Download Print this page

Hitachi UB 18DAL Instruction Manual page 2

Cordless flashlight
Hide thumbs Also See for UB 18DAL:

Advertisement

Français
MODE D'EMPLOI DU PROJECTEUR À BATTERIE UB18DAL
ATTENTION
Ne pas regarder directement la lumière.
Ne pas ouvrir le boîtier avant immédiatement après avoir
utilisé le projecteur, car l'ampoule est très chaude.
S'assurer d'éteindre le projecteur avant de remplacer
l'ampoule et lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne pas exposer le projecteur à la pluie.
CARACTÉRISTIQUES
Batterie
Ampoule
Temps d'opération
Dimensions (sans la batterie)
Poids (sans la batterie)
MODE D'EMPLOI
1. Insertion et retrait de la batterie
Insérer la batterie dans le sens A jusqu'à l'émission d'un
déclic. Pour enlever, la sortir dans le sens B tout en
maintenant le verrou en bas. (Fig. 2)
2. Ajustement de l'angle de la tête
L'angle de la tête peut être ajusté selon le besoin. La tête
tourne de 0° à 110° et peut être fixée en 5 étapes. (Fig. 3)
3. Remplacement de l'ampoule
Tourner le projecteur de manière à ce que la lentille soit
tournée vers le bas, en prenant soin à ne pas laisser
tomber l'ampoule. Ôter le boîtier avant, la lentille et le
réflecteur. (Fig. 4)
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LINTERNA A BATERÍA UB18DAL
Español
ADVERTENCIA
No mire a la luz directamente.
No abra la tapa frontal inmediatamente tras utilizar la
linterna porque la bombilla está muy caliente.
Asegúrese de desactivar el interruptor antes de sustituir
la bombilla o cuando no utilice la linterna.
No exponga la linterna a la lluvia.
ESPECIFICACIONES
Batería
Bombilla
Tiempo de funcionamiento
Dimensiones (sin batería)
Peso (con batería)
MODO DE UTILIZACIÓN
1. Introducir / retirar la batería
Introduzca la batería en dirección A hasta que haga clic.
Para retirarla, extráigala en dirección B mientras sujeta el
seguro. (Fig. 2)
2. Ajuste del ángulo del cabezal
El ángulo del cabezal puede ajustarse según el uso. El
cabezal gira de 0° a 110° y puede fijarse en 5 pasos.
(Fig. 3)
3. Sustitución de la bombilla
Gire la linterna de forma que la lente mire hacia abajo,
teniendo cuidado de que no se caiga la bombilla y retire
la cubierta delantera, la lente y el reflector. (Fig. 4)
Series BSL14, BSL18 (vendu séparément)
18 V 0.6 A
Environ 4.5 heures (en utilisant une batterie complètement chargée BSL1430)
3-23/64" (85 mm) (diamètre) × 10-51/64" (274 mm) (longueur)
0.8 lbs. (0.35 kg)
ATTENTION :
Serie BSL14, BSL18 (se vende por separado)
18 V 0.6 A
Aprox. 4.5 horas (utilizando batería BSL1430 completamente cargada)
3-23/64" (85 mm) (diámetro) × 10-51/64" (274 mm) (largo)
0.8 lbs. (0.35 kg)
ADVERTENCIA:
Ne pas cogner ni démonter le projecteur.
Ne pas mettre le projecteur en contact avec de l'essence,
du dissolvant, etc.
Ne pas laisser le projecteur dans la voiture ou autre lieu
soumis à la chaleur des rayons du soleil (supérieur à
60°C). Au risque de subir des problèmes.
Si le témoin de la batterie ne s'allume pas ou s'éteint
lorsque le projecteur est allumée, la charge de la batterie
est faible. Remplacer ou recharger la batterie. Le défaut
de procéder pourrait provoquer l'arrêt soudain de la
lumière en raison d'une décharge du circuit de protection.
Il est recommandé de vérifier régulièrement le témoin
d'état de la batterie pendant l'utilisation.
No agite o desarme la linterna.
No permita que la linterna entre en contacto con
gasolina, esmaltes, etc.
No deje la linterna en el coche o en lugar parecido que
pueda estar expuesto al calor del sol (por encima de
60°C). De lo contrario, podrían producirse problemas.
Si la lámpara indicadora de la batería no ilumina o se
apaga cuando la linterna se enciende, la potencia de la
batería es baja. Sustituya o recargue la batería. De lo
contrario la luz podría irse en cualquier momento debido
al circuito de protección de sobre-descarga. Se aconseja
comprobar de vez en cuando el estado de la lámpara
indicadora de la batería durante su uso.
107
Code No. C99157562 A
Printed in China

Advertisement

loading