Philips AC5659 User Manual
Hide thumbs Also See for AC5659:
Table of Contents
  • Čeština

    • 1 Důležité

      • Bezpečnost
    • 2 Vaše Čistička Vzduchu

      • Přehled Výrobku (Obr. A)
      • Přehled Ovládacích Prvků (Obr. B)
    • 3 Začínáme

      • Instalace Filtrů
      • Připojení Wi-Fi
    • 4 Použití Čističky Vzduchu

      • Jak Funguje Kontrolka Kvality Vzduchu
      • Vypnutí a Zapnutí
      • Změna Nastavení Automatického Režimu
      • Změna Rychlosti Ventilátoru
      • PoužíVání Funkce Zapnutí/Vypnutí Osvětlení
      • Zapnutí Ukazatele Na Displeji
      • Nastavení Dětské Pojistky
    • 5 ČIštění

      • Plán ČIštění
      • ČIštění Těla Čističky
      • ČIštění Krytu Pro Výstup Vzduchu
      • ČIštění Snímače Kvality Vzduchu
      • ČIštění Předfiltru
    • 6 VýMěna Filtrů

      • Indikátor VýMěny Filtru
      • Resetování Filtru
    • 7 Uskladnění

    • 8 Odstraňování ProbléMů

    • 9 Záruka a Servis

      • Objednání Dílů Nebo Doplňků
    • 10 Upozornění

      • Elektromagnetická Pole (EMP)
      • Recyklace
      • Oznámení
  • Magyar

    • 1 Fontos Tudnivalók

      • Biztonság
    • 2 Levegőtisztító

      • Termék Áttekintése (a .Ábra)
      • Vezérlőszervek Áttekintése (B .Ábra)
    • 3 Bevezetés

      • A Szűrők Behelyezése
      • Wi-Fi Kapcsolat
    • 4 Levegőtisztító Használata

      • A Levegőminőség Jelzőfényének Megismerése
      • Be- És Kikapcsolás
      • Az Automatikus MóD Beállításának Módosítása
      • A Ventilátorsebesség Módosítása
      • A Be- És Kikapcsolási Funkció Használata
      • A Kijelzés Átváltása
      • A Gyermekzár Beállítása
    • 5 Tisztítás

      • Tisztítás Ütemezése
      • A Levegőtisztító Házának Tisztítása
      • A Levegőkimeneti Nyílás Fedelének Megtisztítása
      • A Levegőminőség-Érzékelő Tisztítása
      • Az Előszűrő Tisztítása
      • Szűrők Cseréje
      • Szűrőcsere-Jelzőfény
    • 6 A Szűrők Cseréje

      • Szűrő Visszaállítása
    • 7 Tárolás

    • 8 Hibaelhárítás

    • 9 Jótállás És Szerviz

      • Alkatrészek És Tartozékok Rendelése
    • 10 Figyelmeztetések

      • Elektromágneses Mezők (EMF)
      • Újrahasznosítás
      • Megjegyzés
  • Polski

    • 1 Ważne

      • Bezpieczeństwo
    • 2 Twój Oczyszczacz Powietrza

      • Opis Produktu (Rys. A)
      • Panel Sterowania (Rys. B)
    • 3 CzynnośCI Wstępne

      • Montaż Filtrów
      • Połączenie Wi-Fi
    • 4 Korzystanie Z Oczyszczacza Powietrza

      • Działanie Wskaźnika JakośCI Powietrza
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Zmiana Ustawień Trybu Automatycznego
      • Zmiana PrędkośCI Wentylatora
      • Korzystanie Z Funkcji Włączania/Wyłączania Światła
      • Przełączanie MIędzy Wskaźnikami Wyświetlacza
      • Ustawianie Blokady Rodzicielskiej
    • 5 Czyszczenie

      • Harmonogram Czyszczenia
      • Czyszczenie Obudowy
      • Oczyszczacza Powietrza
      • Czyszczenie Pokrywy Wylotu Powietrza
      • Czyszczenie Czujnika JakośCI Powietrza
      • Czyszczenie Filtra Wstępnego
    • 6 Wymiana Filtrów

      • Działanie Blokady Healthy Air Protect
      • Zerowanie Filtra
    • 7 Przechowywanie

    • 8 Rozwiązywanie Problemów

    • 9 Gwarancja I Serwis

      • Zamawianie CzęśCI I Akcesoriów
    • 10 Uwagi

      • Pola Elektromagnetyczne (EMF)
      • Ochrona Środowiska
      • Uwaga
  • Română

    • 1 Important

      • Siguranţă
    • 2 Purificatorul de Aer

      • Prezentarea Generală a Produsului (Fig. A)
      • Prezentarea Generală a Comenzilor (Fig. B)
    • 3 Primi PaşI

      • Instalarea Filtrelor
      • Conexiune Wi-Fi
    • 4 Utilizarea Purificatorului de Aer

      • Descrierea Indicatorului Luminos Pentru Calitatea Aerului
      • Pornirea ŞI Oprirea
      • Modificarea Setărilor Modului Automat
      • Schimbarea Turaţiei Ventilatorului
      • Utilizarea Funcţiei de Aprindere/Stingere a Luminilor
      • Comutarea Indicatorului de Afişare
      • Configurarea Blocării Pentru Copii
    • 5 Curăţarea

      • Program de Curăţare
      • Curăţarea Corpului
      • Purificatorului de Aer
      • Curăţarea Capacului Fantei de Evacuare a Aerului
      • Curăţarea Senzorului de Calitate a Aerului
      • Curăţarea Prefiltrului
    • 6 Înlocuirea Filtrelor

      • Indicatorul de Înlocuire a Filtrului
      • Resetare Filtru
    • 7 Depozitare

    • 8 Depanare

    • 9 Garanţie ŞI Service

      • Comandarea Pieselor Sau a Accesoriilor
    • 10 Menţiuni

      • Câmpuri Electromagnetice (EMF)
      • Reciclare
      • Notă
  • Slovenčina

    • 1 Dôležité Informácie

      • Bezpečnosť
    • 2 Čistička Vzduchu

      • Prehľad Výrobku (Obr. A)
      • Prehľad Ovládacích Prvkov (Obr. B)
    • 3 Začíname

      • Inštalácia Filtrov
      • Pripojenie Wi-Fi
    • 4 Používanie Čističky Vzduchu

      • Význam Svetelného Indikátora Kvality Vzduchu
      • Zapnutie a Vypnutie
      • Zmena Nastavenia Automatického Režimu
      • Zmena Otáčok Ventilátora
      • Používanie Funkcie Zapínania/Vypínania Svetelných Indikátorov
      • Prepínanie Indikátora Zobrazenia
      • Nastavenie Detského Zámku
    • 5 Čistenie

      • Plán Čistenia
      • Čistenie Tela Čističky Vzduchu
      • Čistenie Krytu Výstupu Vzduchu
      • Čistenie Snímača Kvality Vzduchu
      • Čistenie Predfiltra
    • 6 Výmena Filtrov

      • Indikátor Výmeny Filtra
      • Vynulovanie Filtra
    • 7 Odkladanie

    • 8 Riešenie Problémov

    • 9 Záruka a Servis

      • Objednanie Dielov Alebo Príslušenstva
    • 10 Poznámky

      • Elektromagnetické Polia (EMF)
      • Recyklácia
      • Upozornenie
  • Українська

    • 1 Важлива Інформація

      • Безпека
    • 2 Очищувач Повітря

      • Огляд Виробу (Мал. A)
      • Огляд Елементів Керування (Мал. B)
    • 3 Початок Роботи

      • Встановлення Фільтрів
      • З'єднання Wi-Fi
    • 4 Використання Очищувача Повітря

