragmencie podłogi, odwiedź stronę automatyczny porusza się w internetową www.philips.com/support nietypowy sposób. lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Page 61 Nie można już Okres eksploatacji Zleć wymianę akumulatora centrum naładować akumulatora akumulatora dobiegł końca. serwisowemu firmy Philips (patrz lub akumulator bardzo rozdział „Wymiana”). szybko się rozładowuje. Bateria w pilocie Być może nie włożono baterii Do zasilania pilota zdalnego sterowania zdalnego sterowania odpowiedniego typu.
  • Page 62: Română

    Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală Capac superior 2 Mânerul capacului pentru compartimentul pentru praf 3 Capac pentru compartimentul pentru praf...
  • Page 63 Română vă rugăm să staţi în apropiere prima dată pentru a vedea dacă robotul poate acţiona pe acea suprafaţă. Robotul necesită, de asemenea, supraveghere la utilizarea pe podele dure foarte închise la culoare sau foarte lucioase. Modul de curăţare al robotului Sistem de curăţare Robotul dispune de un sistem de curăţare din 2 trepte, pentru curăţarea eficientă...
  • Page 64 Română Notă: Asiguraţi-vă că montaţi periile laterale corespunzător. Apăsaţi pe ax până când auziţi că acestea sunt blocate în poziţie cu un clic. Îndepărtarea plăcu ei de protec ie de pe telecomandă Telecomanda funcţionează cu o baterie în formă de monedă de tip CR2025. Bateria este protejată cu o etichetă...
  • Page 65 Română Încărcarea automată în timpul utilizării 1 Atunci când robotul a încheiat curăţarea sau când nivelul bateriei este de numai 15%, acesta caută automat staţia de andocare pentru a se reîncărca. Când robotul caută staţia de andocare, butonul start/stop iluminează intermitent rapid (Fig. 17). 2 Când bateria reîncărcabilă...
  • Page 66 Română Funcţionarea staţiei de andocare Staţia de andocare are două comenzi care pot fi utilizate pentru a utiliza robotul. Buton baterie încărcată şi pornire Dacă apăsaţi butonul baterie încărcată şi pornire de pe staţia de andocare în timp ce robotul se încarcă, robotul începe curăţarea imediat ce bateria reîncărcabilă...
  • Page 67 Română Utilizând comutatorul de alimentare. Setarea alimentării pe poziţia „oprit” are efect intrarea robotului în modul inactivitate profundă. În acest mod, robotul nu mai răspunde. - Dacă doriţi să încărcaţi robotul, trebuie să apăsaţi comutatorul de alimentare pe poziţia „pornit”. - Dacă...
  • Page 68 Română Curăţare şi întreţinere Golirea şi curăţarea compartimentului pentru praf Goliţi şi curăţaţi containerul de praf când indicatorul de umplere a containerului de praf este aprins continuu. 1 Desfaceţi capacul (Fig. 34). 2 Trageţi în sus mânerul containerului de praf şi ridicaţi containerul de praf din compartimentul containerului de praf (Fig.
  • Page 69 Philips pentru a înlocui bateria, atunci când nu mai este posibilă încărcarea acesteia sau când se descarcă rapid. Puteţi găsi detaliile de contact pentru Centrul Philips de asistenţă clienţi din ţara dvs. în broşura de garanţie internaţională.
  • Page 70 Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
  • Page 71 Dacă problema de deplasare. Aceasta continuă pe podele de culoare mai determină robotul să se deschisă, vă rugăm să vizitaţi deplaseze într-un mod www.philips.com/support sau să neobişnuit. contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
  • Page 72 Este posibil ca bateria Solicitaţi înlocuirea bateriei reîncărcabile se mai poate încărca sau reîncărcabilă să fi ajuns la de către un centru de service Philips se descarcă foarte rapid. sfârşitul duratei sale de viaţă. (consultaţi capitolul „Înlocuire”). Bateria telecomenzii se Este posibil să...
  • Page 73: Slovenščina

    Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome. Splošni opis Zgornji pokrov 2 Ročaj pokrova posode za prah 3 Pokrov posode za prah 4 Filter...
