Hide thumbs Also See for HQ6894:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ6894

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 4 POLSKI 13 ROMÂNĂ 23 РУССКИЙ 33 ČESKY 44 MAGYAR 53 SLOVENSKY 63 УКРАЇНСЬКІЙ 72 HRVATSKI 82 EESTI 91 LATVISKI 100 LIETUVIŠKAI 110 SLOVENŠŚINA 119...
  • Page 2 ENGLISH Important Only use the HQ8000/ 6000 powerplug supplied to charge the appliance. The powerplug transforms 110-240 volts to 12 volts. Make sure the HQ8000/ 6000 powerplug does not get wet. The shaver runs at a safe low voltage of 12 volts.
  • Page 3 ENGLISH type of beard and your shaving behaviour, and is calculated by the built-in computer. Cleaning reminder The blinking tap symbol reminds you that the appliance is due to be cleaned, which will be approx. once a week in case of normal use. Batteries running low When the batteries are running low, the plug symbol will start blinking after you have switched...
  • Page 4 ENGLISH Insert the appliance plug into the shaver as far as the line on the plug. Put the powerplug in the wall socket. Do not recharge the shaver in a closed pouch. When charging for the first time or after a long period of disuse: leave the shaver to charge continuously for 4 hours.
  • Page 5 ENGLISH Put the protection cap on the shaver to prevent damage. Replace the shaving heads (type HQ6 Quadra Action) every 2 years for optimal shaving results. Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running.
  • Page 6: English

    ENGLISH Every week: shaving unit Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button and open the shaving unit. Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
  • Page 7 ENGLISH Replacing the shaving heads Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Switch the shaver off, remove the powerplug from the socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button to open the shaving unit.
  • Page 8 Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way. Only remove the batteries if they are completely...
  • Page 9: Troubleshooting

    ENGLISH Remove the mains plug from the socket and pull the appliance plug out of the shaver. Let the shaver run until it stops, undo the screws and open the shaver. Remove the batteries. Do not connect the shaver to the mains again after the batteries have been removed.
  • Page 10 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 11 POLSKI Ważne W celu ładowania golarki używaj wyłącznie załączonej do urządzenia ładowarki HQ8000/ 6000. Ładowarka redukuje napięcie z 110-240 V do 12V. Upewnij się, czy ładowarka HQ8000/ 6000 nie jest narażona na zamoczenie. Golarka pracuje przy bezpiecznym niskim napięciu 12V. Jest wodoszczelna i można ją myć...
  • Page 12 POLSKI minut beprzewodowej pracy. Czas golenia zależy od typu zarostu i od Twojego sposobu golenia. Jest on obliczany przez wbudowany mikroprocesor. Przypomnienie o czyszczeniu Migający kran symbolizuje potrzebę wyczyszczenia urządzenia. Przy normalnym użytkowaniu urządzenia, należy czyścić golarkę mniej więcej co tydzień.
  • Page 13 Dzięki specjalnemu przewodowi zasilającemu Philishave Car Cord (HQ6010) możesz ładować golarkę przy napięciu 12V (np. w samochodzie). Przewód taki można kupić w punkcie serwisowym Philips (patrz Karta Gwarancyjna). Golenie Włącz golarkę, wciskając włącznik. Przesuwaj głowice po skórze, wykonując zarówno proste, jak i okrężne ruchy.
  • Page 14 POLSKI Skóra Twojej twarzy potrzebuje pewnego czasu (2-3 tygodni), by przyzwyczaić się do nowego systemu golenia. Wyłącz urządzenie. Załóż na golarkę nasadkę ochronną. Wymieniaj głowice golące (typ HQ6 Quadra Action) co dwa lata.W ten sposób zapewnisz sobie najlepsze rezultaty golenia. Trymer Służy do przystrzygania wąsów i bokobrodów.
  • Page 15 POLSKI każdego z zestawów. Jeżeli przypadkowo ostrza i głowice zostaną pomieszane, odzyskanie przez golarkę dobrej jakości golenia może trwać nawet kilka tygodni (dopasowanie się elementów). Co tydzień: element golący Wyłącz golarkę, wyjmij ładowarkę z gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki. Wciśnij przycisk blokujący i otwórz część...
  • Page 16 POLSKI Co 6 miesięcy należy naoliwić ząbki trymera kroplą oleju maszynowego. Wymiana głowic Aby zawsze osiągać najlepsze rezultaty, wymieniaj głowice golące co dwa lata. Wyłącz golarkę, wyjmij ładowarkę z gniazda ściennego oraz wtyczkę z golarki. Wciśnij przycisk blokujący, aby otworzyć element golący.
  • Page 17 POLSKI Jeśli głowice golące zostały założone poprawnie, na górze części golącej będzie widoczna lśniąca obręcz. Zniszczone lub zużyte głowice golące należy wymieniać wyłącznie na oryginalne głowice Philishave HQ6 Quadra Action. Przechowywanie Załóż na golarkę ochronną pokrywę, by uniknąć uszkodzenia. Przechowuj urządzenie w saszetce lub na podstawce.
  • Page 18 POLSKI domowymi, ale zanieś je do specjalnego punktu zbiórki. Możesz je także zanieść do punktu serwisowego firmy Philips, gdzie zostaną one wyrzucone w sposób zgodny z przepisami o ochronie środowiska. Wyrzucaj tylko zupełnie wyczerpane akumulatory. Wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego i odłącz małą...
  • Page 19: Polski