      • Значення Кольорів Індикатора
      • Якості Повітря
      • Увімкнення Та Вимкнення
      • Змінення Автоматичного Режиму
      • Зміна Швидкості Вентилятора
      • Використання Функції Увімкнення/Вимкнення Підсвітки
      • Перемикання Індикаторів На Дисплеї
      • Налаштування Функції Блокування Від Дітей
    • 5 Чищення

      • Розклад Чищення
      • Чищення Корпуса Очищувача Повітря
      • Чищення Кришки Виходу Повітря
      • Чищення Датчика Якості Повітря
      • Чищення Фільтра Попереднього Очищення
    • 6 Заміна Фільтрів

      • Індикатор Заміни Фільтра
      • Скидання Даних Про Фільтр
    • 7 Зберігання

    • 8 Усунення Несправностей

    • 9 Гарантія Та Обслуговування

      • Замовлення Частин Та Аксесуарів
    • 10 Повідомлення

      • Електромагнітні Поля (ЕМП)
      • Переробка
      • Примітка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 97862
AC5659
EN
User manual
1
RO
Manual de utilizare
CS
Příručka pro uživatele
21
SK
Príručka užívateľa
HU
Felhasználói kézikönyv
41
UK
Посібник користувача
PL
Instrukcja obsługi
61
1
A
D
E
F
G
H
83
103
123
2
Control buttons
B
C
Display panel

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AC5659

  • Page 1 AC5659 Control buttons Display panel User manual Manual de utilizare Příručka pro uživatele Príručka užívateľa Felhasználói kézikönyv Посібник користувача Instrukcja obsługi © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 210 97862...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 7 Storage 1 Important Safety 8 Troubleshooting 2 Your air purifier 9 Guarantee and service Product overview (fig. a) Controls overview (fig. b) Order parts or accessories 3 Getting started 10 Notices Installing the filters Electromagnetic fields (EMF) Wi-Fi connection Recycling Notice 4 Using the air purifier...
  • Page 4: Important

    Important it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualified persons in order Safety to avoid a hazard. Do not use the appliance • Read this user manual carefully before if the plug, the power cord, you use the appliance, and save it for future reference.
  • Page 5 Only use the original • the plug of the appliance Philips filters specially becomes hot. Make intended for this sure that you plug the appliance. Do not use any appliance into a properly other filters.
  • Page 6 Do not insert your fingers To prevent interference, • • or objects into the air place the appliance at outlet or the air inlet to least 2 meters away from prevent physical injury electrical appliances that or malfunctioning of the use airborne radio waves appliance.
  • Page 7: Your Air Purifier

    Congratulations on your purchase, and Control buttons welcome to Philips! Power on/off button To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at Light on/off button www.philips.com/welcome. Auto mode button Product overview (fig. a) Fan speed button...
  • Page 8: Getting Started

    3 Getting started Repeat the above steps and assemble the filter for the other side of the air purifier. Wash your hands thoroughly after installing filters. Installing the filters Wi-Fi connection Note • Make sure the air purifier is unplugged Setting up the Wi-Fi connection from the electrical outlet before for the first time...
  • Page 9: Using The Air Purifier

    • This App supports the latest versions >55 Very poor of Android and iOS. Please check www.philips.com/purifier-compatibility The air quality light automatically goes for the latest update of supported on when the air purifier is switched on, operating systems and devices.
  • Page 10: Turning On And Off

    Turning on and off Changing the Auto mode setting Note You can choose the Pollution mode • Always place the air purifier on a ), Allergen mode ( ), or the stable, horizontal, and level surface Bacteria & Virus mode ( with the front of the unit facing away from walls or furniture.
  • Page 11: Changing The Fan Speed

    Turbo (t) Changing the fan speed In turbo mode, the air purifier operates In addition to the Auto modes, there are on the highest speed. several fan speeds available. • Touch the fan speed button When using the manual fan speed select the turbo mode ( ) (fig.
  • Page 12: Switching The Display Indicator

    Switching the display Setting the child lock indicator Touch and hold the child lock button for 3 seconds to activate The air purifier has three display child lock (fig. u). indicators, PM2.5 index, IAI index and » The child lock icon displays Gas level.
  • Page 13: Cleaning

    5 Cleaning Cleaning the body of the air purifier Regularly clean the inside and outside Note of the air purifier to prevent dust from • Always turn the air purifier off and collecting. unplug from the electrical outlet Use a soft, dry cloth to clean both before cleaning.
  • Page 14: Cleaning The Pre-Filter

    Allow the pre-filter to air dry Note thoroughly before placing back in the air purifier. • If the air purifier is used in a dusty environment, it may need to be cleaned Put the pre-filter back into the air more often. purifier (fig.
  • Page 15: Replacing The Filters

    • If the pre-filter is damaged, worn or power socket. broken, do not use. Visit Touch and hold the reset button www.philips.com/support or contact for 3 seconds to reset the filter the Consumer Care Center in your lifetime counter. country.
  • Page 16: Filter Reset

    Storage Note • Wash your hands after changing a filter. • This air purifier has no other user- Turn off the air purifier and unplug serviceable parts. For assistance, from the power socket. contact the Consumer Care Center in your country. Clean the air purifier, air quality sensor and pre-filter (see chapter ‘Cleaning’).
  • Page 17: Troubleshooting

    This is normal. However, if the appliance produces a burnt smell, contact your Philips dealer The air purifier or an authorized Philips service center. The filter may produces a produce smell after being used for a while because of unpleasant smell.
  • Page 18 Problem Possible solution The air purifier still • Perhaps you did not reset the filter lifetime counter. Plug indicates that I in the air purifier, touch to switch on the air purifier, and need to replace a touch and hold the reset button for 3 seconds (see filter, but I already Filter reset section).
  • Page 19: Guarantee And Service

    (you find its phone number regarding exposure to electromagnetic in the worldwide guarantee leaflet). If fields. there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Compliance with EMF Koninklijke Philips N.V. manufactures Order parts or...
  • Page 20: Recycling

    Google Play is a trademark of Google Inc. “Air Matters” app developed by Air Matters Network Pty Ltd. This Philips appliance and Air Matters app applied multiple open source softwares, Copies of open source software license text used in this product can be derived from website: www.philips.com/purifier-compatibility.
  • Page 22 20 EN...
  • Page 23 Obsah 6 Výměna filtrů 1 Důležité Indikátor výměny filtru Bezpečnost Výměna filtrů 2 Vaše čistička vzduchu Resetování filtru Přehled výrobku (obr. a) 7 Uskladnění Přehled ovládacích prvků (obr. b) 8 Odstraňování problémů 3 Začínáme 9 Záruka a servis Instalace filtrů Připojení...
  • Page 24: Důležité

    Pokud by byl poškozen • napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, Bezpečnost autorizovaný servis společnosti Philips nebo Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a obdobně kvalifikovaní uschovejte ji pro budoucí použití. pracovníci, aby se Nebezpečí...
  • Page 25 Pokud je v zásuvce • Používejte pouze • použité k napájení originální filtry značky přístroje špatný kontakt, Philips určené přímo pro začne se zástrčka přístroje tento přístroj. Žádné jiné přehřívat. Dbejte na to, filtry nepoužívejte. abyste přístroj zapojili do Spalování filtru může •...
  • Page 26 Přístroj vždy zvedejte Aby nedocházelo k rušení, • • nebo s ním pohybujte umístěte přístroj nejméně pomocí rukojeti na zadní 2 metry od elektrických straně. zařízení využívajících Aby se zabránilo úrazu vzdušných rádiových vln, • nebo závadě přístroje, např. televizorů, rádií a nevkládejte do výstupu či rádiem řízených hodin.
  • Page 27: Vaše Čistička Vzduchu