  • Page 74 Slovenščina uporabi nadzirajte, da ugotovite, ali je kos takim tlom. Robotski sesalnik imejte pod nadzorom tudi, ko ga uporabljate na zelo temnih ali svetlečih se trdih tleh. Kako robotski sesalnik čisti Čistilni sistem Sesalnik je opremljen z 2-stopenjskim čistilnim sistemom za učinkovito čiščenje tal. - Stranski krtači pripomoreta k lažjemu čiščenju kotov in vzdolž...
  • Page 75 Slovenščina Odstranitev zaščitne folije iz daljinskega upravljalnika Daljinski upravljalnik uporablja gumbasto baterijo CR2025. Pred uporabo morate odstraniti zaščitno folijo baterije. 1 Zaščitno folijo povlecite iz predala za baterije daljinskega upravljalnika (Sl. 10). Daljinski upravljalnik je nato pripravljen na uporabo. Priprava pred uporabo Namestitev priključne postaje 1 Manjši vtič...
  • Page 76: Uporaba Sesalnika

    Slovenščina Polnjenje neposredno iz omrežnega napajanja 1 Pritisnite stikalo za vklop/izklop, da vklopite robotski sesalnik. 2 Manjši vtič napajalnika vstavite v vtičnico na robotskem sesalniku (1). Napajalnik priključite v omrežno vtičnico (2) (Sl. 18). 3 Ko je robotski sesalnik pravilno priključen na električno omrežje, začne gumb start/stop zelo počasi utripati.
  • Page 77 Slovenščina Gumb »24h« (24 h) Če na priključni postaji pritisnete gumb »24h« (24 h), začne odštevati 24 ur do naslednjega čiščenja. Ko je odštevanje končano, začne robotski sesalnik čistiti, dokler ni baterija skoraj prazna, nato pa se samodejno vrne v priključno postajo in napolni (Sl. 27). Izbira načina čiščenja Izbira načina čiščenja Poleg načina samodejnega čiščenja ima ta sesalnik štiri ločene načine čiščenja, ki jih lahko vklopite s...
  • Page 78 Slovenščina Signali in njihov pomen Robotski sesalnik ima zaslon z dvema indikatorjema: opozorilni indikator in indikator polne posode za prah. Gumb start/stop prikaže svetlobne signale. Njihov pomen je pojasnjen v spodnji tabeli. Signal Pomen Gumb start/stop neprekinjeno sveti. Robotski sesalnik je pripravljen za čiščenje. Gumb start/stop počasi utripa.
  • Page 79 Zamenjava Naročanje dodatne opreme Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na spletni strani www.shop.philips.com/service ali pri Philipsovem prodajalcu. Lahko se tudi obrnete na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (podatki za stik so na mednarodnem garancijskem listu).
  • Page 80 V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave ne morete odpraviti s spodnjimi nasveti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 81 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Manjši vtič je še vedno Robotski sesalnik ne deluje na električno vstavljen v vtičnico na napajanje. Deluje samo na sesalniku. akumulatorsko baterijo. Napajalnik pred uporabo zato vedno izključite iz robotskega sesalnika in električnega omrežja. Stikalo za vklop/izklop ni v Stikalo za vklop/izklop preklopite v vklopljenem položaju (I).
  • Page 82 Če se težava ponovi na tleh pred padci. Sesalnik se zato svetlejše barve, obiščite premika v nenavadnem vzorcu. www.philips.com/support ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Sesalnik čisti tla, ki močno Zagrnite zavese, da zastrete sončno odsevajo sončno svetlobo.
  • Page 83 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Sesalnik ne najde Ni dovolj prostora, da bi Poskusite priključno postajo namestiti priključne postaje. robotski sesalnik prišel do drugam. V poglavju »Priprava pred priključne postaje. uporabo« si oglejte razdelek »Namestitev priključne postaje«. Robotski sesalnik še vedno Za vrnitev v priključno postajo potrebuje aktivno išče.
  • Page 84: Slovensky

    Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Opis zariadenia Vrchný kryt 2 Rukoväť veka zásobníka na prach 3 Veko zásobníka na prach 4 Filter 5 Zásobník na prach...