    POLSKI Wyczyść ostrza i głowice. Nie myj jednorazowo więcej niż jednego ostrza i jednej głowicy, ponieważ tworzą one dopasowane zestawy. Jeśli przypadkowo pomieszasz ostrza i głowice, potrwa kilka tygodni, zanim ponownie przywrócisz optymalną skuteczność golenia. Załóż z powrotem blaszkę zabezpieczającą na część...
  • Page 20 Gwarancja i serwis Jeśli potrzebujesz skorzystać z serwisu lub jeśli masz jakiś problem, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta (numer telefonu znajdziesz w Karcie Gwarancyjnej lub też najbliższym punktem serwisowym sprzętu AGD, autoryzowanym przez firmę Philips (patrz: wykaz w Karcie Gwarancyjnej).
  • Page 21 ROMÂNĂ Important Nu folosiţi decât încărcătorulHQ8000/ 6000 furnizat împreună cu aparatul. Încărcătorul transformă 110-240 volţi în 12 volţi. Evitaţi contactul încărcătorului HQ8000/ 6000 cu apa. Aparatul de ras funcţionează la o temperatură sigură de 12V. Este rezistent la apă şi poate fi curăţat sub jetul de la robinet.
  • Page 22 ROMÂNĂ la 70 de minute de funcţionare, în funcţie de tipul de barbă şi de modalitatea de bărbierire a fiecăruia. Durata este calculată de un computer încorporat. Avertizor de curăţare Simbolul robinet, care clipeşte intermitent, vă reaminteşte că trebuie să curăţaţi aparatul. Aceasta se întâmplă...
  • Page 23 ROMÂNĂ Pentru a prelungi durata de viaţă a acumulatorului, scoateţi încărcătorul din priză, apoi scoateţi fişa cablului de alimentare din aparat după încărcarea completă a acestuia. Introduceţi fişa de alimentare în aparat până la liniuţa indicată pe fişă. Puneţi încărcătorul în priza de perete. Nu reîncărcaţi aparatul într-o borsetă...
  • Page 24 ROMÂNĂ Pielea dumneavoastră ar putea necesita 2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul Philishave. Opriţi aparatul. Puneţi capacul protector pe aparat pentru a preveni deteriorarea. Pentru rezultate optime, înlocuiţi capetele de bărbierire (tipul HQ6 Quadra Action) o dată la 2 ani.
  • Page 25 ROMÂNĂ corectă garantează performanţe optime pentru fiecare set. Dacă din greşeală le amestecaţi poate dura câteva săptămâni până ce veţi obţine rezultatele anterioare. În fiecare săptămână: unitatea de bărbierire Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din priză şi fişa din aparat. Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire.
  • Page 26 ROMÂNĂ Ungeţi dinţii dispozitivului de tăiere cu puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni. Înlocuirea capetelor de bărbierire Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la 2 ani pentru rezultate optime. Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din priză şi fişa din aparat. Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire.
  • Page 27 Fixaţi la loc suportul de baza acestuia. Aruncarea acumulatorului Scoateţi acumulatorul când aruncaţi aparatul. Nu aruncaţi acumulatorul în gunoiul menajer, ci la un punct de colectare oficial. Puteţi să-l duceţi la un centru service Philips care le va arunca în...
  • Page 28 ROMÂNĂ conformitate cu normele privind protejarea mediului înconjurător. Scoateţi acumulatorul doar dacă este complet descărcat. Scoateţi cablul din priză şi scoateţi mufa din aparat. Lăsaţi aparatul să funcţioneze până ce se opreşte, desfaceţi şuruburile şi deschideţi-l. Scoateţi acumulatorul. Aparatul nu trebuie conectat la priză după ce aţi scos acumulatorul.
  • Page 29: Română

    ROMÂNĂ Scoateţi firele de păr cu ajutorul periuţei furnizate. Curăţaţi cuţitele şi dispozitivele de protecţie. Lamele şi sitele de protecţie sunt pereche, de aceea curăţaţi pe rând câte un set. Dacă amestecaţi din greşeală lamele cu sitele, s-ar putea să dureze câteva săptămâni până ce aparatul va tăia din nou la performanţa optimă...
  • Page 30 Garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de service sau informaţii, sau dacă aveţi vreo problemă, vă rugăm să ne vizitaţi la www.philips.com sau să contactaţi Biroul de Relaţii Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională).
  • Page 31 РУССКИЙ Внимание Для зарядки электробритвы используйте только зарядное устройство HQ8000/ 6000, входящее в комплект поставки. Адаптер преобразует напряжение 110-240 В в напряжение 12 В. Следите за тем, чтобы зарядное устройство HQ8000/ 6000 не было влажным. Электробритва работает при низком безопасном напряжении 12 вольт. Она водонепроницаема, и...
  • Page 32 РУССКИЙ Время, в течение которого можно бриться полностью заряженной электробритвой, будет колебаться от 55 до 70 минут, в зависимости от вашего типа растительности на лице и манеры бритья, и высчитывается встроенным компьютером. Напоминание об очистке Мигающий символ крана напоминает вам о том, что...
  • Page 33 РУССКИЙ Вы можете также бриться без зарядки аккумуляторов, подключая электробритву непосредственно к электросети. Для увеличения срока службы аккумуляторо выньте вилку сетевого адаптера из розетки электросети и отсоедините штекер сетевого адаптера от электробритвы, как только аккумуляторы будут полностью заряжены. Вставьте штекер шнура сетевого адаптера...
  • Page 34 РУССКИЙ Cord, вы можете также заряжать бритву от источника напряжения 12 вольт (например, в автомобиле). Этот шнур можно приобрести в торговой организации, продающей бритвы Philishave. Бритье Включите бритву, нажав один раз кнопку Вкл./Выкл. Быстро перемещайте бритвенные головки по коже, совершая одновременно...
  • Page 35 РУССКИЙ Подравниватель. Для подравнивания висков и ухода за усами. Откройте подравниватель, передвинув ползунковый переключатель вверх. Подравнивателем можно пользоваться только при включенном электродвигателе. Очистка. Регулярная очистка гарантирует наилучшие результаты бритья. Самым легким и наиболее гигиеничным способом очистки бритвы является еженедельное промывание бритвенного блока теплой...
  • Page 36: Русский