    Gratulujeme k nákupu a vítáme vás Tlačítko zapnutí/vypnutí mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Tlačítko zapnutí/vypnutí osvětlení Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, Tlačítko automatického režimu zaregistrujte svůj výrobek na adrese Tlačítko rychlosti ventilátoru www.Philips.com/welcome. Tlačítko dětské pojistky Přehled výrobku (obr. a) Tlačítko reset...
  • Page 28: Začínáme

    3 Začínáme Potom jemně zatlačte panel do těla čističky (2) (obr. i). Výše zmíněné kroky zopakujte a filtry umístěte i z druhé boční strany čističky vzduchu. Instalace filtrů Po instalaci filtrů si pečlivě umyjte ruce. Note Připojení Wi-Fi • Před instalací filtrů zkontrolujte, zda je čistička vzduchu odpojená...
  • Page 29: Použití Čističky Vzduchu

    Modro- překážky. 13-35 Uspokojivý nachová • Tato aplikace podporuje nejnovější verze systémů Android a iOS. Na Nachovo- 36-55 Špatný stránkách www.philips.com/purifier- červená compatibility najdete nejnovější Velmi >55 Červená aktualizaci podporovaných operačních špatný systémů a zařízení. Kontrolka kvality vzduchu se automaticky zapne při zapnutí čističky a postupně...
  • Page 30: Vypnutí A Zapnutí

    VÝPARY Stiskem a podržením tlačítka 3 sekundy čističku vzduchu vypněte. Pomocí snímače AS zobrazí displej se škálou L1 až L4 úroveň hustoty Note nalezených potenciálně škodlivých výparů (včetně těkavých organických • Když zůstane čistička po vypnutí chemikálií, zápachu atd.). L1 ukazuje připojená...
  • Page 31: Změna Rychlosti Ventilátoru

    Režim Bakterie a viry Tipy Režim proti bakteriím a virům zvýší • Jestliže se kontrolka kvality vzduchu průtok vzduchu, čímž se rychle sníží rozsvítí modře, znamená to, že je množství bakterií a virů ve vzduchu. kvalita vzduchu dobrá a vy můžete •...
  • Page 32: Zapnutí Ukazatele Na Displeji

    Zapnutí ukazatele na Note displeji • Je možné, že kontrolka kvality světla bude stále svítit červeně, přestože bude index PM2.5 velmi nízký. To Čistička má tři různé ukazatele: Index je běžné. Děje se to, protože má PM2.5, index vnitřních alergenů (IAI) a minimálně...
  • Page 33: Čištění

    5 Čištění Čištění těla čističky Tělo čističky vzduchu pravidelně čistěte zevnitř i zvenku, aby se na něm Note neusazoval prach. • Čističku vzduchu před čištěním vždy Pomocí jemného suchého hadříku vypněte a odpojte ze zásuvky. vyčistěte vnitřní i vnější část čističky. •...
  • Page 34: Čištění Předfiltru

    měkkým kartáčkem. Poté předfiltr Note vyperte pod tekoucí vodou (obr. ~). • Při použití čističky v prašném prostředí Než předfiltr umístíte zpět do může být zapotřebí ji čistit častěji. čističky, nechte jej zcela vyschnout. • Jestliže je v místnosti velice vysoká Vložte předfiltr zpět do čističky vlhkost, může na snímači kvality (obr.
  • Page 35: Výměna Filtrů

    • Pokud je předfiltr poškozený, opotřebený nebo nefunkční, Odstraňte veškerý obalový materiál nepoužívejte ho. Navštivte webové z nových filtrů (obr. f). stránky www.philips.com/support Nový filtr vložte do čističky vzduchu nebo se obraťte na středisko péče (obr. g). o zákazníky ve své zemi.
  • Page 36: Resetování Filtru

    Uskladnění Note • Po výměně filtru si umyjte ruce. • Čistička vzduchu neobsahuje žádné Vypněte čističku vzduchu a odpojte další uživatelské servisní díly. Pokud ji ze síťové zásuvky. potřebujete poradit, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve vaší Vyčistěte čističku vzduchu, snímač zemi.
  • Page 37: Odstraňování Problémů

    Při několika prvních použitích může přístroj vydávat zápach plastu. To je normální jev. Pokud však z přístroje vychází zápach spáleniny, kontaktujte prodejce výrobků Philips nebo autorizované servisní centrum Philips. Filtr může po Čistička vydává určité době používání vydávat zápach v důsledku absorpce nepříjemný...
  • Page 38 Problém Možná řešení Čistička stále • Možná jste neprovedli resetování počítadla životnosti filtru. upozorňuje, že je Čističku zapojte do zásuvky a zapněte ji stisknutím tlačítka potřeba vyměnit . Poté po 3 sekundy stiskněte a podržte tlačítko reset filtr, přestože (viz sekce vynuceného resetování filtrů). k výměně...
  • Page 39: Záruka A Servis

    Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte Soulad se standardy EMP se na místního prodejce výrobků Philips. Koninklijke Philips N.V. vyrábí a prodává mnoho výrobků určených Objednání dílů nebo pro spotřebitele, které stejně jako jakýkoli jiný...
  • Page 40: Recyklace

    Google Play je ochranná známka společnosti Google Inc. Aplikace “Air Matters” od vývojářů z Air Matters Network Pty Ltd. Tento přístroj značky Philips a aplikace Air Matters používají více softwarů typu open source. Kopie licenčního textu softwaru open source používaného v tomto výrobku lze odvodit z webových...
  • Page 43 Tartalom 6 A szűrők cseréje 1 Fontos tudnivalók Szűrőcsere-jelzőfény Biztonság A szűrők cseréje 2 A levegőtisztító Szűrő visszaállítása Termék áttekintése (a .ábra) 7 Tárolás Vezérlőszervek áttekintése (b .ábra) 8 Hibaelhárítás 3 Bevezetés 9 Jótállás és szerviz A szűrők behelyezése Wi-Fi kapcsolat Alkatrészek és tartozékok rendelése 4 A levegőtisztító...
  • Page 44: Fontos Tudnivalók

    Ha a hálózati kábel • meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips Biztonság szakszervizben vagy A készülék első használata előtt hivatalos szakszervizben figyelmesen olvassa el a használati ki kell cserélni. útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
  • Page 45 Ha a készülék • helyezve. áramellátását biztosító Kizárólag az ehhez a • hálózati aljzat rossz készülékhez való, eredeti csatlakozásokkal Philips szűrőket használja. rendelkezik, a készülék Semmilyen más szűrőt ne csatlakozódugója használjon. felmelegszik. Ügyeljen arra, hogy a...
  • Page 46 A szűrő égése Ne használja a • • visszafordíthatatlan készüléket gázkészülék, veszéllyel járhat az fűtőberendezés vagy emberre nézve és/vagy kandalló közelében. veszélyeztetheti mások A készülék hálózati • életét. Ne használja a csatlakozódugóját szűrőt tüzelőanyagként a használat után, vagy hasonló célokra. valamint tisztítás és Ügyeljen, hogy ne más karbantartási...
  • Page 47: Levegőtisztító

    2 A levegőtisztító Ne használja a készüléket • nedves környezetben vagy magas hőmérsékletű Köszönjük, hogy Philips terméket helyiségekben, például vásárolt, és üdvözöljük a Philips fürdőszobában, világában! mellékhelyiségben vagy A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja konyhában. a terméket a A készülék nem távolítja...
  • Page 48: Vezérlőszervek Áttekintése (B .Ábra)

    3 Bevezetés Vezérlőszervek áttekintése (b .ábra) Kezelőgombok A szűrők behelyezése Tápfeszültség be/ki gomb Megjegyzés Jelzőfény be-/kikapcsoló gombja • Ellenőrizze, hogy a levegőtisztító Automatikus mód gombja hálózati csatlakozódugója ki van-e Ventilátorsebesség gombja húzva a fali aljzatból, mielőtt behelyezné a szűrőket. Gyermekzár gomb •...
  • Page 49: Wi-Fi Kapcsolat

