Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
NV 83A2 • NV 65AC • NV 50A1
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NV83A2
NV65AC
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador
NV50A1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi NV 50A1

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NV 83A2 • NV 65AC • NV 50A1 Modèle Cloueur Modelo Clavador NV83A2 NV65AC NV50A1 DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Of Contents

    APPLICATIONS ............12 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 BEFORE OPERATION ..........12 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF WORKING ENVIRONMENT ......12 THE HITACHI NAILER ......... 3 AIR SUPPLY ............12 LUBRICATION ........... 13 SAFETY COLD WEATHER CARE ........13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - TESTING THE NAILER ........
  • Page 3: Important Safety Information

    NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER ○ CONTACT ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener. First, pull the trigger; next, press the push lever against the wood to drive the fastener.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
  • Page 5: Work Area

    Nailer. The Nailer should never be left unattended unusually, making strange noises, or otherwise since people who are not familiar with the Nailer appears defective, stop using it immediately and might handle it and injure the themselves. arrange for repairs by a Hitachi authorized service center.
  • Page 6: Air Source

    Accessories section of this manual. Fasteners not To reduce risk of injury always manage recoil by: identifi ed for use with this Nailer by Hitachi are able to 1) always maintaining control of the Nailer. result in a risk of injury to persons or Nailer damage 2) allowing recoil to move the Nailer away from work when used in this Nailer.
  • Page 7 English SAFETY — Continued WARNING (9) Use extra caution when driving the Nailer into ○ Continuous operation (Push lever fi re) existing walls or other blind areas to prevent 1 Do not press the Nailer against the wood with contact with hidden objects or persons on other excessive force.
  • Page 8: Responsibilities Of Employer, Tool Owner And Tool Operator

    English SAFETY — Continued RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR 1. Ensure that this MANUAL is available to operators 5. Enforce the use of EYE PROTECTION by operators and personnel performing maintenance. and others in work area. 2. Train the operator in the safe use of the Nailer as 6.
  • Page 9: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS <NV83A2>...
  • Page 10: Specifications

    English <NV50A1> Exhaust Cover Trigger Exhaust Valve Body Piston Piston O-ring Air Plug (Sold separately) Driver Blade Magazine Stopper Magazine Assembly Nose Magazine Cover Push Lever Nail Holder Firing Head (Outlet) Dust cover Feeder Section A-A Main Nail Stopper Nail Guide Feeder Feed Piston Feed Spring...
  • Page 11: Nail Selection

    English NAIL SELECTION Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer. NOTE: Use only genuine Hitachi nails to assure nail quality and driving ease. Dimensions of nails NV83A2 NV65AC NV50A1 Min. Max. Min. Max. Min.
  • Page 12: Optional Accessories

    (Code No. 874042) Explosion may occur. 1 quart (1 ltr) can (Code No. 876212) NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI. WARNING APPLICATIONS ● Never connect Nailer to pressure which <NV83A2, NV65AC> potentially exceeds 200 psi (13.7 bar 14 kgf/cm ○...
  • Page 13: Lubrication

    ○ Filter-regulator-lubricator units should always be used. Nailer Side Compressor Side Keep the lubricator fi lled with Hitachi pneumatic tool lubricant. Filter ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on Lubricator the Nailer twice a day.
  • Page 14: Adjusting Air Pressure

    English (1) DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER. (3) With fi nger off the trigger, depress the push lever REMOVE ALL NAILS FROM NAILER. against the workpiece. □ ALL SCREWS MUST BE TIGHTENED. □ THE NAILER MUST NOT OPERATE. If any screws are loose, tighten them. Depress Push Lever □...
  • Page 15: Loading Nails

    English LOADING NAILS 3 Adjust the plate to the nail length reference points on the magazine cover and turn the nail holder 90 degrees clockwise until you hear "click". WARNING ● When loading nails into Nailer, 2" 1) do not pull trigger; "...
  • Page 16 English (6) Lock the knob correctly. For 1-1/4"(32 mm) For 1-1/2"(38 mm) For 1-3/4" and 2" (45 mm and 50 mm) Magazine Cover Knob Mark Magazine cover Nail guide Nail Holder NOTE: Be careful not to deform the collated wires and NOTE: Before loading nails in the magazine, adjust not to disengage the nails with the guide surface.
  • Page 17: Nailer Operation

