Download Print this page
Philips AVENT SCF355 Manual
Hide thumbs Also See for SCF355:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SCF355
Specifications are subject to change without notice
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4213 354 36476

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips AVENT SCF355

  • Page 1 SCF355 Specifications are subject to change without notice © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4213 354 36476...
  • Page 3 ENGLISH 6 ESPAÑOL (ARGENTINA) 17 ITALIANO 29...
  • Page 4 ENGLISH General description (Fig. 1) 1. Bottle warmer 2. Light 3. Settings knob 4. Off setting 5. Defrost setting 6. Keep warm setting 7. Express milk warming setting for contents up to 180ml/6oz 8. Food warming setting 9. Express milk warming setting for contents over and including 180ml/6oz Important To fully benefit from the support that Philips...
  • Page 5 ENGLISH - Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make sure that the plug is inserted into the wall socket properly. - Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
  • Page 6 ENGLISH - Cleaning and user maintenance shall not be made by children. - This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. - Children shall not play with the appliance. - Do not spill water on the mains plug.
  • Page 7 ENGLISH the temperature of the food or milk increases. - Always check the food temperature before you feed your child. Caution - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as farm houses, bed and breakfast type environments, staff kitchen areas in shops, offices and other working environments, and by clients in hotels,...
  • Page 8 This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Using the bottle warmer With this bottle warmer, you can safely warm all Philips Avent feeding bottles and milk/baby food in containers and other baby food jars.
  • Page 9 ENGLISH Using the bottle warmer with express milk warming setting Put the mains plug in the wall socket (Fig. 3). Place a bottle in the bottle warmer (Fig. 4). Fill the bottle warmer with drinking water up to the level of the milk in the bottle.
  • Page 10 Note: The indicated warming times are based on Philips Avent Classic and Natural PP bottle ranges. Be aware that warming timings of Philips Avent standard bottles and glass bottles deviate from these indications. The characteristics of bottles such as material or thickness may also impact the warming times, therefore it may take less time to warm a larger volume of milk.
  • Page 11 15-20min. The warming time may be longer or shorter depends on the milk volumes and starting temperature. Note: Philips Avent recommends to feed your baby as soon as possible after the milk is warmed. We advise not to reheat the milk after it has cooled down again.
  • Page 12 1-1.5 180 ml/6 oz-210 ml/7 oz 1.5-2.5 You may also defrost baby food in Philips Avent food container by this setting. After your baby food is defrosted, choose food warming setting to warm it. Please refer to the previous chapter for usage instruction.
  • Page 13 ENGLISH Note: Due to the high variety of baby food consistencies, it is strongly recommended to continuously stir and check while you are defrosting the baby food for an optimal result. Note: Due to the high variety of baby food consistencies, it is not possible to indicate warming timings for baby food.
  • Page 14 ENGLISH Empty the bottle warmer and rinse its inside thoroughly. If you still see traces of scale after rinsing, repeat the descaling procedure (Fig. 13). Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). (Fig. 16) Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products.
  • Page 15 ESPAÑOL (ARGENTINA) Descripción general (Fig. 1) 1. Calentador de mamaderas 2. Luz 3. Perilla de ajustes 4. Modo de apagado 5. Posición para descongelar 6. Perilla de conservación del calor 7. Ajuste rápido para calentar leche para contenidos de hasta 180 ml/6 oz 8.
  • Page 16 ESPAÑOL (ARGENTINA) - Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes. - El aparato únicamente debe conectarse a un enchufe de pared con toma de tierra. Asegúrese siempre de que la clavija esté bien insertada en la toma de corriente. - Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se corresponde con el voltaje...
  • Page 17 ESPAÑOL (ARGENTINA) si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos que conlleva su uso. - La limpieza y el mantenimiento que realiza el usuario no pueden ser realizados por niños. - Este artefacto no debe ser utilizado por los niños.