    РУССКИЙ Нажмите кнопку фиксатора и откройте бритвенный блок. Очистите бритвенный блок и камеру волососборника, промывая их под горячей водопроводной водой. Оставьте бритвенный блок открытым и дайте бритве полностью высохнуть. Вы также можете очистить камеру волососборника без воды, пользуясь кисточкой, входящей в комплект поставки. Каждые...
  • Page 37 РУССКИЙ Замена бритвенных головок Для достижения оптимальных результатов бритья производите замену бритвенных головок каждые два года. Выключите бритву, выньте сетевую вилку из розетки электросети и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы. Откройте бритвенный блок, нажав кнопку фиксатора. Поверните колесико против часовой стрелки...
  • Page 38 РУССКИЙ Заменяйте поврежденные или изношенные бритвенные головки только бритвенными головками Philishave HQ6 Quadra Action. Хранение Во избежание повреждений наденьте на электробритву защитный колпачок. Храните электробритву в мягком футляре или в стойке. Может использоваться стойка, стоящая на поверхности или прикрепленная к стене. Чтобы...
  • Page 39 РУССКИЙ сдайте их в официальный пункт приема. Вы также можете сдать аккумуляторы в сервисный центр компании «Филипс», где они будут утилизированы безопасным для окружающей среды способом. Перед удалением аккумуляторы должны быт полностью разряжены. Выньте вилку сетевого адаптера из розетки сети электропитания и отсоедините...
  • Page 40 РУССКИЙ Тщательно очистите электробритву, прежде чем продолжать бритье (см. раздел «Очистка». Причина 2: бритвенные головки забиты длинными волосами. Снимите фиксирующую рамку. Очистите бритвенные головки от волос, пользуясь щеточкой, входящей в комплект поставки. Очистите вращающиеся и неподвижные ножи. Не очищайте одновременно более одной пары...
  • Page 41 Если вам нужна помощь или информация или у вас возникли проблемы, обратитесь к Web- сайту компании "Филипс" по адресу www.philips.com или в Службу по связям с потребителями в вашей стране (номер телефона вы найдете в гарантийном талоне). Если в вашей стране нет Службы по связям с...
  • Page 42 ČESKY Důležité Používejte výhradně napáječ HQ8000/ 6000, dodávaný s přístrojem. Napáječ transformuje síťové napětí 110 až 240 V na 12 V. Dbejte na to, aby napáječ HQ8000/ 6000 nenavlhnul. Přístroj je napájen bezpečným napětím 12 V. Je vodotěsný a lze ho mýt pod tekoucí vodou. Nepoužívejte však teplejší...
  • Page 43 ČESKY Upozornění na nutnost čištění Blikající symbol vodního kohoutku na displeji vás upozorňuje, že je třeba přístroj vyčistit, což se opakuje za běžného používání asi jednou týdně. Akumulátory téměř vybité Pokud jsou již akumulátory témeř vybité, symbol zástrčky na displeji začne blikat když přístroj vypnete.
  • Page 44 ČESKY Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky. Nenabíjejte akumulátory pokud je přístroj uzavřen v pouzdru. Pokud nabíjíte akumulátor přístroje poprvé nebo po dlouhé přestávce, doporučujeme nabíjet akumulátor asi 4 hodiny. Akumulátory v běžném provozu nabíjejte asi 1 hodinu. Jakmile jsou akumulátory plně nabity, vytáhněte zástrčku síťového přívodu ze zásuvky a přívod odpojte též...
  • Page 45 ČESKY Holicí hlavy (typ HQ6 Quadra Action) vyměňte pro zajištění nejlepších výsledků holení každé dva roky. Zastřihovač Zastřihovač slouží k úpravě kotlet nebo knírku. Zastřihovač zapnete posunutím jeho spínače směrem nahoru. Zastřihovač lze zapojit i když je motor v chodu. Čištění...
  • Page 46: Česky

    ČESKY Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřte holicí jednotku. Umyjte občas holicí jednotku a prostor pro odstřižené vousy tekoucí horkou vodou. Nechte holicí jednotku otevřenou aby snáze proschla. Prostor pro odstřižené vousy můžete též vyčistit bez použití vody přiloženým kartáčkem. Každých šest měsíců: zastřihovač Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe ze zásuvky a vyjměte též...
  • Page 47 ČESKY Výměna holicích hlav Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hlavy každé dva roky. Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje. Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřte holicí jednotku. Otočte vroubkovaným kolečkem proti směru pohybu hodinových ruček a sejměte zajišťovací...
  • Page 48 Akumulátory nezahazujte do běžného domovního odpadu, ale odevzdejte je do sběrny, k tomu určené. Akumulátory můžete též odevzdat v servisním středisku firmy Philips, kde se již postarají o jejich optimální likvidaci. Akumulátory vyjměte až když jsou zcela vybité.
  • Page 49 ČESKY Motorek ponechte v chodu dokud se sám nezastaví, pak povolte příslušné šroubky a přístroj otevřte. Vyjměte akumulátory. Když jste z přístroje vyjmuli akumulátory, nesmíte ho již připojit do sítě! Odstranění případných poruch Zhoršené výsledky holení Příčina 1: holicí hlavy jsou zašpiněné. Přístroj nebyl důkladně...
  • Page 50 Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo měli jiný problém, zkuste nalézt potřebné informace na internetové stránce www.philips.com nebo kontaktujte Informační středisko firmy Philips (Infolinka Philips), případně se poraďte se svým dodavatelem. Kontakty na Infolinku naleznete na letáku s celosvětovou zárukou.
  • Page 51 MAGYAR Tudnivalók Csak a készülékkel együtt szállított HQ8000/ 6000 típusú adaptert használja a borotva töltéséhez. Az adapter 110-240 V feszültséget 12 V feszültségre alakít át. Legyen óvatos, ne érje víz a HQ8000/ 6000 típusú adaptert. A borotva biztonságos 12 V kisfeszültséggel működik.Víz ellen tömített és vízcsap alatt tisztítható.
  • Page 52 MAGYAR borotválkozhat, de ez függ az arcszőrzete típusától, borotválkozási szokásaitól és a beépített számítógép számításaitól. Tisztítási emlékeztető A villogó csap jel emlékezteti, hogy esedékes a készülék tisztítása, amit normál használat esetén kb. hetente egyszer végezzen el. Az akkumulátorok kimerülőben vannak. Ha az akkumulátorok kezdenek kimerülni, a csatlakozó...
  • Page 53 MAGYAR Az akkumulátorok élettartamának növelése céljából az adaptert húzza ki a fali konnektorból és húzza ki a készülék csatlakozó dugóját a borotvából, ha az akkumulátorok teljesen feltöltődtek. A készülék csatlakozó dugóját a vonaljelzésig dugja be a borotvába. Dugja az adaptert a fali konnektorba. Ne töltse a borotvát zárt tokban.
  • Page 54 MAGYAR A száraz bőrön történő borotválkozás biztosítja a legjobb eredményt. Bőrének 2-3 hétre van szüksége ahhoz, hogy a Philishave rendszerhez hozzászokjon. Kapcsolja ki a készüléket. Tegye a védősapkát a borotvára a sérülés elkerülése érdekében. Az optimális borotválkozási eredmény érdekében 2 évente cserélje ki a borotvafejeket (típus: HQ6 Quadra Action).
  • Page 55 MAGYAR páronként, a szitával összecsiszolt késekkel legjobb a borotválkozás eredménye. Ha véletlenül mégis összekeverte őket, eltelhet néhány hét, mielőtt eléri az optimális borotválkozási eredményt. Minden héten: borotva készülék Kapcsolja ki a borotvát, vegye ki a töltőt a fali konnektorból és húzza ki a töltő csatlakozó...
  • Page 56 MAGYAR Hat havonta olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp varrógépolajjal. A borotvafejek cseréje Az optimális borotválkozási eredmény érdekében két évente cserélje ki a borotvafejeket. Kapcsolja ki a borotvát, vegye ki az adaptert a fali konnektorból és húzza ki a töltő...
  • Page 57 MAGYAR Ha a borotvafejeket jól tette be, fényes kör látható a borotva egység tetején. A sérült vagy tört borotvafejeket csak Philishave HQ6 Quadra Action típusú borotvafejekre cserélheti ki. Tárolás Sérülések elkerülése végett tegye fel a borotvára a védősapkát. A készüléket a saját tokjában vagy az állványon tárolja.Az állványt használhatja munkalapra téve, vagy a falra erősítve.
  • Page 58 MAGYAR akkumulátorokat Philips szakszervizbe is, ami környezetbarát módon fogja ezeket kiselejtezni. Csak akkor vegye ki az akkumulátorokat, ha teljesen kimerültek. Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból és húzza ki a készülék csatlakozó dugóját a borotvából is.
  • Page 59: Magyar