    • Az alkalmazás támogatja a legújabb Csatlakoztassa a levegőtisztító Android és iOS verziókat. Tekintse csatlakozódugóját a fali aljzathoz, meg a www.philips.com/purifier- majd érintse meg a levegőtisztító compatibility weboldalt a támogatott gombját. operációs rendszerek és eszközök » A Wi-Fi jelzőfény legújabb frissítéséért.
  • Page 50: Levegőtisztító Használata

    4 A levegőtisztító Állítsa vissza a Wi-Fi hálózati csatlakozást használata Megjegyzés • Ez abban az esetben érvényes, ha megváltozott az alapértelmezett A levegőminőség hálózat, amelyhez a tisztító csatlakozik. • Állítsa vissza a Wi-Fi kapcsolatot, jelzőfényének mikor az alapértelmezett hálózat megismerése megváltozik.
  • Page 51: Be- És Kikapcsolás

    » 30 másodperc elteltével a levegőtisztító megjeleníti Az AeraSense professzionális érzékelő az IAI szintet a képernyőn. észleli a beltéri levegő allergénszintjét, A levegőminőség-érzékelő továbbá 1-től 12-ig terjedő numerikus automatikusan kiválasztja visszajelzéssel megjeleníthető a beltéri a levegőminőség-jelzőfény levegő allergénjeinek potenciális megfelelő színét. kockázati szintje.
  • Page 52: A Ventilátorsebesség Módosítása

    Allergén mód Alvó mód ( A rendkívül érzékeny allergén módot Alvó módban a levegőtisztító úgy tervezték, hogy a környezeti levegő csendesen működik nagyon alacsony allergénszintjének egészen minimális sebességgel. változására is reagáljon. • Az alvó mód (SL) kiválasztásához • Érintse meg az Automatikus érintse meg a ventilátorsebesség mód gombot az Allergén mód...
  • Page 53: A Be- És Kikapcsolási Funkció Használata

    Érintse meg újra 3 másodpercig A be- és kikapcsolási a(z) világításszabályozási funkció használata gombot a PM2.5 kijelzőmódra való visszatéréshez.(t .ábra). » Megjelenik a PM2.5 szint a A világításszabályozási gombbal képernyőn. igény szerint be- vagy kikapcsolható a levegőminőség jelzőfénye, a kijelző és a Megjegyzés funkció...
  • Page 54: Tisztítás

    5 Tisztítás A levegőtisztító házának tisztítása A por lerakódásának megelőzése Megjegyzés érdekében rendszeresen tisztítsa meg a • Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a levegőtisztítót kívül és belül. levegőtisztítót, és húzza ki a hálózati Törölje meg a levegőtisztítót kívül és csatlakozódugóját a fali aljzatból. belül egy puha, száraz ruhával.
  • Page 55: Az Előszűrő Tisztítása

    Nyomja le a két csatot (1), majd Megjegyzés húzza maga felé az előszűrőt (2) (d .ábra). • Ha a levegőtisztítót poros környezetben használják, elképzelhető, Ha az előszűrő nagyon piszkos, hogy gyakrabban kell tisztítani. puha kefe használatával távolítsa • Ha a helyiség páratartalma nagyon el róla a port.
  • Page 56: Szűrők Cseréje

    • Ne tisztítsa ki a szűrőket porszívóval. • Ha az előszűrő sérült, kopott vagy Távolítson el minden törött, ne használja. Látogasson el a csomagolóanyagot az új szűrőkről www.philips.com/support weboldalra, (f .ábra). vagy forduljon az országában működő Helyezze be az új szűrőket a vevőszolgálathoz.
  • Page 57: Szűrő Visszaállítása

    Tárolás Megjegyzés • Mosson kezet szűrőcsere után. • A levegőtisztító nem rendelkezik Kapcsolja ki a levegőtisztítót, és további, a felhasználó által javítható húzza ki a hálózati aljzatból. alkatrészekkel. Segítségért vegye fel a kapcsolatot az országában található Tisztítsa meg a levegőtisztítót, vevőszolgálattal.
  • Page 58: Hibaelhárítás

    8 Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz. Probléma Lehetséges megoldás • Ellenőrizze, hogy az felső fedél megfelelően van-e A levegőtisztító...
  • Page 59 Előfordulhat, hogy az első néhány használat alkalmával a készülék műanyagszagot bocsát ki. Ez normális jelenség. Ha azonban a készülék égett szagot áraszt, lépjen kapcsolatba egy Philips értékesítővel vagy egy hivatalos A levegőtisztítóból Philips márkaszervizzel. Előfordulhat, hogy a szűrő kellemetlen szag kellemetlen szagot áraszt, ha már egy ideje használatban...
  • Page 60 Probléma Lehetséges megoldás • Ha az útválasztó – amelyhez a levegőtisztító kapcsolódik – kétsávos, és jelenleg nem kapcsolódik 2,4 GHz-es hálózathoz, kapcsoljon át másik sávra ugyanezen az útválasztón (2,4 GHz), majd próbálja meg ismét a tisztító párosítását. 5 GHz-es hálózatok nem támogatottak. •...
  • Page 61: Jótállás És Szerviz

    A Philips olyan termékek fejlesztésére, gyártására és eladására kötelezte el magát, amelyeknek nincs ártalmas élettani hatásuk. A Philips kijelenti, hogy termékei megfelelő, rendeltetésszerű használat mellett a tudomány mai állása szerint biztonságosnak minősülnek. A Philips aktív szerepet vállal a nemzetközi EMF- és biztonsági...
  • Page 62: Újrahasznosítás

    A Google Play a Google Inc. védjegye. A Air Matters Network Pty Ltd által kifejlesztett “Air Matters” alkalmazás. Ez a Philips készülék és az Air Matters alkalmazás több nyílt forráskódú szoftvert használ. A termékben felhasznált nyílt forráskódú szoftverlicenc szöveg másolatai a következő...
  • Page 63 Zawartość opakowania 5 Czyszczenie 1 Ważne Harmonogram czyszczenia Bezpieczeństwo Czyszczenie obudowy 2 Twój oczyszczacz powietrza 65 oczyszczacza powietrza Czyszczenie pokrywy wylotu Opis produktu (rys. a) powietrza Panel sterowania (rys. b) Czyszczenie czujnika jakości 3 Czynności wstępne powietrza Czyszczenie filtra wstępnego Montaż...
  • Page 64: Ważne

    Instrukcję warto musi zostać wykonana też zachować na przyszłość. przez autoryzowane Niebezpieczeństwo centrum serwisowe firmy Nie wolno dopuścić Philips lub odpowiednio • do dostania się wykwalifikowaną osobę. wody, łatwopalnych Nie używaj urządzenia, • detergentów ani innych jeśli uszkodzona jest...
  • Page 65 zostaną poinformowane podłączone, wtyczka o potencjalnych może się nagrzewać. zagrożeniach. Dzieci Sprawdź, czy podłączasz nie mogą bawić się urządzenie do prawidłowo urządzeniem. Dzieci zainstalowanego chcące pomóc w gniazdka. czyszczeniu i obsłudze Zawsze ustawiaj • urządzenia zawsze urządzenie i korzystaj z powinny to robić...
  • Page 66 Nie używaj urządzenia • zamontowane. w pobliżu urządzeń Używaj tylko oryginalnych gazowych, grzejników lub • filtrów firmy Philips kominków. przeznaczonych dla Zawsze odłączaj • danego urządzenia. Nie urządzenie od zasilania używaj innych filtrów. po użyciu oraz przed Spalanie filtra może...
  • Page 67: Twój Oczyszczacz Powietrza