    8) removing nails from the magazine; and WARNING 9) adjusting nailing depth. ● Only person who have read This Hitachi nailer has a STANDARD CONTACT TRIP understand this MECHANISM (Bounce Fire). An OPTIONAL SEQUENTIAL MANUAL should operate the TRIP MECHANISM kit (SINGLE SHOT) is available as Nailer.
  • Page 18: Methods Of Operation

    English METHODS OF OPERATION This Nailer is equipped with the push lever and does Previously pull not operate unless the push lever is depressed (upward the trigger position). There are two methods of operation to drive nails with this Nailer. They are: 1.
  • Page 19: Adjusting The Nailing Depth

    1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Page 20: Maintenance Maintenance And Inspection

    Nail Guide Nail Slotted Screw Driver Main Nail Stopper 5 Cut the deformed collated wire with nippers. Correct the deformation. Sub Nail Stopper Nose Opening 6 In case of frequent jam, contact a Hitachi Feeder Shaft authorized service center. Feeder...
  • Page 21: Service And Repairs

    ● Repair, modifi cation and inspection of Hitachi This promotes smooth operation and prevents Power Tools must be carried out by a Hitachi rust. Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with...
  • Page 22 Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven.
  • Page 23: Français

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT : Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 24: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 25 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail on le charge ou le décharge, on le passe à quelqu’un d’autre, on le soulève ou l’abaisse, ou (1) Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée.
  • Page 26 Accessoires du présent manuel. Les clous (3) Ne pas utiliser le cloueur si le commutateur ne non recommandés par Hitachi en vue d’une utilisation permet pas de le mettre sur marche ou arrêt. avec ce cloueur augmentent le risque de blessures Tout cloueur ne pouvant pas être contrôlé...
  • Page 27 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (2) Ne jamais utiliser de gaz réactifs (tels que (3) Vérifi er le levier-poussoir avant l’utilisation. l’oxygène), de dioxyde de carbone, de gaz S’assurer levier-poussoir fonctionne combustibles ou tout autre gaz en bouteille correctement, et qu’il ne soit pas inutilisable, comme source d’alimentation du cloueur.
  • Page 28: Responsabilités De L'employeur, Du Propriétaire De L'outil Et De L'opérateur De L'outil

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (11) Ne pas lever, tirer ou abaisser le cloueur par le (14) Ne jamais utiliser le cloueur pour des tuyau. applications autres que celles spécifi ées dans le (12) Ne pas débrancher le tuyau d’air du cloueur avec présent manuel.
  • Page 29: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES <NV83A2>...
  • Page 30: Specifications

    Français <NV50A1> Couvercle d'échappement Gâchette Clapet d'échappement Corps Piston Capuchon Joint torique du Bouchon d’air (vendu séparément) piston Lame d’entraînement Butée de magasin Ensemble de magasin Couvercle de magasin Levier-poussoir Porte-clous Tête de clouage (sortie) Couvercle à Chargeur Section A - A poussière Arrêtoir principal de Guide-clous...
  • Page 31: Selection Des Clous

    Français SELECTION DES CLOUS Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur. REMARQUE: Utiliser uniquement les clous Hitachi garantis d’origine pour assurer la qualité des clous et un enfoncement facile. Dimension des clous NV83A2...
  • Page 32: Accessoires En Option

    à AVERTISSEMENT modifi cation sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI. ● Ne jamais raccorder le cloueur à une pression qui risque de dépasser 200 psi APPLICATIONS (13.7 bars 14 kgf/cm ) si une défaillance du régulateur se produit.
  • Page 33: Graissage

    Français ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces Régulateur lubrifi ants endommageraient les joints toriques et les autres pièces en caoutchouc. Cela provoquerait un mauvais fonctionnement du cloueur. Côté cloueur Côté ○ Toujours utiliser unités...
  • Page 34 Eff ectuer les essais dans l’ordre indiqué. S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un service après-vente agréé Hitachi. (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR. □ TOUTES LES VIS DOIVENT ETRE SERREES A Tirer sur la gâchette...
  • Page 35: Réglage De La Pression D'air

