Download Print this page

Honeywell CZ2104EV Operating Instructions Manual page 15

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите все инструкции перед началом работы
с прибором. раните настоящее руководство в
надежном месте для обращения к нему в будущем.
Эти инструкции доступны также на нашем веб-сайте.
Посетите наш веб-сайт: www.hot-europe.com.
• Работа с прибором должна осуществляться
только в соответствии с инструкциями,
приведенными в настоящем руководстве для
пользователя.
• Данный прибор не предназначен для
эксплуатации людьми (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, умственными
возможностями или нарушениями органов
чувств, не имеющими достаточного опыта и
знаний, кроме случаев, когда это происходит под
наблюдением или после инструктирования их
лицом, ответственным за их безопасность. Дети
должны находиться под присмотром, не следует
разрешать им играть с прибором.
• Держать вдали от детей младше 3 лет, если
только они не находятся под постоянным
присмотром. Дети от 3 до 8 лет могут только
включать и выключать прибор в том случае, если
он находится или был установлено в заданном
нормальном рабочем положении, и при условии,
что дети находятся под присмотром или
проинструктированы по правилам безопасного
использования данного прибора и понимают
связанную с ним опасность. Дети от 3 до 8 лет
не должны вставлять вилку шнура питания в
розетку, регулировать и чистить прибор или
выполнять сервисное обслуживание.
• ОСТОРОЖНО! Некоторые детали изделия могут
быть очень горячими, и прикосновение к ним
может привести к ожогам. Особое внимание
следует уделять местам нахождения детей и
людей с повышенным риском травматизма.
• Запрещается устанавливать прибор
непосредственно под розеткой.
• Запрещается использовать нагреватель в
непосредственной близости к ванне, душу или
бассейну.
НЕ НАКРЫВАТЬ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во
избежание перегрева запрещается накрывать
нагреватель, на что указывает данный значок.
Несоблюдение данного требования может
26
привести к перегреву, пожару или поражению
электрическим током. Убедитесь, что отверстия
для забора и выпуска воздуха не заблокированы.
• Прибор предназначен для использования только
внутри помещений, а не на открытом воздухе
или для коммерческого использования.
• Запрещается использовать прибор вблизи
легковоспламеняющихся газов или материалов,
как например, растворители, лаки, клеи и т.д.
Некоторые из внутренних деталей могут быть
горячими и могут создавать искры.
• Не допускать приближения горючих материалов
ближе, чем на 100 см до нагревателя. Чтобы
избежать ожогов, не допускайте прикосновения
открытых участков кожи к горячим
поверхностям.
• Если шнур питания поврежден, то он
должен быть заменен изготовителем, его
сервисной службой или соответствующим
квалифицированным персоналом во избежание
поражения электрическим током.
• Никогда не прикасайтесь к прибору мокрыми
руками.
• Проверьте, нет ли каких-либо препятствий
работе прибора. Если Вы обнаружите какое-
либо препятствие, то выключите нагреватель с
помощью кнопки питания на панели управления.
Дайте нагревателю время полностью остыть,
а затем удалите препятствие. Подождите, по
меньшей мере, 10 минут, а затем включите
нагреватель и выполняйте инструкции по его
эксплуатации.
КОМПОНЕНТЫ
(см. стр. 1)
1. Индикатор включения
2. Индикатор предупреждения
3. Ручка выбора режима работы
4. Ручка термостата
5. Ручка для переноски
6. Воздуховыпускная решетка
7. Воздухозаборная решетка
8. Шнур электропитания
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
(см. стр. 1)
ПОРЯДОК ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА
• Установите тепловентилятор на прочную горизонтальную открытую
поверхность на расстоянии не менее 90 см от других предметов.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать тепловентилятор на неустойчивой
поверхности, например на кровати или ковре с высоким ворсом.
• Установите ручку выбора режима работы в выключенное положение (
затем подключите прибор к электросети.
• Чтобы включить прибор, нажмите на ручку выбора режима работы
и поверните её по часовой стрелке в требуемое положение (рис. 1).
Индикатор включения (
) начнет светиться. Эта защитная функция
помогает избежать непреднамеренного включения прибора (рис. 2).
= Только вентилятор
= Средняя мощность – 1250 Вт
= Высокая мощность – 2500 Вт
• Для быстрого прогрева поверните ручку термостата по часовой стрелке (
в положение максимальной уставки.
• Когда температура в помещении достигнет комфортного уровня,
медленно поворачивайте ручку термостата против часовой стрелки
(
) до отключения прибора (остановки вентилятора). В этой точке
уставка термостата равна температуре в помещении. При такой уставке
термостат будет автоматически включать и выключать тепловентилятор,
поддерживая заданную температуру.
• После завершения использования тепловентилятора нажмите на ручку
выбора режима работы и поверните её в выключенное положение (
затем отсоедините прибор от электросети.
ХОЛОДНЫЙ ВОЗДУХ — В ДЕЙСТВИИ ТОЛЬКО ВЕНТИЛЯТОР
• Для использования прибора в качестве вентилятора холодного воздуха
(без подогрева) поверните ручку выбора режима работы в положение,