    MAGYAR A szőrt a tartozék kefével távolítsa el. Tisztítsa meg a vágókéseket és a szitákat. Egyszerre csak egy vágófejet és szitát tisztítson, mert ezek egymáshoz tartoznak. Ha véletlenül összekeveri a vágófejeket és a szitákat, eltarthat néhány hétig, míg helyreáll az optimális borotválkozási teljesítmény.
  • Page 60 MAGYAR Garancia és javítás Javítás, tájékozódás vagy probléma esetén látogassa meg a www.philips.com Philips Web lapot, vagy lépjen érintkezésbe a helyi Philips Vevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincs Vevőszolgálat, forduljon a helyi Philips szaküzlethez vagy lépjen érintkezésbe a Philips Háztartási kisgépek és Szépségápolási...
  • Page 61 SLOVENSKY Dôležité upozornenie Na nabíjanie prístroja používajte len priloženú zástrčku HQ8000/ 6000. Sieťová zástrčka transformuje 110-240 voltov na 12 voltov. Dbajte, aby sa zástrčka HQ8000/ 6000 nedostala do styku s vodou. Prevádzka zariadenia je pri nízkom napätí 12 voltov. Holiaci strojček je vodotesný a môžete ho umývať...
  • Page 62 SLOVENSKY Indikátor čistenia Blikajúci symbol Vás upozorňuje, že prístroj treba vyčistiť, čo je približne raz za týždeň pri normálnom používaní. Vybíjanie bateriek Pri vybíjaní bateriek začne blikať symbol zástrčky po vypnutí prístroja. Keď prístroj zapnete alebo vypnete, svetlo na displeji sa rozsvieti na pribl. 10 sekúnd. Prístroj obsahuje minútový...
  • Page 63 úplne nabité. So špeciálnym káblom Philishave Car Code (HQ6010) môžete nabíjať prístroj pri12 voltoch (napr. v aute). Kábel dostanete kúpiť u Vášho predajcu Philips. Holenie Zapnite holiaci strojček stlačením spínača/vypínača. Rýchlo pohybujte holiacimi hlavami po pokožke, robte rovné...
  • Page 64 SLOVENSKY Holiace hlavy vymieňajte raz za dva roky (typ HQ6 Quadra Action), aby ste zachovali optimálny výkon prístroja. Zastrihovač Pre zastrihovanie kotliet a fúzov Otvorte zastrihovač posunutím spínača smerom hore. Zastrihovač môžete aktivovať aj počas chodu motora. Čistenie Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia.
  • Page 65 SLOVENSKY Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku. Vyčistite holiacu jednotku a komoru na chĺpky tak, že ich raz za čas opláchnete pod horúcou vodou. Holiacu jednotku nechajte otvorenú, aby sa prístroj úplne vysušil. Komoru na chĺpky môžete vyčistiť aj bez vody, s priloženou kefkou.
  • Page 66: Slovensky