    Français RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR AVERTISSEMENT ● Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars 8.5 kgf/cm Magasin Porte-clous Couvercle de magasin Régler la pression d’air à la pression de travail REMARQUE: Avant d’introduire des clous dans le recommandée de 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bars magasin, régler la platine.
  • Page 36 Français (4) 1 Dérouler suffi samment de clous pour atteindre le trou de clouage. 2 Insérer le premier clou dans le trou de clouage et le second clou entre les deux cliquets du chargeur. 3 Ajuster la tête du clou dans la fente-guide. Trou de clouage Fente-guide Premier clou Guide-clous...
  • Page 37: Utilisation Du Cloueur

    Français 4 En tirant les clous sur la droite, faire pivoter le Ouverture du magasin guide-clous pour le refermer. Premier Magasin clou (7) Varrouiller le bouton complètement. UTILISATION DU CLOUEUR Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 24 – 28). DANGER ●...
  • Page 38: Méthodes D'utilisation

    9) on règle la profondeur de clouage. 2 Actionner le levier-poussoir contre la pièce pour enfoncer un clou. Ce cloueur Hitachi possède un MÉCANISME DE 3 Déplacer le cloueur le long de la pièce en lui DÉCLENCHEMENT CONTACT STANDARD faisant faire des bonds.
  • Page 39: Réglage De La Profondeur De Clouage

    ● Ne pas mettre le doigt sur la gâchette sauf 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pendant une opération de clouage, car un pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du contact accidentel du levier-poussoir sur cloueur; et l’opérateur ou sur les personnes alentour...
  • Page 40: Entretien Et Inspection

    Corriger la déformation. Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 24 – 28). 6 En cas de blocages fréquents, contacter un centre de réparation autorisé Hitachi. AVERTISSEMENT 2. Inspection du levier-poussoir ● Débrancher le tuyau d’air et sortir tous les 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR.
  • Page 41 électriques Hitachi doivent être personnes en présence. confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces 4. Inspection du magasin au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR.
  • Page 42: Entretien Et Reparations

    Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 43 (Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars 8.5 kgf/cm Utiliser une huile de machine ——— pneumatique Hitachi. La lame d’entraînement est-elle Contacter Hitachi pour le usée? remplacement. La bague de piston est-elle usée ou endommagée? Les clous s’enfoncent trop Vérifi er la pression d’air.
  • Page 44: Español

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Page 45: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Page 46: Seguridad Personal

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo operador, al cargar o descargar el clavador, al entregárselo a otra persona, al elevar, bajar o (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien mover en cualquier otra forma el clavador a una iluminada.
  • Page 47 (2) Cuando realice el mantenimiento de un clavador, defectuoso, deje de utilizarlo inmediatamente y llévelo utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Utilice a un centro de servicio autorizado de Hitachi para su solo piezas autorizadas. reparación. (3) Utilice solo los lubricantes suministrados con el (4) Desconecte el clavador de la fuente de aire clavador o especifi...
  • Page 48 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 6. Otros cambia ni quite la palanca de empuje, ya que de lo contrario la palanca de empuje se volverá inoperable. (1) Tenga cuidado del doble fuego y de ser golpeado (4) Mantenga todos los tornillos y cubiertas bien por el clavador debido al retroceso.
  • Page 49: Responsabilidades Del Empleador, El Propietario De La Herramienta Y El Operador De La Herramienta

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (13) MANEJE CORRECTAMENTE EL CLAVADOR. (15) No modifi que ni altere nunca el clavador. Si lo Maneje el clavador de acuerdo con las instrucciones hiciera podría funcional mal y provocar lesiones. de este manual. No permita que el clavador (16) No quite el tapón guardapolvo.
  • Page 50: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA <NV83A2>...
  • Page 51: Especificaciones

    Español <NV50A1> Cubierta de escape Gatillo Cuerpo Válvula de escape Pistón Tapa Junta tórica de pistón Toma de aire (Vendida aparte) Cuchilla impulsora Retén del cargador Conjunto de cagador Morro Cubierta del cargador Palanca de empuje Soporte de clavos Cabeza dee salida Tapón guardapolvo Alimentador de las clavos...
  • Page 52: Selección De Clavos

    Español SELECCIÓN DE CLAVOS Con este clavador solamente podrán utilizarse los clavos indicadas en la tabla siguiente. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. Dimensiones del los clavos NV83A2 NV65AC NV50A1 Min. Max.
  • Page 53: Accesorios Opcionales

    (Núm. de código 876212) ADVERTENCIA NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ● No conecte nunca el clavador a una presión ninguna obligación por parte de HITACHI. que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13.7 bares 14 kgf/cm ) si un regulador APLICACIONES falla.
  • Page 54: Lubricación