  • Page 85 Slovensky robota na vysávanie koberca, prvý raz zostaňte nablízku, aby ste sa presvedčili, ako si robot s týmto typom podlahy poradí. Dohľad nad činnosťou robota sa vyžaduje aj pri vysávaní veľmi tmavých alebo lesklých tvrdých podláh. Ako robot vysáva Čistiaci systém Na výkonné...
  • Page 86 Slovensky Poznámka: Dbajte na to, aby ste bočné kefy riadne nasadili. Zatlačte ich na hriadeľ, kým nezacvaknú na miesto. Odstránenie ochrannej značky z diaľkového ovládania Diaľkové ovládanie využíva plochú batériu CR2025. Táto batéria je chránená ochrannou značkou, ktorú je treba pred použitím odstrániť. 1 Vytiahnite ochrannú...
  • Page 87 Slovensky Poznámka: Robot vyhľadáva dokovaciu stanicu automaticky, len ak začal vysávanie z dokovacej stanice. Nabíjanie priamo zo siete 1 Zapnutie vykonajte stlačením hlavného vypínača robota. 2 Malú koncovku adaptéra pripojte do konektora robota (1). Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky (2) (Obr.
  • Page 88 Slovensky Tlačidlo nabitej batérie a chodu Ak stlačíte tlačidlo nabitej batérie a chodu na dokovacej stanici, kým sa robot nabíja, robot začne vysávať hneď, ako je nabíjateľná batéria úplne nabitá (Obr. 26). Tlačidlo 24 h Po stlačení tlačidla 24 h na dokovacej stanici dokovacia stanica začne odpočítavať 24 hodín do nasledujúceho vysávania.
  • Page 89 Slovensky - Ak chcete robota nabiť, musíte stlačiť hlavný vypínač do polohy „zapnuté“. - Ak robot prejde počas používania do režimu hlbokého spánku, môžete ho opätovne aktivovať nastavením hlavného vypínača do polohy „zapnuté“ a nabitím robota. Po niekoľkých sekundách bude robot znova reagovať. - Ak robota nebudete mesiac alebo dlhšie používať, stlačte hlavný...
  • Page 90 Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, prejdite na webovú stránku www.shop.philips.com/service alebo sa obráťte na svojho predajcu výrobkov značky Philips. Môžete sa obrátiť aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (kontaktné údaje nájdete v celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 91 Nabíjateľnú batériu môžu vymieňať len kvalifikovaní servisní technici. Ak už batériu nie je možné nabiť alebo ak sa rýchlo vybíja, odneste robota do autorizovaného servisného strediska spoločnosti Philips a požiadajte o výmenu batérie. Kontaktné údaje Strediska starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine nájdete v celosvetovo platnom záručnom liste.
  • Page 92 Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri používaní tohto zariadenia. Ak problém neviete vyriešiť pomocou informácií uvedených nižšie, navštívte webovú stránku www.philips.com/support , na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
  • Page 93 Nabíjateľnú batériu Nabíjateľná batéria dosiahla O výmenu nabíjateľnej batérie nemožno nabiť alebo sa koniec svojej životnosti. požiadajte v servisnom stredisku veľmi rýchlo vybije. spoločnosti Philips (pozrite si kapitolu „Výmena“).
  • Page 94 CR2025. Ak problém pretrváva, vybíja. navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine. Robot sa pohybuje Robot je v režime vysávania Je to bežný jav. Režim vysávania v kruhoch.
  • Page 95: Русский

    Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание Верхняя крышка 2 Ручка крышки пылесборника 3 Крышка пылесборника 4 Фильтр 5 Пылесборник 6 Вентилятор 7 Бампер 8 Датчик док-станции...
  • Page 96 Русский первое время понаблюдайте за его работой, Помимо этого, за роботом-пылесосом необходимо следить, если он используется для очистки очень темного или блестящего жесткого пола. Функции робота-пылесоса Система очистки Робот-пылесос оснащен 2-ступенчатой системой очистки, которая эффективно справляется с уборкой полов. - Две боковые щетки помогают собрать пыль в углах и вдоль стен, а также удаляют прилипшую грязь, направляя...