    SLOVENSKY Výmena holiacich hláv Holiace hlavy vymieňajte raz za dva roky na udržanie optimálnych výkonov holenia . Vypnite prístroj, zástrčku vytiahnite zo zásuvky el. siete a zástrčku prístroja vytiahnite z holiaceho strojčeka. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na otvorenie holiacej jednotky. Koliesko otočte proti chodu hodinových ručičiek a vytiahnite zachytávací...
  • Page 67 Baterky odstráňte pri vyhadzovaní prístroja. Neovyhadzujte ich do domového odpadu, ale odneste ich do príslušnej zberne. Môžete ich odniesť aj do servisného centra Philips vo Vašej krajine, kde ich odstránia spôsobom bezpečným pre životné prostredie. Baterky vyhadzujte len ak sú úplne prázdne.
  • Page 68 SLOVENSKY Prístroj nechajte ísť, až kým nezastane, odskrutkujte skrutky a otvorte holiaci strojček. Vytiahnite baterky. Po vytiahnutí bateriek už nepripájajte prístroj do el. siete. Odstraňovanie porúch Znížený výkon holenia Príčina 1: holiace hlavy sú znečistené Holiaci strojček nebol dostatočne opláchnutý alebo opláchnutý...
  • Page 69 Vašej krajine (telefónne čísla nájdete na celosvetovom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine nenachádza zákaznícke centrum Philips, obráťte sa na Vášho miestneho predajcu Philips alebo sa skontaktujte s oddelením služieb divízie Domáce spotrebiče a osobná...
  • Page 70 УКРАЇНСЬКІЙ Увага Використовуйте лише вилку-адаптер електроживлення HQ8000/ 6000, що поставляється з електробритвою, щоб заряджати цю електробритву. Блок живлення перетворює напругу 110- 240 В у 12 В. Слідкуйте, щоб перехідник HQ8000/ 6000 не намок. Бритва працює з безпечною низькою напругою 12 В. Вона не пропускає воду, її можна...
  • Page 71 УКРАЇНСЬКІЙ гоління з повністю зарядженою бритвою складає від 55 до 70 хвилин, в залежності від типу бороди та вашої манери гоління, та вираховується вбудованим комп'ютером. Нагадування про чищення Символ крану, що блимає, нагадує Вам, що пристрій потребує чищення, зазвичай приблизно після тижня нормальної роботи. Акумулятори...
  • Page 72 УКРАЇНСЬКІЙ Щоб подовжити строк служби акумулято витягніть блок з розетки та від'єднайте шнур від бритви, коли акумулятори повністю зарядяться. Вставляйте шнур у бритву до риски на шнурі. Вставте вилку-адаптер до розетки електромережі. Не перезаряджайте бритву у закритому чохлі. Якщо бритва заряджається вперше або після...
  • Page 73 УКРАЇНСЬКІЙ Якість гоління буде найвищою, якщо шкіра суха. Для звикання шкіри до бритви Philishave може знадобитися 2 - 3 тижні. Вимкніть прилад. Щоб уникнути пошкодження бритви, поставте на неї захисну кришку. Для досягнення оптимальних результатів гоління бритвені голівки (типу HQ6 Quadra Action) слід...
  • Page 74 УКРАЇНСЬКІЙ Якщо ж цього правила не дотримуватися і змішати у парі частини з різних пар, то до відновлення оптимальних характеристик гоління пройде декілька тижнів. Кожного тижня: блок гоління Вимкніть електробритву, вийміть вилку- адаптер з розетки електромережі та вийміть штекер приладу з електробритви.
  • Page 75: Українській

    УКРАЇНСЬКІЙ Почистіть ножиці щіткою. Один раз на шість місяців змащуйте зубці ножиць краплею машинного мастила. Заміна голівок для гоління Для досягнення оптимальних результатів гоління голівки для гоління слід замінювати кожні два роки. Вимкніть електробритву, вийміть вилку- адаптер з розетки електромережі та вийміть...
  • Page 76 УКРАЇНСЬКІЙ Зніміть голівки з лезами та вставте нові у блок для гоління так, щоб частини з невеликими отворами були спрямовані до центру блоку для гоління. Виступи на голівках повинні попадати точно у пази. Зберіть блок гоління, встановивши на місце фіксуючу рамку. Натисніть на коліщатко...
  • Page 77 витягніть акумулятори. Не викидайте акумулятори із звичайним побутовим сміттям - віднесіть їх до спеціального приймального пункту. Також ви можете віднести акумулятори до сервісного центру Philips, де їх утилізують небезпечно для оточуючого середовища. Виймайте акумулятори тільки коли вони повністю розряджені. Витягніть вилку шнура живлення з...
  • Page 78 УКРАЇНСЬКІЙ Пошук та усунення несправностей Погіршене гоління Причина 1: голівки з лезами забруднено. Бритву не мили достатньо довго, або вода була недостатньо гарячою. Перед тим, як продовжувати гоління, ретельно почистіть пристрій (див. "Чищення"). Причина 2: довге волосся заважає голівкам з лезами.
  • Page 79 інформація, або якщо у вас виникають проблеми, можете відвідати web-сайт компанії Philips за адресою www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування Philips у вашій країні (номер телефону Центру можна знайти в листівці міжнародної гарантії). Якщо Центру обслуговування у вашій країні немає, то...
  • Page 80: Hrvatski