    Philips! Nie używaj urządzenia • Aby w pełni korzystać z pomocy w miejscach wilgotnych technicznej oferowanej przez firmę Philips, należy zarejestrować produkt na lub miejscach o wysokiej www.philips.com/welcome. temperaturze, takich jak łazienka, toaleta lub Opis produktu (rys. a) kuchnia.
  • Page 68: Panel Sterowania (Rys. B)

    Panel wyświetlacza: Panel sterowania (rys. b) Tryb snu Przyciski sterowania Prędkość 1 Wyłącznik zasilania Prędkość 2 Przycisk włączania/wyłączania Prędkość 3 światła Tryb Turbo Przycisk trybu automatycznego Alarm sygnalizujący konieczność Przycisk prędkości wentylatora wymiany filtra Alarm sygnalizujący konieczność Przycisk blokady rodzicielskiej czyszczenia filtra wstępnego Przycisk resetowania Wskaźnik Wi-Fi...
  • Page 69: Czynności Wstępne

    3 Czynności Zamocuj przedni panel z powrotem, dociskając jego górną część wstępne do górnej części oczyszczacza powietrza (1). Następnie delikatnie dociśnij panel do obudowy oczyszczacza powietrza (2) (rys. i). Powtórz powyższe czynności i załóż Montaż filtrów filtr po drugiej stronie oczyszczacza powietrza.
  • Page 70 10 m i nie ma pomiędzy nimi żadnych przeszkód. • Ta aplikacja jest obsługiwana przez najnowsze wersje systemów Android i iOS. Najnowsze informacje na temat obsługiwanych systemów operacyjnych i urządzeń można znaleźć na stronie www.philips.com/purifier-compatibility. 68 PL...
  • Page 71: Korzystanie Z Oczyszczacza Powietrza

    4 Korzystanie z Profesjonalny czujnik AeraSense oczyszczacza wykrywa poziom alergenów w pomieszczeniu i wyświetla poziom powietrza potencjalnego zagrożenia w skali od 1 do 12. 1 oznacza najwyższą jakość powietrza. Działanie wskaźnika Dzięki zaawansowanemu czujnikowi gazu wskaźnik o zakresie od L1 do L4 jakości powietrza pokazuje poziom gęstości potencjalnie szkodliwych gazów (w tym lotnych...
  • Page 72: Zmiana Ustawień Trybu Automatycznego

    » Gdy oczyszczacz powietrza • Dotknij przycisku trybu rozgrzewa się, na ekranie automatycznego , aby wybrać wyświetla się oznaczenie tryb oczyszczania powietrza (rys. l). “ ” . Po zmierzeniu » Na ekranie zostaną wyświetlone ilości cząstek wyłącznie w oznaczenia ( ) (automat.) i powietrzu na wyświetlaczu oczyszczacza powietrza będzie...
  • Page 73: Korzystanie Z Funkcji Włączania/Wyłączania Światła

    Tryb snu ( Korzystanie z funkcji W trybie snu oczyszczacz powietrza włączania/wyłączania działa cicho i z bardzo małą prędkością. światła • Dotknij przycisku prędkości wentylatora , aby wybrać tryb snu Za pomocą przycisku przyciemniania (SL) (rys. o). można w razie potrzeby włączać lub »...
  • Page 74: Ustawianie Blokady Rodzicielskiej

    Ponownie przytrzymaj przycisk Ustawianie blokady przyciemniania światła przez rodzicielskiej 3 sekundy, aby włączyć tryb wyświetlania poziomu szkodliwych gazów (rys. s). Dotknij przycisku blokady » Wskaźnik stężenia szkodliwych rodzicielskiej i przytrzymaj go gazów i obecny poziom ich przez 3 sekundy, aby włączyć tę stężenia wyświetlą...
  • Page 75: Czyszczenie

    5 Czyszczenie Czyszczenie obudowy oczyszczacza powietrza Aby zapobiec osiadaniu kurzu, Uwaga regularnie czyść oczyszczacz powietrza • Przed przystąpieniem do czyszczenia z zewnątrz i od wewnątrz. oczyszczacza powietrza zawsze należy Do czyszczenia części zewnętrznej go wyłączyć i odłączyć od gniazdka oraz wnętrza oczyszczacza elektrycznego.
  • Page 76: Czyszczenie Filtra Wstępnego

    Pociągnij górną część panelu Uwaga bocznego, aby zdjąć go z oczyszczacza powietrza (rys. c). • Jeśli oczyszczacz powietrza jest używany w obecności dużej ilości Dociśnij dwa zaciski (1) i pociągnij kurzu, może być konieczne częstsze filtr wstępny do siebie (2) (rys. d). jego czyszczenie.
  • Page 77: Wymiana Filtrów

    • Jeśli filtr wstępny jest uszkodzony lub znajdują się na nich zanieczyszczenia zużyty, nie wolno z niego korzystać. z powietrza. Przejdź do strony internetowej www.philips.com/support lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Usuń wszystkie elementy Klienta w swoim kraju. opakowania z nowych filtrów...
  • Page 78: Zerowanie Filtra

    Włóż nowe filtry do oczyszczacza Dotknij przycisku i przytrzymaj powietrza (rys. g). go przez 3 sekundy, aby wymusić reset licznika okresu użytkowania Włóż wtyczkę oczyszczacza aktywnego filtra węglowego powietrza do gniazdka NanoProtect i wyjść z trybu elektrycznego. resetowania filtra (rys. ƒ). Dotknij przycisku resetowania i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby zresetować...
  • Page 79: Przechowywanie

    Przechowywa- Wyłącz oczyszczacz powietrza i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Wyczyść oczyszczacz powietrza, czujnik jakości powietrza i filtr wstępny (patrz rozdział “Czyszczenie”). Przed odstawieniem urządzenia do przechowywania pozostaw wszystkie części do całkowitego wyschnięcia. Umieść filtry i filtry wstępne w oddzielnych hermetycznych plastikowych woreczkach.
  • Page 80: Rozwiązywanie Problemów

    8 Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Problem Możliwe rozwiązanie • Sprawdź, czy górna pokrywa jest prawidłowo Oczyszczacz zamontowana.
  • Page 81 Na początku użytkowania z urządzenia może wydobywać się zapach plastiku. Jest to zjawisko normalne. Jeśli jednak z urządzenia wydobywa się zapach spalenizny, należy skontaktować się ze sprzedawcą produktów firmy Philips Z oczyszczacza lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Z powietrza używanego przez dłuższy czas filtra może się...
  • Page 82 Problem Możliwe rozwiązanie • Jeśli router, do którego jest podłączony oczyszczacz powietrza, jest dwuzakresowy i aktualnie nie łączy się z siecią 2,4 GHz, należy przełączyć się na inne pasmo tego samego routera (2,4 GHz) i ponownie sparować oczyszczacz. Sieci 5 GHz nie są obsługiwane. •...
  • Page 83: Gwarancja I Serwis

    Pola elektromagnetyczne W razie jakichkolwiek pytań lub (EMF) problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.pl lub To urządzenie firmy Philips spełnia skontaktować się z lokalnym Centrum wszystkie normy i jest zgodne z Obsługi Klienta firmy Philips (numer wszystkimi przepisami dotyczącymi telefonu znajduje się...
  • Page 84: Ochrona Środowiska