  • Page 97 Русский Перед первым использованием Установка боковых щеток 1 Распакуйте боковые щетки и положите робот-пылесос на стол или на пол вверх дном. 2 Наденьте боковые щетки на валы на нижней части робота-пылесоса (Рис. 9). Примечание. Убедитесь, что боковые щетки надежно зафиксированы. Прижмите их к валу до щелчка.
  • Page 98 Русский 3 Кнопка «Старт/стоп» начнет медленно мигать (Рис. 15). 4 Когда аккумулятор будет полностью заряжен, кнопка «Старт/стоп» начнет светиться, не мигая (Рис. 16). Автоматическая зарядка во время уборки 1 По завершении уборки или когда в аккумуляторе осталось только 15 % заряда, робот-пылесос автоматически...
  • Page 99 Русский Примечание. Если робот-пылесос был запущен не от док-станции, он не будет автоматически искать ее, когда аккумулятор разрядится. Если уровень заряда аккумулятора достаточно высок, то робот-пылесос можно вернуть к док-станции, нажав кнопку подключения к док-станции на пульте дистанционного управления. Если аккумулятор полностью разряжен, робот-пылесос необходимо поставить...
  • Page 100 Русский Примечание. Соблюдайте осторожность, когда управляете роботом-пылесосом вручную рядом с перепадами высот и лестницами. Примечание. Функция пылесоса и боковые щетки работают, только когда робот-пылесос едет вперед. Кнопки перемещения влево, вправо и назад предназначены исключительно для навигации. Использование кнопки времени уборки Чтобы...
  • Page 101 Русский Управление с помощью хлопка Управление с помощью хлопка активируется, когда робот-пылесос переходит в спящий режим в следующих ситуациях: - если уборка остановлена из-за ошибки; - если запрограммировано короткое время уборки; - если ему не удается найти свою док-станцию в течение 20 минут Если...
  • Page 102 миллиметров вверх и вниз. Замена Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Можно также связаться с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактная информация приведена на гарантийном талоне). Замена фильтра...
  • Page 103 прибора. Перед извлечением батареи убедитесь, что она полностью разряжена. Чтобы извлечь аккумулятор, следуйте инструкциям, приведенным ниже. Для извлечения аккумулятора можно также доставить робот-пылесос в сервисный центр Philips. Обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране, чтобы узнать адрес ближайшего сервисного центра.
  • Page 104 Русский Проблема Возможная причина Способы решения Робот-пылесос не Вы установите переключатель Включите прибор, нажав на реагирует на нажатия включения/выключения в переключатель питания. Присоедините одной из кнопок. положение «Выключено». робот-пылесос к док-станции, подключенной к сети, или вставьте маленький штекер адаптера в соответствующий...
  • Page 105 пылесос использует необычную программу уборки. Аккумулятор больше не Закончился срок службы Замените аккумулятор в сервисном заряжается или слишком аккумулятора. центре Philips (см. главу «Замена»). быстро разряжается. Батарея пульта ДУ Возможно, установлена Для пульта дистанционного управления разряжается очень батарея неправильного типа.
  • Page 106 Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «ФИЛИПС», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111 FC8972/01, FC8776/01, FC8774/01, FC8715/01, FC8710/01, FC8705/01, FC8700/01: 100-240 В; 50/60 Гц; 24 Вт Съемный аккумулятор (Li-Ion): 12,8 B Для...
  • Page 107: Українська

    Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб сповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій пристрій на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис Верхня кришка 2 Ручка кришки контейнера для пилу 3 Кришка контейнера для пилу...
  • Page 108 Українська використання залишайтеся поруч із ним, щоб побачити, чи робот зможе впоратися із цим типом підлоги. Нагляд за роботом також потрібен під час використання його на дуже темній або блискучій твердій підлозі. Як Ваш робот чистить підлогу Система прибирання Робот має 2-етапну систему прибирання для ефективного очищення підлоги. - Дві...
  • Page 109 Українська Примітка. Перевірте, чи належним чином під’єднано бічні щітки. Встановлюйте їх на вали до фіксації з клацанням. Видалення захисної етикетки з пульта дистанційного керування Пульт дистанційного керування працює від батареї таблеткового типу CR2025. Цю батарею захищено спеціальною етикеткою, яку перед використанням потрібно зняти. 1 Зніміть...