    HRVATSKI Važno Za punjenje aparata koristite samo punjač HQ8000/ 6000. Punjač pretvara 110-240 V u 12 V. Pazite da se punjač ne smoči. Aparat radi na sigurnoj struji od 12 V. Vodootporan je i može se prati ispod slavine. Ne ispirite ga pod vodom toplijom od 80cC. Pokazivač...
  • Page 81 HRVATSKI Podsjetnik za čišćenje Trepćući simbol slavine podsjeća da je potrebno očistiti aparat, približno jednom tjedno pri normalnoj uporabi. Slabe baterije Kad baterije oslabe, nakon isključenja aparata na pokazivaču trepće simbol utikača. Kad uključite ili isključite aparat, svjetlo na pokazivaču svijetli približno 10 sekundi. Aparat ima funkciju 1-minutnog demo programa.
  • Page 82 HRVATSKI Prvo punjenje ili nakon duljeg razdoblja nekorištenja: ostavite aparat puniti neprekidno 4 sata. Punjenje normalno traje približno 1 sat. Po završetku punjenja odspojite punjač iz aparata i zidne utičnice. S posebnim Philishave Car kabelom (HQ6010) takoūer je moguće puniti aparat pri naponu od 12 V (primjerice, u automobilu).
  • Page 83 HRVATSKI Podrezivač Za podrezivanje zalizaka i brkova. Otvorite podrezivač tako da pritisnete klizač prema gore. Podrezivač se može uključiti za vrijeme rada motora. Čišćenje Redovitim čišćenjem postižu se bolji rezultati pri brijanju. Najlakši i najhigijenskiji način čišćenja aparata je ispiranje brijaće jedinice vrućom vodom (60c-80cC) svakoga tjedna.
  • Page 84 HRVATSKI Brijaću jedinicu i komoru za dlačice isperite pod vrućom vodom. Ostavite brijaću jedinicu otvorenom kako bi se aparat u potpunosti osušio. Spremnik za dlačice možete očistiti i pomoću isporučene četkice. Svakih šest mjeseci: podrezivač Isključite aparat, izvucite kabel punjača iz zidne utičnice i aparata.
  • Page 85 HRVATSKI Pritisnite tipku za otpuštanje za otvaranje brijaće jedinice. Zakrenite kotačić ulijevo i skinite učvrsni okvir. Skinite brijaće glave i stavite nove u brijaću jedinicu tako da dijelovi s malim otvorima budu usmjereni prema središtu brijaće jedinice. Pazite da zupci brijaćih glava točno pristaju u utore.
  • Page 86 Prije odbacivanja starog aparata izvadite baterije. Ne bacajte baterije zajedno s kućnim otpadom, već ih odnesite na za to namijenjeno odlagalište. Takoūer ih možete odnijeti u Philips ovlašteni servis gdje će biti odbačene na način siguran za okoliš. Baterije odbacujte samo kad su potpuno prazne.
  • Page 87 HRVATSKI Ostavite aparat uključenim dok se ne zaustavi, odvijte vijke i otvorite brijaći aparat. Izvadite baterije. Nakon vaūenja baterija ne spajajte aparat na napajanje. U slučaju problema Smanjena učinkovitost Uzrok 1: brijaće glave su zaprljane. Niste ispirali aparat dovoljno dugo ili voda nije bila dovoljno vruća.
  • Page 88 Ako Vam je potreban servis, informacija, ili naiūete na problem, posjetite Philips web stranicu www.philips.com ili se obratite Philips predstavništvu u Vašoj zemlji (brojevi telefona se nalaze u priloženom jamstvu). Ako u Vašoj zemlji ne postoji takav ured, obratite se Philips prodavatelju ili ovlaštenom servisu.
  • Page 89 EESTI Tähtis Kasutage ainult kaasasolevat HQ8000/ 6000 pistikut seadme laadimiseks. Pistik muundab 110-240 voldise voolutugevuse 12 voldiseks. Toitejuhe HQ8000/ 6000 ei tohi märjaks saada. Pardel töötab voolutugevusel 12 volti.Ta on veekindel ja seda on võimalik voolava veega pesta. Ärge loputage veega, mis on palavam kui 80c C.
  • Page 90 EESTI Puhastamise meeldetuletus Kraanisümboli vilkumine tuletab Teile meelde, et seade vajab puhastamist, keskmiselt kord nädalas tavalise kasutamise korral. Akude tühjenemine Kui akud hakkavad tühjaks saama, hakkab pistikusümbol vilkuma pärast pardli väljalülitamist. Kui lülitate pardli sisse või välja, ilmub valgus kuvarile umbes 10 sekundiks. Seadmes on 1 minutiline demonstreerimisprogramm.
  • Page 91 EESTI Enne esmakasutust või juhul kui pardlit ei ole pikemat aega kasutatud, peab akusid laadima umbes 4 tundi. Tavaliselt võtab laadimine aega umbes 1 tunni. Kui akud on laetud, võtke võrgupistik pesast välja ja seadmepistik pardli küljest lahti. Pardlit on võimalik laadida ka 12 V vooluvõrgus (näiteks autos) kasutades spetsiaalset Philishave Car Cord (HQ6010).
  • Page 92: Eesti

    EESTI Piirel Põskhabeme ja vuntside hooldamiseks. Avage piirel, lükates plaadikest ülespoole. Piirel hakkab tööle, kui mootor käib. Puhastamine Seadme regulaarne puhastamine tagab parema raseerimistulemuse. Kõige lihtsam ja hügieenilisem seadme puhastamisviis on pardlipea loputamine iga nädal kuuma veega (60c-80cC). Pardli puhastamiseks ei ole vaja lõikepäid (lõiketeri ja teravõresid) lahti võtta.
  • Page 93 EESTI Peske pardlipea ja karvakamber voolava kuuma vee all. Jätke pardlipea avatuks ja laske seadmel täielikult kuivada. Võite karvakambrit puhastada ka veeta, kasutades kaasasolevat harja. Iga kuue kuu tagant: piirel Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist. Harjake piirlit.
  • Page 94 EESTI Eemaldage pardlipea pardlist vajutades vabastusnuppu. Pöörake ratast vastupäeva ja eemaldage fikseerraam. Eemaldage vanad lõikepead ja paigaldage uued pardlipesasse nii, et väikeste aukudega küljed jääksid pardlipea keskele. Veenduge, et lõikepeade eendid fikseeruksid korralikult õnarustesse. Pange pardlipea kokku vahetades fikseerraami.Vajutage ratast ja pöörake seda päripäeva.
  • Page 95 EESTI Hoidke seadet kaasasolevas kotis või alusel. Alust võib kasutada horisontaalsel pinnal või seinale kinnitatuna Aluse seinale kinnitamine: Keerake ja tõmmake hoidikut, et põhja hoidikust eemaldada. Kinnitage põhi seina külge. Pange hoidik klõpsatusega põhjale. Akude eemaldamine Eemaldage pardlist akud, kui olete otsustanud seadme kasutusest kõrvaldada.
  • Page 96 EESTI Vead ja nende kõrvaldamine Habemeajamine ei ole piisavalt efektiivne. Põhjus 1: Lõikepead on umbes. Pardleid pole piisavalt kaua või piisavalt kuumas vees pestud. Puhastage pardlit hoolikalt enne järgmist kasutuskorda (Vt. "Puhastamine"). Põhjus 2: pikad karvad on ummistanud lõikpea. Eemaldage fikseerraam. Eemaldage karvad kaasasoleva harjaga.
  • Page 97 Pardel ei tööta, kui ON/OFF lüliti on alla vajutatud. Põhjus: akud on tühjad. Laadige akud täis. Garantii & teenindus Probleemide korral pöörduge Philips Web site www.philips.com või võtke ühendus Philips hoolduskeskusega oma riigis (aadressi ja telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui Teie maal ei ole Philpsi hoolduskeskust, pöörduge Philpsi toodete levitaja poole või kontakteeruge Service...
  • Page 98 LATVISKI Svarīgi Skuvekļa uzlādēšanai izmantojiet tikai komplektā esošo elektriskās strāvas pārveidotāju HQ8000/ 6000. Elektriskās strāvas pārveidotājs 110-240 voltu spriegumu pārvērš 12 voltu spriegumā. Raugieties, lai elektriskās strāvas pārveidotājs HQ8000/ 6000 nesamirkst. Skuvekli darbina ar zemu, drošu 12 voltu spriegumu. Skuveklis ir ūdensnecaurlaidīgs, un to var mazgāt tekošā...
  • Page 99 LATVISKI skūšanās paradumiem, pilnībā uzlādētas ierīces skūšanas laiks ir apmēram no 55 līdz 70 minūtēm un to aprēķina iebūvēts elektroniskais skaitļotājs. Atgādinājums par ierīces tīrīšanu Mirgojošs ūdens krāna simbols jums atgādina, ka ierīce drīzumā jāiztīra. Parastos lietošanas apstākļos tas jāveic vienreiz nedēļā. Baterijas jauda samazinās Ja baterijas jauda samazinājusies, pēc ierīces izslēgšanas displejā...
  • Page 100 Pateicoties īpašajam Philishave Car Cord (HQ6010), jūs varat uzlādēt ierīci arī no elektrības tīkla ar 12 voltu spriegumu (piem., mašīnā). Šis īpašais elektrības vads ir pieejams pie Philips produkcijas izplatītāja. Skūšanās Lai ieslēgtu skuvekli, vienreiz piespiediet slēdzi.
  • Page 101 LATVISKI Vislabākie skūšanas rezultāti sasniedzami, ja skuvekli lieto uz sausas ādas. Ādai var būt nepieciešamas divas vai trīs nedēļas, lai pierastu pie Philishave skūšanas sistēmas. Izslēdziet ierīci. Lai novērstu ierīces bojājumus, uzlieciet skuveklim aizsargvāciņu. Lai nevainojama skūšanas kvalitāte saglabātos ilgstoši, ik pēc diviem gadiem nomainiet skuvekļa galviņas (HQ6 Quadra Action).
  • Page 102: Latviski