    Aplikacja “Air Matters” opracowana przez Air Matters Network Pty Ltd. Ochrona środowiska To urządzenie firmy Philips oraz aplikacja Air Matters wykorzystują wiele programów o otwartym kodzie źródłowym. Kopie tekstu licencji programów o otwartym kodzie - Symbol przekreślonego kontenera źródłowym znajdują...
  • Page 85 Cuprins 5 Curăţarea 1 Important Program de curăţare Siguranţă Curăţarea corpului 2 Purificatorul de aer purificatorului de aer Curăţarea capacului fantei de Prezentarea generală a evacuare a aerului produsului (fig. a) Curăţarea senzorului de calitate Prezentarea generală a a aerului comenzilor (fig.
  • Page 86: Important

    Important acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau Siguranţă de personal calificat în domeniu, pentru a evita Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a folosi aparatul şi orice accident.
  • Page 87 Dacă priza utilizată • aparatul. pentru alimentarea Foloseşte doar filtrele • aparatului are conexiuni originale Philips create necorespunzătoare, special pentru acest ştecărul aparatului se aparat. Nu folosi niciun alt încinge. Asigură-te că vei tip de filtru. conecta aparatul la o priză...
  • Page 88 Evită lovirea aparatului Nu utiliza aparatul într-o • • (în special a fantelor de cameră cu variaţii mari de admisie şi de evacuare a temperatură, deoarece aerului) cu obiecte dure. acest lucru poate produce Ridică sau mută aparatul condens în interiorul •...
  • Page 89: Purificatorul De Aer

    Nu deplasa aparatul Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la • Philips! trăgând de cablul său de alimentare electrică. Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, Curăţă-ţi întotdeauna • înregistrează-ţi produsul la mâinile după schimbarea www.philips.com/welcome. filtrelor.
  • Page 90: Prezentarea Generală A Comenzilor (Fig. B)

    3 Primi paşi Prezentarea generală a comenzilor (fig. b) Butoane de control Instalarea filtrelor Buton pornire/oprire Note Buton aprindere/stingere lumină • Înainte de a instala filtrele, asigură-te Buton pentru modul automat că purificatorul de aer este deconectat Butonul pentru turaţia de la priza de curent.
  • Page 91: Conexiune Wi-Fi

    10 m şi nu există obstacole între acestea. • Această aplicaţie acceptă cele mai recente versiuni de Android şi iOS. Te rugăm să consulţi www.philips.com/ purifier-compatibility pentru cele mai Introdu ştecărul purificatorului de recente informaţii privind sistemele de aer în priză...
  • Page 92: Utilizarea Purificatorului De Aer

    4 Utilizarea Resetează conexiunea Wi-Fi purificatorului Note de aer • Aceste instrucţiuni se aplică atunci când reţeaua la care este conectat purificatorul a fost schimbată. • Resetează conexiunea Wi-Fi atunci când reţeaua implicită a fost Descrierea indicatorului schimbată. luminos pentru calitatea Introdu ştecărul purificatorului de aerului aer în priză...
  • Page 93: Pornirea Şi Oprirea

    PM2.5 » Atunci când purificatorul de aer se încălzeşte, pe ecran se Tehnologia de detectare AeraSense afişează “ ”. După măsurarea identifică cu precizie chiar şi cele cantităţii de particule din aer, mai uşoare schimbări ale nivelului purificatorul de aer indică de particule din aer şi reacţionează...
  • Page 94: Schimbarea Turaţiei Ventilatorului

    Mod pt. alergeni Manuală Modul extrem de sensibil la alergeni • Apasă butonul de turaţie a este conceput să reacţioneze chiar şi la ventilatorului în mod repetat cea mai uşoară modificare a nivelurilor pentru a selecta turaţia dorită a de alergeni din aerul ambiant. ventilatorului (fig.
  • Page 95: Comutarea Indicatorului De Afişare

    Atinge o dată butonul de reglarea Note intensităţii luminii ; intensitatea luminii indicatorul luminos pentru • Culoarea luminii corespunzătoare calitatea aerului va fi redusă. calităţii aerului poate să fie în continuare cea roşie, chiar dacă Atinge din nou butonul de reglare indicele PM2.5 este foarte redus.
  • Page 96: Curăţarea

    5 Curăţarea Curăţarea corpului purificatorului de aer Curăţă în mod regulat atât interiorul, Note cât şi exteriorul purificatorului de aer, • Înainte de curăţare, opreşte pentru a evita depunerea prafului. întotdeauna purificatorul de aer şi Utilizează o lavetă moale şi uscată deconectează-l de la priza de curent.
  • Page 97: Curăţarea Prefiltrului

    Trage partea de sus a panoului Note lateral pentru a-l scoate din purificatorul de aer (fig. c). • Dacă purificatorul de aer este utilizat într-un mediu cu mult praf, s-ar putea Apasă în jos cele două cleme (1) şi să fie necesar să fie curăţat mai des. trage prefiltrul spre tine (2) (fig.
  • Page 98: Înlocuirea Filtrelor

    • Nu curăţa filtrele cu un aspirator. • Dacă prefiltrul este deteriorat, uzat sau Introdu filtrele noi în purificatorul de rupt, nu îl folosi. Accesează aer (fig. g). www.philips.com/support sau Introdu ştecărul purificatorului de contactează centrul de asistenţă aer în priză. pentru clienţi din ţara ta.
  • Page 99: Resetare Filtru

    Depozitare Note • Spală-te pe mâini după schimbarea unui filtru. Opreşte purificatorul de aer şi • Acest purificator de aer nu are piese deconectează-l de la priză. care pot fi reparate de utilizator. Pentru asistenţă, contactează Centrul de Curăţă purificatorul de aer, senzorul asistenţă...
  • Page 100: Depanare

    8 Depanare Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le poţi avea la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, contactaţi Centrul de asistenţă clienţi din ţara dvs. Problemă Soluţie posibilă • Verifică...
  • Page 101 La primele utilizări, aparatul poate emana un miros de plastic. Acest lucru este normal. Cu toate acestea, dacă aparatul produce un miros de ars, contactează distribuitorul Philips sau un centru de service Philips Purificatorul de aer autorizat. Filtrul poate produce miros după un anumit emană...
  • Page 102 Problemă Soluţie posibilă • Dacă routerul la care este conectat purificatorul este dual- band şi momentan nu se conectează la o reţea de 2,4 GHz, te rugăm să comuţi la altă bandă a aceluiaşi router (2,4 GHz) şi să încerci să asociezi din nou purificatorul. Reţelele de 5 GHz nu sunt acceptate.
  • Page 103: Garanţie Şi Service

    Philips la adresa www.philips.com Acest aparat Philips respectă toate sau contactează Centrul de asistenţă standardele şi reglementările aplicabile pentru clienţi Philips din ţara ta (vei privind expunerea la câmpuri găsi numărul de telefon în broşura de electromagnetice. garanţie internaţională). Dacă în ţara ta nu există...
  • Page 104: Reciclare

    Google Play este o marcă înregistrată a Google Inc. Aplicaţia “Air Matters” a fost dezvoltată de Air Matters Network Pty Ltd. Acest aparat Philips şi aplicaţia Air Matters folosesc mai multe software-uri open source; copii ale textului licenţei software open source utilizate în acest produs pot fi luate de pe site-ul web: www.philips.com/purifier-compatibility.
  • Page 105 Obsah 6 Výmena filtrov 1 Dôležité informácie Indikátor výmeny filtra Bezpečnosť Výmena filtrov 2 Čistička vzduchu Vynulovanie filtra Prehľad výrobku (obr. a) 7 Odkladanie Prehľad ovládacích prvkov (obr. b) 8 Riešenie problémov 3 Začíname 9 Záruka a servis Inštalácia filtrov Pripojenie Wi-Fi Objednanie dielov alebo príslušenstva...
  • Page 106: Dôležité Informácie