    Regulador trabajará correctamente y las piezas se desgastarán prematuramente. ○ Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Lado del Lado del No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos clavador compresor lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás piezas de caucho.
  • Page 55 Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar el clavador y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL Apriete el gatillo CLAVADOR.
  • Page 56: Ajuste De La Presión De Aire

    Español AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE ADVERTENCIA ● No sobrepase 120 psi (8.3 barias 8.5 kgf/cm Cargador Cubierta del cargador Portaclavos Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 barias 5 – 8.5 kgf/cm ) de acuerdo con la NOTA: Antes de cargar los clavos en el cargador, longitud de los clavos y la dureza de la pieza de trabajo.
  • Page 57 Español (2) <NV50A1> 3 Fije las cabezas de las clavos en la ranura guía. Ajuste la posición del soporte de clavos de acuerdo Orifi cio de impulsión Ranura guía con la longitud de las clavos. Primera clavo Las puntas no se alimentarán coin suavidad si el Guía de soporte de puntas no está...
  • Page 58: Operación Del Clavador

    Español Las gafas ordinarias no brindan una protección adecuada. ADVERTENCIA ● Solo las personas que hayan Perilla leído y comprenden este MANUAL pueden utilizar el Guía de clavos clavador. ● No dirija NUNCA herramienta hacia sí mismo o hacia otras personas del área de trabajo.
  • Page 59: Métodos De Operación

    8) remueve clavos del cartucho; y 9) ajuste la profundidad de clavamiento. Palanca de empuje Este clavador Hitachi posee un MECANISMO DE (2) Operación continua (Disparo con la palanca de DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR (Disparo con empuje) rebote).
  • Page 60: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    1) desconecte la manguera de aire del clavador, 2) extraiga todos los clavos del clavador, 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador, y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.
  • Page 61: Mantenimiento

    Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 45 – 49). 6 En caso de atasco frecuente, póngase en contacto con un centro de reparaciones ADVERTENCIA autorizado por Hitachi. ● Desconecte la manguera y extraiga todos los 2. Inspección de la palanca de empuje clavos del clavador antes de: 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.
  • Page 62 Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de 5. Almacenamiento mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento ○...
  • Page 63: Servicio Y Reparaciones

    Mantenimiento del lubricador lleno. Mantener el clavador lubricado. Rellene con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Limpie el elemento de fi ltrado y sople Evitar que el fi ltro se atasque con Siga las instrucciones del fabricante. aire a través del fi ltro en dirección suciedad.
  • Page 64 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Page 66: Parts List

    NV83A2...
  • Page 67 NV83A2 883-509 M6×45 875-638 S-12 877-330 878-266 883-507 M6×25 875-642 877-324 876-203 877-325 949-866 D3×30 877-329 878-734 877-328 875-645 D7.14 877-854 875-644 878-417 877-335 877-852 "8" 878-121 877-368 1A×48 872-645 878-428 877-709 877-316 S-90 876-796 P-22 877-312 I.D 63.1 877-144 877-318 877-711 877-313...
  • Page 68 NV65AC...
  • Page 69 NV65AC 949-660 M6×20 875-644 877-330 877-335 949-652 M6×25 878-121 949-455 872-645 877-812 877-709 877-325 876-796 P-22 877-854 877-144 878-417 877-711 877-852 877-827 877-368 1AP-48 877-713 878-309 877-839 M5×10 877-316 S-90 877-479 877-312 I.D 63.1 877-820 877-318 949-776 D3×10 877-313 I.D 79.3 877-821 884-068 877-372...
  • Page 70 NV50A1...
  • Page 71 NV50A1 949-662 M5×25 872-645 949-454 877-475 876-179 873-570 P-18 880-275 876-693 949-757 M5×20 877-476 876-712 877-478 876-713 877-479 878-417 949-819 M5×10 876-711 876-682 876-174 949-776 D3×10 877-898 877-374 876-161 S-65 877-372 877-126 876-681 876-168 949-239 M5×16 877-486 877-465 876-167 949-865 D3×28 876-172 877-493...
  • Page 72 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by PO Box 970 Braselton, GA 30517 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 Code No. C99119364 N Printed in Japan...

This manual is also suitable for:

Nv 65acNv 83a2

Table of Contents