    LATVISKI komplektus, būs nepieciešamas dažas nedēļas, lai atjaunotu nevainojamu ierīces darbību. Katru nedēļu: skūšanas bloka tīrīšana Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvas pārveidotāja kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes un atvienojiet elektrovadu no skuvekļa. Lai atvērtu skūšanas bloku, piespiediet pogu. Lai iztīrītu skūšanas bloku un matu nodalījumu, īsu brīdi skalojiet tos siltā...
  • Page 103 LATVISKI Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimera zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas. Skuvekļa galviņu nomaiņa Lai ilgstoši saglabātu skūšanas kvalitāti, ik pēc diviem gadiem nomainiet skuvekļa galviņas. Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvas pārveidotāja kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes un atvienojiet elektrovadu no skuvekļa. Lai atvērtu skūšanas bloku, piespiediet pogu.
  • Page 104 LATVISKI Lai saliktu skūšanas bloku, uzlieciet saturētājrāmīti. Piespiediet ritenīti un grieziet to pulksteņrādītāja kustības virzienā. Ja skuvekļa galviņas ir pareizi ievietotas, skūšanas bloka augšdaļā ir redzams mirdzošs aplis. Bojātas vai nolietotas skuvekļa galviņas jānomaina tikai ar Philishave HQ6 Quadra Action skuvekļa galviņām.
  • Page 105 Atbrīvojoties no ierīces, izņemiet akumulatoru. Neizmetiet to kopā ar parastajiem saimniecības atkritumiem, bet gan tam paredzētā vietā. Jūs varat nogādāt akumulatoru Philips pilnvarotā remontdarbnīcā, kur no tās atbrīvosies nenodarot ļaunumu apkārtējai videi. Akumulatoru drīkst izņemt tikai tad, ja tas ir pilnīgi izlādējies.
  • Page 106 LATVISKI Otrais iemesls: gari mati aizsprosto skuvekļa galviņas. Noņemiet saturētājrāmīti. Ar komplektā esošo birstīti izņemiet matus. Notīriet asmenīšus un aizsargdetaļas. Vienlaikus tīriet tikai vienu asmenīti un aizsargdetaļu, lai visi asmenīšu komplekti būtu saskaņoti. Nejauši sajaucot komplektus, būs nepieciešamas dažas nedēļas, lai atjaunotu ierīces nevainojamu darbību.
  • Page 107 LATVISKI Garantija un remonts Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas kartē). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips...
  • Page 108 LIETUVIŠKAI Svarbu žinoti Barzdaskutės pakrovimui naudokite tik rinkinyje esantį HQ8000/ 6000 laidą. Laidas transformuoja 110-240 voltų srovę į 12 voltų srovę. Patikrinkite, ar HQ8000/ 6000 laidas nesudrėkęs. Barzdaskutė veikia nuo saugios 12 voltų srovės. Ji nepralaidi vandeniui, ją galima valyti po tekančiu vandeniu.
  • Page 109 LIETUVIŠKAI Valymo atmintinė Blykčiojantis čiaupo simbolis primena, kad aparatą reikia valyti. Naudojant įprastai, taip atsitinka kartą per savaitę. Baterijos senka Kai baterijos senka, išjungus barzdaskutę ima mirkčioti kyštuko simbolis. Barzdaskutę įjungus arba išjungus, šviesa ekrane dega maždaug 10 sekundžių. Aparate yra 1 minutės parodomoji programa. Jungiklį...
  • Page 110 LIETUVIŠKAI Kai kraunate pirmą kartą arba ilgai nesinaudoję, palikite barzdaskutę neperstojamai krautis 4 valandoms. Įprastinis pakrovimas trunka apie vieną valandą. Baterijoms pilnai pasikrovus, išjunkite laidą iš elektros lizdo ir atjunkite laidą nuo skustuvo. Specialaus Philishave Car laido (HQ6010) pagalba aparatą galite krauti ir 12 voltų srove (pvz. automobilyje).
  • Page 111 LIETUVIŠKAI Korektorius Išpuoselėtoms žandenoms ir ūsams. Atidarykite korektorių, pastumdami į viršų. Varikliui veikiant korektorius gali įsijungti. Valymas Reguliarus valymas užtikrina geresnį skutimą. Lengviausiai ir higieniškiausiai aparatą išvalysite, kiekvieną savaitę skutimo įtaisą praskalaudami karštu (60c-80cC) vandeniu. Valant aparatą skutimo galvutes (pjaunančias ir apsaugines) būtina išrinkti.
  • Page 112: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Palikite skutimo įtaisą atidarytą, kad aparatas visiškai išdžiūtų. Plaukų skyrelį galite išvalyti ir be vandens, naudodami rinkinyje esantį šepetėlį. Kas šeši mėnesiai : korektorius Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą iš elektros lizdo ir ištraukite laidą iš aparato. Šepetėliu nuvalykite skustuvą. Kas šeši mėnesiai sutepkite skustuvo dantelius lašu mašininės alyvos.
  • Page 113 LIETUVIŠKAI Pasukite ratuką prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite prilaikantį rėmą. Nuimkite skutimo galvutes ir į skutimo įtaisą įdėkite naujas taip, kad dalys su skylutėmis būtų nukreiptos link skutimo įtaiso centro. Įsitikinkite ar skutimo galvučių išsikišimai tiksliai įstatyti į kišenes. Vėl surinkite skutimo įtaisą, uždėdami prilaikantį...
