Download Print this page
Philips DTB297 Short User Manual

Philips DTB297 Short User Manual

Hide thumbs Also See for DTB297:

Advertisement

Quick Links

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DTB297
Question?
Contact
Philips
EN
EL
Short User Manual
Σύντο ο εγχειρίδιο χρήσησ
CS
Krátká uživatelská příručka
ES
Manual de usuario corto
DA
Kort brugervejledning
FI
Lyhyt käyttöopas
DE
Kurzanleitung
FR
Bref mode d'emploi
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DTB297_10_Short User Manual_V1.0
EN
CS
DA
DE
EL
FM
ES
TUNER
FM
AUTO
FR
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
User Manual
Always there to help you
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
Short User Manual
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie www.
philips.com/support
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d'utilisation complet, rendez-vous sur www.philips.
com/support.
DC IN
7.5
V
2.5
A
AUDIO IN
Store FM radio stations automatically
In FM mode, press SCAN/PROG/
to activate automatic programming.
Automatické uložení rádiových stanic FM
Stisknutím tlačítka SCAN/PROG/
v režimu FM aktivujete automatické programování.
Gem FM-radiostationer automatisk
I FM-tilstand skal du trykke på SCAN/PROG/
for at aktivere automatisk programmering.
Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
Drücken Sie im UKW-Modus SCAN/PROG/
, um die automatische Programmierung zu aktivieren.
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
Σε λειτουργία ραδιοφώνου FM, πατήστε SCAN/PROG/
για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματου προγραμματισμού.
Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM
En el modo FM, pulse SCAN/PROG/
para activar la programación automática.
FI
FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti
FM-tilassa voit siirtyä automaattiseen ohjelmointitilaan painamalla SCAN/PROG/
-painiketta.
Mémorisation automatique des stations de radio FM
En mode FM, appuyez sur SCAN/PROG/
pour activer la programmation automatique.
• iPod nano (7th generation)
• iPod touch (5th generation)
• iPad (4th generation)
• iPad mini
• iPhone 5
EN
Store FM radio stations
1 Tune to a radio station.
2 Press and hold SCAN/PROG/
3 Press OK/
4 Repeat the above steps to program other stations.
CS
Uložení rádiových stanic FM
1 Naladění rádiové stanice.
2 Stisknutím a podržením tlačítka SCAN/PROG/
programování.
FM
3 Stisknutím tlačítka OK/
4 Zopakováním výše uvedených kroků naprogramujte další
stanice.
DA
Gem FM-radiostationer
FM
EMPTY 1
1 Find en radiostation.
2 Tryk på SCAN/PROG/
programmeringen.
3 Tryk på OK/
FM
4 Gentag ovenstående trin for at programmere flere stationer.
EMPTY 2
DE
Speichern von UKW-Radiosendern
1 Stellen Sie einen Radiosender ein.
2 Halten Sie SCAN/PROG/
FM
Programmierung zu aktivieren.
STORED
3 Drücken Sie zur Bestätigung auf OK/
4 Wiederholen Sie die obigen Schritte zum Programmieren
weiterer Sender.
FM
DC IN
7.5
V
2.5
A
EN
You can only use AC power as power supply. Batteries (not supplied) are for backup purpose.
CS
Radiobudík může být napájen pouze střídavým proudem. Baterie (nejsou součástí balení) slouží jako
záloha.
DA
Du kan kun bruge vekselstrøm som strømforsyning. Batterier (medfølger ikke) er til
sikkerhedskopieringsformål.
DE
Sie können das Gerät nur mit Netzstrom betreiben. Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) sind
nur für Sicherungszwecke gedacht.
EL