  • Page 110 Українська 2 Коли батарея повністю заряджена, кнопка початку/зупинення світиться без блимання. Примітка. Робот шукає док-станцію автоматично лише в тому разі, якщо він почав прибирання з док- станції. Заряджання безпосередньо від електромережі 1 Натисніть перемикач живлення, щоб увімкнути робота. 2 Вставте малу вилку адаптера в роз’єм на роботі (1). Під’єднайте адаптер до розетки на стіні (2) (Мал.
  • Page 111 Українська Робота з док-станцією Док-станція обладнана двома елементами керування, які можна використовувати для керування роботом. Кнопка запуску після повного заряду Якщо натиснути кнопку запуску після повного заряду на док-станції в той час, коли робот заряджається, робот почне прибирання, як тільки акумуляторна батарея зарядиться (Мал. 26). Кнопка...
  • Page 112 Українська Використання перемикача живлення. При встановленні перемикача живлення в положення "вимк." робот переходить у режим глибокого сну. У цьому режимі робот не реагує на команди. - Щоб зарядити робота, установіть перемикач живлення в положення "увімк.". - Якщо робот переходить у режим глибокого сну під час використання, його можна активувати, установивши...
  • Page 113 Українська Чищення та догляд Спорожнення та чищення контейнера для пилу Спорожніть і почистьте контейнер для пилу, коли індикатор заповнення контейнера для пилу постійно світиться. 1 Зніміть кришку (Мал. 34). 2 Підніміть ручку кришки контейнера для пилу й витягніть контейнер для пилу з його відділення (Мал. 35).
  • Page 114 Заміна Замовлення приладдя Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Ви також можете звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні). Заміна фільтра Заміняйте фільтр, коли він дуже брудний або пошкоджений. Новий фільтр можна замовити за номером...
  • Page 115 У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою поданої нижче інформації, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support і ознайомтеся зі списком частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
  • Page 116 або блискучу поверхню, яка потім перемістіть робота на ділянку активує датчики падіння. Це підлоги світлішого кольору. Якщо спричиняє рух робота за проблему не буде вирішено на поверхні незвичайною схемою. світлішого кольору, відвідайте сторінку www.philips.com/support або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
  • Page 117 стане менш яскравим. робота за незвичайною схемою. Акумуляторна батарея Можливо, закінчився термін Акумуляторну батарею треба більше не заряджається експлуатації акумуляторної замінювати в сервісному центрі Philips або дуже швидко батареї. (див. розділ "Заміна"). розряджається. Батарея пульта Можливо, Ви встановили Для пульта дистанційного керування...
  • Page 118: Қазақша

    Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама Үстіңгі қақпақ 2 Шаң контейнері қақпағының тұтқасы 3 Шаң контейнері қақпағы 4 Сүзгі 5 Шаң контейнері...
  • Page 119 Қазақша үшін, алғашында жанында тұрыңыз. Сондай-ақ, роботты қара және жылтыр қатты едендерде пайдаланғанда қадағалау қажет. Робот қалай тазалайды Тазалау жүйесі Роботта едендерді тиімді тазалауға арналған 2 кезеңді тазалау жүйесі бар. - Екі бүйірлік щетка роботтың бұрыштарды және қабырғалардың бойын тазалауына көмектеседі. Сондай-ақ, олар...
  • Page 120 Қазақша Ескертпе: Бүйірлік щеткаларды тиісінше бекітіңіз. Олар сырт етіп орнына түскенше, оларды білікке қарай басыңыз. Қашықтан басқару құралынан қорғау жапсырмасын алу Қашықтан басқару құралы CR2025 тиын пішінді батареясымен жұмыс істейді. Бұл батарея пайдалану алдында алу керек қорғау жапсырмасымен қорғалған. 1 Батарея бөлімінің батареяны қорғау жапсырмасын қашықтан басқару құралының (сурет 10) батарея бөлімінен...
  • Page 121 Қазақша Пайдалану кезінде автоматты түрде зарядтау 1 Робот тазалауды аяқтағанда немесе батарея қуатының тек 15%-ы қалғанда, ол зарядтау үшін қондырма станциясын автоматты түрде іздейді. Робот қондырма станциясын іздеу кезінде іске қосу/тоқтату түймесі жылдам жыпылықтайды (сурет 17). 2 Қайта зарядталатын батарея толығымен зарядталғанда іске қосу/тоқтату түймесі үздіксіз жанады. Ескерту: Робот...