соответствующее пиктограмме вентилятора ( ), а ручку термостата –
в положение максимальной уставки (
), чтобы вентилятор не
останавливался при высокой температуре воздуха (термостат измеряет
температуру окружающего воздуха).
ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ДЛИТЕЛЬНО ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
ВЕНТИЛЯТОРОМ В ЖАРКОЕ ВРЕМЯ ГОДА.
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ
Данный прибор снабжен функцией автоматической защиты от замерзания.
Подключите тепловентилятор к электросети. Установите ручку выбора
режима работы в любое рабочее положение ( или ). Поверните ручку
термостата против часовой стрелки в положение минимальной уставки,
обозначенное пиктограммой снежинки ( ). Когда температура в помещении
опустится ниже + 5 °C, тепловентилятор автоматически включится.
Поскольку в режиме защиты от замерзания тепловентилятор включается
автоматически, убедитесь, что он не закрыт каким-либо предметом, и нет
препятствий для движения воздуха.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ АВАРИЙНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Данный тепловентилятор снабжен функцией автоматического аварийного
отключения в случае чрезмерного нагрева деталей прибора, для индикации
которого служит индикатор предупреждения (
). НИКОГДА НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ
тепловентилятором, когда включен индикатор предупреждения. Если
загорелся индикатор предупреждения (
), немедленно выключите прибор
и убедитесь, что никакие другие предметы не лежат на приборе и не касаются
его. Если что-либо препятствует движению воздуха, устраните это препятствие
и дайте прибору остыть в течение не менее 10 минут, прежде чем включать
его снова. Если индикатор предупреждения (
) по-прежнему светится,
обратитесь за указаниями к условиям гарантии.
ОТКЛЮЧЕНИЕ ПРИ ОПРОКИДЫВАНИИ
Данный тепловентилятор оснащен выключателем, который автоматически
срабатывает при случайном опрокидывании прибора.
ЕСЛИ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР НЕ РАБОТАЕТ:
• Проверьте наличие препятствий и устраните их в случае выявления.
• Убедитесь, что тепловентилятор находится в вертикальном положении.
• Убедитесь, что тепловентилятор подключен к электросети. Также проверьте
исправность электрической розетки (например, подключите другой
РУССКИЙ
заведомо исправный электроприбор).
• Убедитесь, что термостат не настроен на слишком низкую температуру.
), а
Установите ручку выбора режима работы в любое рабочее положение
( , или ) и поворачивайте ручку термостата по часовой стрелке, пока
прибор не включится снова (пока не запустится вентилятор).
• Если прибор по-прежнему не работает, обратитесь к условиям гарантии за
дополнительными указаниями.
ОЧИСТКА
Рекомендуется проводить чистку тепловентилятора дважды в год (или чаще,
если наблюдается ухудшение показателей работы) с помощью пылесоса.
)
1.
Отсоедините прибор от электросети.
2. Дайте ему остыть в течение 20 минут.
3. При помощи пылесоса удалите пыль и грязь через обе решетки прибора.
УХОД ЗА ПРИБОРОМ
В случае перегрева прибора система защиты автоматически отключает все
нагревательные элементы и/или электродвигатель. Если это произошло,
), а
удалите с воздуховыпускной решетки предметы, препятствующие выпуску
воздуха, и очистите прибор согласно указаниям по очистке.
УТИЛИЗАЦИЯ
Данный прибор соответствует Директиве ЕС 2012/19/EU по
утилизации отработавшего оборудования. Изделия со знаком
перечеркнутого мусорного бака на паспортной табличке, упаковке
или в инструкции по окончании срока службы подлежат переработке
отдельно от бытового мусора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВЫБРАСЫВАТЬ этот прибор вместе с обычными бытовыми
отходами. За дополнительной помощью и рекомендациями по утилизации
прибора следует обращаться в местные органы власти, кроме того,
некоторые местные продавцы бытовой техники осуществляют прием
бывшего в употреблении оборудования при условии покупки нового
аналогичного товара.
УСЛОВИЕ ПОКУПКИ
Приобретая данное изделие Kaz, покупатель принимает обязательство
правильно эксплуатировать его и осуществлять уход за ним согласно
настоящим указаниям по эксплуатации. Покупатели или пользователи
самостоятельно решают, когда и в течение какого времени использовать
данное изделие Kaz.
ВНИМАНИЕ: ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ С ДАННЫМ ИЗДЕЛИЕМ
KAZ ВЫПОЛНЯЙТЕ УКАЗАНИЯ ИЗ УСЛОВИЙ ГАРАНТИИ. НИКОГДА НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ОТКРЫВАТЬ ИЛИ РЕМОНТИРОВАТЬ
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ KAZ, ТАК КАК ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПРЕКРАЩЕНИЮ
ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ И ПРИЧИНИТЬ УЩЕРБ ЛЮДЯМ И ИМУЩЕСТВУ.
Данное изделие имеет маркировку CE и производится в соответствии с
Директивой 2004/108/EC по электромагнитной совместимости, Директивой
2006/95/EC по низковольтному оборудованию и Директивой по ограничению
использования опасных веществ 2011/65/EU.
Изготовитель оставляет за собой право вносить технические изменения.
CZ2104EV
220-240 В ~ 50 Гц
2200 Вт - 2500 Вт
Настоящее изделие пригодно только
для эксплуатации в помещениях
с хорошей теплоизоляцией или
нерегулярного применения.
27

Advertisement

loading