    Poškodený napájací kábel • Pred použitím zariadenia si pozorne smie vymeniť výlučne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na neskoršie použitie. personál spoločnosti Philips, servisné Nebezpečenstvo stredisko autorizované Zabráňte vniknutiu vody, • spoločnosťou Philips akejkoľvek inej kvapaliny alebo osoba s podobnou alebo horľavého...
  • Page 107 že sú všetky ventilátora počas varenia. filtre správne vložené. Ak je elektrická zásuvka • Používajte iba originálne • používaná na napájanie filtre značky Philips určené zariadenia nesprávne pre toto zariadenie. zapojená, zástrčka Nepoužívajte žiadne iné zariadenia sa bude filtre. prehrievať. Dbajte, aby...
  • Page 108 Pri spaľovaní filtra Zariadenie nepoužívajte • • môže dôjsť k vážnemu v blízkosti plynových ohrozeniu vášho života zariadení, ohrevných alebo života iných ľudí. zariadení alebo krbov. Filter nespáľte ako palivo Po skončení používania • ani ho nepoužite na a pred čistením, podobné...
  • Page 109: Čistička Vzduchu

    (CO) alebo radón (Rn). Zariadenie nemožno použiť ako bezpečnostné Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips. zariadenie v prípade nehôd, ku ktorým dôjde Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, počas spaľovania alebo zaregistrujte svoj výrobok na lokalite...
  • Page 110: Prehľad Ovládacích Prvkov (Obr. B)

    3 Začíname Prehľad ovládacích prvkov (obr. b) Ovládacie tlačidlá Inštalácia filtrov Tlačidlo zap./vyp. Vypínač svetiel Poznámka Tlačidlo automatického režimu • Pred inštaláciou filtrov skontrolujte, či je čistička vzduchu odpojená od Tlačidlo otáčok ventilátora elektrickej zásuvky. Tlačidlo detskej zámky • Uistite sa, že je strana filtra so štítkom otočená...
  • Page 111: Pripojenie Wi-Fi

    Android a iOS. Aktuálne informácie o podporovaných operačných Pripojte zástrčku čističky vzduchu do systémoch a zariadeniach nájdete elektrickej zásuvky a zapnite čističku na adrese www.philips.com/purifier- vzduchu stlačením tlačidla compatibility. » Indikátor Wi-Fi pri prvom spustení bliká na oranžovo.
  • Page 112: Používanie Čističky Vzduchu

    4 Používanie Zresetujte pripojenie Wi-Fi čističky vzduchu Poznámka • Týka sa to prípadu, keď sa zmení predvolená sieť, ku ktorej je pripojená vaša čistička. Význam svetelného • Ak sa vaša prednastavená sieť zmenila, vynulujte pripojenie Wi-Fi. indikátora kvality vzduchu Pripojte zástrčku čističky vzduchu do Farba elektrickej zásuvky a zapnite čističku svetelného...
  • Page 113: Zapnutie A Vypnutie

    » Keď sa čistič vzduchu zahrieva, na obrazovke sa zobrazuje Profesionálny snímač AeraSense “ ” Po zmeraní len pevných zaznamenáva úroveň alergénov vo častíc vo vzduchu čistič vzduchu vzduchu v interiéri a vďaka číselnej zobrazí úroveň PM2.5 a bude spätnej väzbe v rozsahu od 1 do 12 pokračovať...
  • Page 114: Zmena Otáčok Ventilátora

    • Dotknutím sa tlačidla otáčok Režim na zachytávanie ventilátora vyberte režim spánku alergénov (SL) (obr. o). Veľmi citlivý režim zachytávania » Na obrazovke sa zobrazí “ ”. alergénov je navrhnutý tak, aby reagoval » Rozsvieti sa indikátor režimu aj na malé zmeny úrovne alergénov spánku v okolitom vzduchu.
  • Page 115: Používanie Funkcie Zapínania/Vypínania Svetelných Indikátorov

    » Na obrazovke sa zobrazí Používanie funkcie indikátor plynov a samotná zapínania/vypínania úroveň plynov. svetelných indikátorov Režim zobrazenia PM2.5 znova zapnete opätovným stlačením tlačidla stlmenia svetiel na 3 Tlačidlom na stlmenie svetelných sekundy (obr. t). indikátorov môžete podľa potreby » Na obrazovke sa zobrazí úroveň zapnúť...
  • Page 116: Čistenie

    5 Čistenie Čistenie tela čističky vzduchu Vnútornú aj vonkajšiu časť čističky Poznámka vzduchu pravidelne čistite, aby sa v nich • Pred čistením vždy čističku vzduchu nehromadil prach. vypnite a odpojte od elektrickej Na čistenie vnútornej a vonkajšej zásuvky. časti čističky vzduchu použite •...
  • Page 117: Čistenie Predfiltra

    Obe svorky zatlačte smerom nadol Poznámka (1) a predfilter potiahnite k sebe (2) (obr. d). • Ak sa čistička vzduchu používa v prašnom prostredí, je potrebné ju Ak je predfilter veľmi znečistený, čistiť častejšie. jemnou kefkou z neho odstráňte • Ak je úroveň vlhkosti v miestnosti veľmi prach.
  • Page 118: Výmena Filtrov

    • Ak je predfilter poškodený, vzduchu. opotrebovaný alebo pokazený, nepoužívajte ho. Prejdite na web Z nových filtrov odstráňte všetok www.philips.com/support alebo obalový materiál (obr. f). kontaktujte Stredisko starostlivosti Vložte nové filtre do čističky o zákazníkov vo svojej krajine. vzduchu (obr. g).
  • Page 119: Vynulovanie Filtra

    Odkladanie Poznámka • Po výmene filtra si umyte ruky. • Táto čistička vzduchu nemá žiadne Vypnite čističku vzduchu a odpojte diely opraviteľné používateľom. ju od elektrickej zásuvky. Ak potrebujete pomoc, obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov Vyčistite čističku vzduchu, snímač vo svojej krajine.
  • Page 120: Riešenie Problémov

    Je to normálne. Ak však zo zariadenia vychádza zápach ako po spálení, kontaktujte predajcu výrobkov značky Philips alebo autorizované servisné Čistička vzduchu stredisko značky Philips. Filter môže z dôvodu absorpcie vydáva nepríjemný vzduchu v interiéri po určitej dobe používania vytvárať zápach.
  • Page 121 Problém Možné riešenie Čistička vzduchu • Zrejme ste neresetovali počítadlo životnosti filtra. Zapojte stále signalizuje čističku vzduchu do siete, tlačidlom čističku vzduchu potrebu výmeny zapnite a potom sa na 3 sekundy dotknite a podržte filtra aj napriek tlačidlo vynulovania (pozrite si časť týkajúcu sa tomu, že filtre sú...
  • Page 122: Záruka A Servis

    účel, ich použitie je podľa dnes dostupných vedeckých poznatkov bezpečné. Spoločnosť Philips hrá aktívnu úlohu vo vývoji medzinárodných bezpečnostných a EMF štandardov, čo spoločnosti Philips umožňuje predpokladať budúci vývoj v štandardizácii a zavčasu ho integrovať...
  • Page 123: Recyklácia

    Google Inc. Aplikácia “Air Matters” je vyvinutá spoločnosťou Air Matters Network Pty Ltd. Toto zariadenie značky Philips a aplikácia Air Matters využívajú viacero softvérov s licenciou open source. Kópie textu softvérovej licencie open source môžu byť odvodené z webovej stránky...
  • Page 124 122 SK...
  • Page 125 Зміст 5 Чищення 1 Важлива інформація Розклад чищення Безпека Чищення корпуса очищувача 2 Очищувач повітря повітря Чищення кришки виходу Огляд виробу (мал. a) повітря Огляд елементів керування Чищення датчика якості (мал. b) повітря 3 Початок роботи Чищення фільтра попереднього очищення Встановлення...
  • Page 126: Важлива Інформація