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) ως τροφοδοσία. Οι μπαταρίες
(δεν παρέχονται) χρησιμοποιούνται μόνο ως εφεδρικό μέσο.
ES
La fuente de alimentación siempre debe ser de CA. Las pilas (no incluidas) sólo sirven en caso de fallo
del suministro eléctrico.
FI
Virtalähteenä voi käyttää ainoastaan verkkovirtaa. Paristot (lisävaruste) on tarkoitettu ainoastaan
varmistukseen.
FR
L'appareil peut être alimenté sur secteur (CA) uniquement. Les piles de secours (non fournies) sont à
utiliser en cas de problème électrique.
EN Listen to the iPod/iPhone/iPad
EL Ακρόαση iPod/iPhone/iPad
Press SOURCE repeatedly to select the DOCK source.
Πατήστε επανειλημμένα SOURCE για να επιλέξετε την πηγή βάσης.
To pause/resume play, press OK/
.
To skip to a track, press PRESET +/-
/
.
To search during play, press and hold PRESET +/-
/
, then release to
resume normal play.
CS Poslech zvuku ze zařízení iPod/iPhone/iPad
Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE vyberte zdroj DOCK.
ES Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad
• Chc
ete-li přehrávání pozastavit nebo obnovit, stiskněte tlačítko OK/
.
Pulse SOURCE varias veces para seleccionar la fuente DOCK.
Chcete-li vynechat stopu, stiskněte tlačítko PRESET +/-
/
.
Chcete-li vyhledávat během přehrávání, stiskněte a podržte tlačítko PRESET
+/-
/
. Pře
hrávání obnovíte uvolněním tlačítka.
DA Lyt til iPod/iPhone/iPad
Tryk gentagne gange på SOURCE for at vælge DOCK-kilden.
FI iPodin/iPhonen/iPadin kuunteleminen
Tryk på OK/
for at sætte afspilning på pause/genoptage afspilning.
Valitse telakkalähde painamalla SOURCE -painiketta toistuvasti.
For at springe et spor over skal du trykke på PRESET +/-
/
.
For at søge under afspilning skal du trykke på og holde PRESET +/-
/
nede og derefter give slip for at genoptage normal afspilning.
DE Wiedergabe vom iPod/iPhone/iPad
Drücken Sie wiederholt SOURCE, um die DOCK-Quelle auszuwählen.
FR Écoute de l'iPod/iPhone/iPad
Um die Wiedergabe anzuhalten bzw. fortzusetzen, drücken Sie OK/
.
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la source DOCK.
Wenn Sie zu einem Titel springen möchten, drücken Sie die Taste PRESET +/-
/
.
Um während der Wiedergabe einen Suchlauf durchzuführen, halten Sie die Taste
PRESET +/-
/
gedrückt, und lassen Sie sie los, um die normale Wiedergabe
fortzusetzen.
EL
Αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
1 Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό.
to activate programming.
2 Πατήστε παρατεταμένα SCAN/PROG/
για να
to confirm.
ενεργοποιήσετε τον προγραμματισμό.
3 Πατήστε OK/
για επιβεβαίωση.
4 Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για να
προγραμματίσετε άλλους σταθμούς.
ES
Almacenamiento de emisoras de radio FM
aktivujete
1 Sintoniza una emisora de radio.
potvrďte výběr.
2 Mantenga pulsado SCAN/PROG/
para activar la
programación.
3 Pulse OK/
para confirmar.
4 Repita los pasos anteriores para programar otras emisoras.
FM-radioasemien tallentaminen
FI
og hold den nede for at aktivere
1 Radioaseman virittäminen.
2 Ota ohjelmointi käyttöö pitämällä SCAN/PROG/
for at bekræfte.
alhaalla.
3 Vahvista painamalla OK/
-painiketta.
4 Ohjelmoi lisää asemia toistamalla edellä kuvatut vaiheet.
FR
Mémorisation de stations de radio FM
gedrückt, um die
1 Permet de régler une station de radio de votre choix.
2 Maintenez SCAN/PROG/
enfoncé pour activer la
programmation.
.
3 Appuyez sur OK/
pour confirmer.