  • Page 114 Atsikratydami barzdaskute, baterijas išimkite. Baterijas išmeskite ne įpraston šiukšlių dėžėn, o pristatykite jas į oficialų surinkimo punktą. Baterijas taip pat galite nunešti į Philips aptarnavimo centrą, kur jomis atsikratys aplinkai saugiu būdu. Baterijas išimkite tik tada, kai jos visiškai išsikrovusios.
  • Page 115 LIETUVIŠKAI Po to, kai baterijas išėmėte, nebejunkite barzdaskutės į elektros lizdą. Problemų sprendimas Pablogėjęs skutimas Priežastis 1 : skutimo galvutės nešvarios. Barzdaskutė seniai neplauta arba plaunant naudota per mažai vandens. Prieš vėl skusdamiesi kruopščiai išplaukite barzdaskutę (žr. "Valymas"). Priežastis 2 : ilgi plaukai apvėlė skutimo galvutes. Nuimkite prilaikantį...
  • Page 116 Priežastis : Baterijos išssikrovusios. Pakraukite baterijas. Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikalingas aptarnavimas arba informacija, jei turite problemų, prašome aplankyti Philips tinklapį, kurio adresas www.philips.com arba kreiptis į Philips vartotojų aptarnavimo centrą Lietuvoje (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei tokio centro nerasite, kreipkitės į...
  • Page 117 SLOVENŠČINA Pomembno Za polnjenje brivnika uporabljajte le priloženi adapter HQ8000/ 6000. Adapter pretvori omrežne napetosti od 110-240 voltov na 12 voltov. Pazite, da adapter ne pride v stik z vodo. Brivnik deluje na varni, nizki napetosti 12 voltov. Je vodotesen in ga lahko perete pod tekočo vodo.
  • Page 118 SLOVENŠČINA odvisen od vašega tipa brade in vaših brivnih navad. Opomnik za čiščenje Utripajoči signal pipe vas opomni na to, da je potrebno aparat očistiti, kar je pri normalni uporabi približno enkrat tedensko. Akumulator je že skoraj prazen Ko se akumulator približuje izpraznitvi, začne potem, ko ste aparat izklopili, utripati simbol vtikača.
  • Page 119 SLOVENŠČINA Da podaljšate življenjsko dobo akumulatorja izvlecite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice ter vtikač aparata iz brivnika, takoj ko je akumulator polno napolnjen. Vtikač aparata vtaknite v brivnik do črte na vtikaču. Vtaknite adapter v omrežno vtičnico. Brivnika ne polnite zaprtega v torbici. Prvo polnjenje brivnika, oz.
  • Page 120 SLOVENŠČINA Izklopite aparat. Na brivnik dajte zaščitni pokrovček, da preprečite morebitne poškodbe. Za optimalno britje zamenjajte brivne glave (tipa HQ6 Quadra Action) vsaki dve leti. Škarjasto rezilo Za negovanje zalizcev in brk. Rezilo odprete s potiskom drsnega stikala navzgor. Rezilo lahko aktivirate tudi med delovanjem brivnika.
  • Page 121 SLOVENŠČINA Vsak teden: brivna enota Izklopite brivnik, odstranite adapter iz omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika. Pritisnite na sprostilni gumb, da odprete brivno enoto. Spirajte nekaj časa brivno enoto in predalček za odrezane dlačice pod vročo, tekočo vodo. Pustite brivno enoto odprto, da se aparat popolnoma posuši.
  • Page 122 SLOVENŠČINA Zamenjava brivnih glav Za optimalno britje zamenjajte brivne glave vsaki dve leti. Izklopite brivnik, odstranite adapter iz omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika. Pritisnite na sprostilni gumb, da odprete brivno enoto. Zavrtite kolešček v nasprotni smeri urinega kazalca in odstranite nosilno ogrodje.
  • Page 123 SLOVENŠČINA Shranjevanje Na brivnik namestite zaščitni pokrovček, da preprečite poškodbe. Aparat shranite v luksuzno kaseto ali na stojalo/nosilec. Stojalo/nosilec pritrdite na steno: Odstranite podstavek iz nosilca, tako da nosilec obrnete in izpulite. Podstavek pritrdite na steno. Nosilec priključite na podstavek s klikom. Odstranitev akumulatorja Preden boste brivnik zavrgli, odstranite akumulator.
  • Page 124 SLOVENŠČINA Pustite brivnik delovati dokler se ne ustavi, odvijte vijake in ga odprite. Odstranite akumulator. Potem, ko je akumulator odstranjen iz brivnika, ga ne smete več priključiti na električno omrežje. Reševanje težav pri delovanju Zmanjšana učinkovitost britja Vzrok 1: Brivne glave so umazane. Brivnika niste že dolgo časa spirali ali pa ste ga spirali s premalo vročo vodo.
  • Page 125 Garancija in servis Če potrebujete servis ali informacijo, ali če imate z delovanjem aparata težave, obiščite Philipsovo spletno stran na internetu www.philips.com ali pa pokličite Philipsov servisni center v vaši državi (telefonske številke najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni Philipsovega storitvenega centra, se obrnite na vašega trgovca...
  • Page 128 4222 001 87515...

This manual is also suitable for:

Hq6893Hq6890

Table of Contents