    Щоб запобігти • замінити, звернувшись ураженню електричним до сервісного центру, струмом та/чи уповноваженого виникненню пожежі, Philips, або фахівців із уникайте потрапляння належною кваліфікацією. води чи іншої рідини або Не використовуйте займистого засобу для • пристрій, якщо штекер, чищення у пристрій.
  • Page 127 щодо безпечного У разі ненадійного • користування пристроєм з’єднання розетки, яка та їх було повідомлено використовується для про можливі ризики. живлення пристрою, Не дозволяйте дітям штекер пристрою бавитися пристроєм. нагрівається. Вставляйте Не дозволяйте дітям пристрій у правильно виконувати чищення та під’єднану...
  • Page 128 Використовуйте лише комах, а також у місцях • оригінальні фільтри із залишками мастила, Philips, призначені для запахами від кадіння чи цього пристрою. Не хімічними випарами. використовуйте інших Не використовуйте • фільтрів. пристрій біля газових Займання фільтра може пристроїв, обігрівачів чи...
  • Page 129: Очищувач Повітря

    Пристрій призначено • виключно для повітря побутового використання за нормальних умов Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! експлуатації. Не використовуйте Щоб вповні користатися підтримкою, • яку пропонує компанія Philips, пристрій у вологих зареєструйте виріб за адресою...
  • Page 130: Огляд Елементів Керування (Мал. B)

    3 Початок Огляд елементів роботи керування (мал. b) Кнопки керування Кнопка увімкнення/вимкнення Встановлення фільтрів Кнопка увімк./вимк. підсвітки К Кнопка автоматичного режиму Примітка Кнопка швидкості вентилятора • Перед встановленням фільтрів М Кнопка блокування від дітей переконайтеся, що очищувач повітря від’єднано від Кнопка...
  • Page 131: З'єднання Wi-Fi

    Вставте штекер очищувача підтримувані операційні системи та повітря у роз’єм для кабелю пристрої на сторінці живлення і натисніть , щоб www.philips.com/purifier-compatibility. увімкнути очищувач повітря. » Індикатор Wi-Fi блимає оранжевим світлом перший раз. Перевірте, чи Ваш мобільний пристрій успішно під’єднано до...
  • Page 132: Використання Очищувача Повітря

    4 Використання Скидання з’єднання Wi-Fi очищувача Примітка повітря • Це стосується лише ситуації зміни стандартної мережі, до якої підключено очищувач. • У разі зміни стандартної мережі потрібно скинути з’єднання Wi-Fi. Значення кольорів індикатора якості Вставте штекер очищувача повітря у роз’єм для кабелю повітря...
  • Page 133: Увімкнення Та Вимкнення

    у повітрі очищувач повітря показує рівень PM2.5 і працює Датчик AeraSense професійного в автоматичному режимі, а класу визначає рівень алергенів у на екрані відображається повітрі в приміщенні та відображає індикація (мал. k). відповідний потенційний ризик » Через 30 секунд на за...
  • Page 134: Зміна Швидкості Вентилятора

    Режим усунення алергенів Режим сну ( Надчутливий режим усунення У режимі сну очищувач повітря алергенів реагує навіть на працює тихо із дуже низькою невелику зміну рівня алергенів у швидкістю. навколишньому повітрі. • Торкніться кнопки швидкості • Торкніться кнопки автоматичного вентилятора , щоб...
  • Page 135: Використання Функції Увімкнення/Вимкнення Підсвітки

    Турбо (t) Примітка У турборежимі очищувач повітря • Очищувач повітря за працює з найвищою швидкістю. замовчуванням працює у режимі • Торкніться кнопки швидкості PM2.5. вентилятора , щоб вибрати турборежим ( ) (мал. q). Натисніть кнопку регулювання » На екрані відображається підсвітки...
  • Page 136: Налаштування Функції Блокування Від Дітей

    5 Чищення Налаштування функції блокування від дітей Щоб увімкнути функцію Примітка блокування від дітей, торкніться • Очищувач повітря слід обов’язково та утримуйте кнопку блокування вимкнути і від’єднати від від дітей протягом 3 секунд електромережі, перш ніж чистити. (мал. u). • У жодному разі не занурюйте »...
  • Page 137: Чищення Корпуса Очищувача Повітря

    Чищення корпуса Примітка очищувача повітря • Якщо очищувач повітря використовується у запиленому Регулярно чистьте очищувач повітря середовищі, його потрібно буде зовні та всередині для запобігання частіше чистити. накопиченню пилу. • Якщо рівень вологості у кімнаті дуже високий, на датчику якості повітря Для...
  • Page 138 Вимкніть очищувач повітря Натисніть кнопку , щоб і від’єднайте його від увімкнути пристрій. електромережі. Натисніть та утримуйте кнопку Потягніть за верхню частину скидання протягом 3 секунд, бічної панелі, щоб зняти її з щоб скинути налаштування часу очищувача повітря (мал. c). чищення...
  • Page 139: Заміна Фільтрів

    та не нюхайте фільтрів, оскільки в очищення пошкоджений, зношений них накопичуються забруднюючі або поламаний, не використовуйте речовини з повітря. його. Відвідайте веб-сайт www.philips.com/support Зніміть все упакування з нових або зверніться до Центру фільтрів (мал. f). обслуговування клієнтів у Вашій країні.
  • Page 140: Скидання Даних Про Фільтр

    Вставте штепсель очищувача Натисніть та утримуйте повітря в розетку. впродовж 3 секунд, щоб скинути дані лічильника терміну Натисніть та утримуйте кнопку експлуатації фільтра NanoProtect скидання протягом 3 секунд, з активованим вугіллям і вийти з щоб скинути дані лічильника режиму скидання даних (мал. ƒ). терміну...
  • Page 141: Зберігання

    Зберігання Вимкніть очищувач повітря і від’єднайте його від електромережі. Почистіть очищувач повітря, датчик якості повітря і фільтр попереднього очищення (див. розділ "Чищення"). Ретельно висушіть усі частини, перш ніж відкласти їх на зберігання. Загорніть фільтри і фільтри попереднього очищення окремо в герметичні пластикові пакети. Зберігайте...
  • Page 142: Усунення Несправностей

    8 Усунення несправностей У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо проблему не вдається вирішити за допомогою інформації, поданої нижче, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Проблема Можливе рішення • Перевірте, чи верхню кришку встановлено належним чином.
  • Page 143 поява запаху пластмаси. Це нормально. Однак, якщо з’являється запах паленого, зверніться до дилера З очищувача Philips чи до сервісного центру, уповноваженого повітря виходить Philips. Фільтр може видавати певний запах після неприємний використання протягом деякого часу, адже поглинає запах. кімнатне повітря. Вийміть фільтр і поставте його під...
  • Page 144 Проблема Можливе рішення • Якщо маршрутизатор, до якого під’єднано очищувач, має подвійний діапазон і на даний час не під’єднується до мережі 2,4 ГГц, переключіться на інший діапазон того ж маршрутизатора (2,4 ГГц) і спробуйте повторно виконати спарення з очищувачем. Мережі 5 ГГц не підтримуються.
  • Page 145: Гарантія Та Обслуговування

    Цей пристрій Philips відповідає усім www.philips.com чи зверніться до чинним стандартам та правовим Центру обслуговування клієнтів нормам, що стосуються впливу Philips у своїй країні (номер телефону електромагнітних полів. можна знайти в гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться...
  • Page 146: Переробка

    корпорації Apple Inc. Google Play є товарним знаком корпорації Google Inc. Додаток “Air Matters” розроблено Air Matters Network Pty Ltd. Цей пристрій Philips та додаток Air Matters застосовують різне програмне забезпечення з відкритим кодом; копії тексту ліцензії на програмне забезпечення з відкритим...

Table of Contents