  • Page 122 Қазақша зарядталатын батареяның қуаты толығымен таусылса, роботты қондырма станцияға қолмен қою керек. Қондырма станциясын басқару Қондырма станциясында роботты басқаруға пайдаланылатын екі басқару құралы бар. «Батарея толғанда бастау» түймесі Робот зарядталып жатқанда, қондырма станциядағы «батарея толғанда бастау» түймесін бассаңыз, робот қайта зарядталатын батарея толық (сурет 26) болғанда тазалауды бастайды. 24 сағ...
  • Page 123 Қазақша Тазалау уақыты түймесін пайдалану Робот 35 минут бойы тазалауы үшін қашықтан басқару құралында тазалау уақыты түймесін басыңыз. Тазалау уақыты аяқталғанда робот қайта зарядтау (сурет 33) үшін қондырма станцияға оралады. Қуат қосқышын пайдалану Қуатты "өшіру" күйіне орнату роботты терең ұйқы режиміне қояды. Осы режимде робот жауап бермейді.
  • Page 124 Қазақша Тазалау және күту Шаң контейнерін босату және тазалау Шаң контейнерінің толы болу индикаторы үздіксіз жанса, шаң контейнерін босатыңыз және тазалаңыз. 1 Қақпақты (сурет 34) алыңыз. 2 Шаң контейнері қақпағының тұтқасын жоғары тартып, шаң контейнерін шаң контейнері бөлімінен (сурет 35) көтеріп алыңыз. Ескерту: Шаң...
  • Page 125 Қазақша Ауыстыру Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру Қосалқы құрылғылар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз). Сүзгіні ауыстыру Егер өте ластанса немесе зақымдалса, сүзгіні ауыстырыңыз. Жаңа сүзгіге FC8012 тапсырыс нөмірі...
  • Page 126 Қайта зарядталатын батареяны шығару үшін төмендегі қадамдарды орындаңыз. Сонымен қатар, қайта зарядталатын батареяны шығару үшін роботты өкілетті Philips қызмет орталығына апарыңыз. Еліңіздегі жақын қызмет орталығы мекенжайы үшін Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. 1 Роботты қондырма станциясынан емес бөлмедегі орыннан іске қосыңыз.
  • Page 127 Қазақша Мәселе Ықтимал себеп Шешім Ескерту индикаторы Дөңгелектердің біреуі немесе Қуат қосқышын «өшірулі» күйіне жылдам жыпылықтайды. екеуі де тұрып қалған. қойыңыз. Дөңгелек аспасының айналасында ұсталып қалған мамықты, шашты, жіптерді немесе сымдарды кетіріңіз. Бүйірлік щеткалардың біреуі Бүйірлік щеткаларды тазалаңыз немесе екеуі де тұрып қалған. («Тазалау...
  • Page 128 күн сәулесі шамалы ашық кезде қорғау датчиктерін іске қосып, тазалауды бастауға болады. робот әдеттен тыс үлгімен қозғалады. Қайта зарядталатын Қайта зарядталатын Қайта зарядталатын батарея Philips батареяны зарядтау батареяның пайдалану мерзімі қызмет орталығымен ауыстырылуы мүмкін емес немесе аяқталды. керек («Ауыстыру» тарауын қараңыз).
  • Page 129 Қазақша Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы,123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111 FC8972/01, FC8776/01, FC8774/01, FC8715/01, FC8710/01, FC8705/01, FC8700/01: 100—240 В; 50/60 Гц;24 Вт Съемный аккумулятор (Li-Ion): 12,8 B Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған...
  • Page 130 fillpage...
  • Page 131 fillpage...
  • Page 132 fillpage...
  • Page 134 1 0 0 3 0 c m...
  • Page 137 Page appears only if there are more than 24 figures...
  • Page 138 Page appears only if there are more than 48 figures...
  • Page 140 4222.003.4249.2 >75% recycled paper >75% papier recyclé...

This manual is also suitable for:

Fc8774Fc8772Fc8776

Table of Contents