4 Répétez les étapes ci-dessus pour programmer d'autres
stations.
Press
to switch the unit on. Press
again to switch the unit to standby
EN
mode.
Stisknutím tlačítka
zapnete jednotku. Opětovným stisknutím tlačítka
CS
přepnete jednotku do pohotovostního režimu.
Tryk på
for at tænde for enheden. Tryk på
igen for at sætte enheden
DA
i standby-tilstand.
Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten Drücken Sie erneut auf , um
DE
das Gerät in den Standby-Modus zu schalten.
Πατήστε
για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Πατήστε
ξανά για
EL
μετάβαση της μονάδας σε λειτουργία αναμονής.
Pulse
para encender la unidad. Pulse
de nuevo para cambiar la unidad
ES
a modo de espera.
Käynnistä laite painamalla
-painiketta. Siirrä laite valmiustilaan painamalla
FI
-painiketta uudelleen.
Appuyez sur
pour allumer l'appareil. Appuyez à nouveau sur
pour
FR
activer le mode veille de votre appareil.
Για προσωρινή διακοπή/συνέχιση αναπαραγωγής, πατήστε OK/
.
Για να παραλείψετε ένα κομμάτι, πατήστε PRESET +/-
/
.
Για αναζήτηση κατά την αναπαραγωγή, πατήστε παρατεταμένα τοPRESET
+/-
/
. Στη συνέχεια, απελευθερώστε τα για να συνεχίσετε την κανονική
αναπαραγωγή.
Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse OK/
.
Para saltar directamente a una pista, pulse PRESET +/-
/
.
Para buscar durante la reproducción, mantenga pulsado PRESET +/-
/
, después
suéltelo para reanudar la reproducción normal.
Keskeytä toisto tai jatka sitä OK/
-painikkeella.
Voit ohittaa musiikkikappaleen valitsemalla PRESET +/-
/
.
Hae toiston aikana pitämällä PRESET +/-
/
alhaalla ja jatka normaalia toistoa
vapauttamalla painike.
Pour interrompre/reprendre la lecture, appuyez sur OK/
.
Pour accéder à une piste, appuyez sur PRESET +/-
/
.
Pour effectuer une recherche pendant la lecture : maintenez PRESET +/-
/
enfoncé, puis relâchez pour reprendre la lecture normale.
EN
Select a preset radio station
Press PRESET +/-
/
to select a preset number.
CS
Výběr předvolby rádiové stanice
Stisknutím tlačítka PRESET +/-
/
vyberete číslo předvolby.
DA
Vælg en forudindstillet radiostation
Tryk på PRESET +/-
/
for at vælge et forudindstillet nummer.
DE
Auswählen eines voreingestellten Radiosenders
Drücken Sie PRESET +/-
/
, um eine voreingestellte Nummer
auszuwählen.
Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού
EL
Πατήστε PRESET +/-
/
για να επιλέξετε έναν
προρυθμισμένο αριθμό.
ES
Selección de una emisora de radio presintonizada
Pulse PRESET +/-
/
para seleccionar un número de
presintonía.
FI
Esiasetetun aseman valitseminen
Valitse pikavalinnan numero PRESET +/-
/
-painikkeella.
FR
Sélection d'une station de radio présélectionnée
Appuyez sur PRESET +/-
/
pour sélectionner un numéro de
présélection.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips DTB297

  • Page 1 Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) ως τροφοδοσία. Οι μπαταρίες Kort brugervejledning Lyhyt käyttöopas Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support. (δεν παρέχονται) χρησιμοποιούνται μόνο ως εφεδρικό μέσο. Kurzanleitung Bref mode d'emploi Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
  • Page 2 6 Opakováním kroků 4–5 nastavte minuty, den, měsíc a rok. 5 Pulse OK/ para confirmar. PHILIPS DTB297 6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar los minutos, el día, el mes y el año. DA 1 I standbytilstand skal du trykke og holde MENU/INFO/SET TIME/ nede i 2 sekunder.