  • Page 18 ESPAÑOL (ARGENTINA) - Las superficies accesibles del aparato pueden calentarse durante el uso y están sujetas a calor residual después de su uso. - No mueva el aparato cuando contenga agua caliente. - Cuando la comida o la leche haya alcanzado la temperatura necesaria, quite el biberón o el recipiente del calientabiberones.
  • Page 19 Philips Avent u otros recipientes para comida de bebé. Nota: Las bolsas para leche materna de Philips Avent y los biberones Philips Avent de 60 ml/2 oz no se pueden utilizar en este calentador de biberones.
  • Page 20 ESPAÑOL (ARGENTINA) Ajuste rápido para calentar leche para contenidos de hasta 180 ml/6 oz: seleccione este ajuste cuando desee calentar rápidamente un biberón con un contenido de hasta 180 ml/6 oz. El biberón se debe quitar de inmediato después de calentarlo a la temperatura adecuada, de lo contrario, la leche se sobrecalentará.
  • Page 21 ESPAÑOL (ARGENTINA) Seleccione el ajuste deseado según el volumen de leche. Consulte la tabla de referencia de calentamiento rápido que se encuentra al final de este capítulo para verificar cuánto tiempo debe calentarse la leche en el ajuste seleccionado (Fig. 6). Nota: La velocidad de calentamiento de la leche depende de la cantidad de leche que se va a calentar y su temperatura inicial, es decir, temperatura ambiente (20 °C)
  • Page 22 290 ml/10 oz - 330 ml/11 oz Nota: Los tiempos de calentamiento indicados se basan en los niveles de los biberones Philips Avent Classic y Natural PP. Tenga en cuenta que los tiempos de calentamiento de los biberones estándar y los biberones de vidrio Philips Avent difieren de estas indicaciones.
  • Page 23 ESPAÑOL (ARGENTINA) Uso del calentador de mamaderas para calentar comida para bebé Siga los mismos pasos indicados en el párrafo anterior. Asegúrese de remover la comida para bebés durante el calentamiento, ya que el calor no circula automáticamente. Tenga cuidado de no quemarse los dedos cuando sostenga el recipiente o el tarrito cuando revuelva la comida (Fig.
  • Page 24 Nota: Philips Avent recomienda que alimente a su bebé tan pronto como la leche se haya calentado. Recomendamos que no vuelva a calentar la leche una vez que se haya enfriado.
  • Page 25 180 ml/6 oz - 210 ml/7 oz 1,5-2,5 Con este ajuste, también puede descongelar comida para bebés en el recipiente para comida Philips Avent. Después de descongelar el alimento para bebés, escoja el ajuste de calentamiento de comida para calentarlo. Consulte el capítulo anterior para ver las instrucciones de uso.
  • Page 26 ESPAÑOL (ARGENTINA) Eliminación de los depósitos de cal Es recomendable eliminar la cal del calientabiberones cada cuatro semanas para asegurarse de que sigue funcionando eficazmente. Mezcle 50 ml de vinagre blanco con 100 ml de agua fría para eliminar la cal del calientabiberones. Encienda el calientabiberones y seleccione la posición para calentar leche para recipientes de menos de 180 ml y deje que el aparato funcione durante diez minutos.
  • Page 27 ITALIANO Descrizione generale (Fig. 1) 1. Scaldabiberon 2. Luce 3. Manopola delle impostazioni 4. Impostazione spegnimento 5. Impostazione scongelamento 6. Impostazione per il mantenimento della temperatura 7. Impostazione per il riscaldamento rapido di una quantità di latte fino a 180 ml 8.
  • Page 28 ITALIANO piano di lavoro. Il cavo in eccesso può essere avvolto attorno alla base dello scaldabiberon. - Tenete il cavo lontano da superfici incandescenti. - Collegate l’apparecchio a una presa dotata di messa a terra. Controllate che la spina sia inserita correttamente nella presa.
  • Page 29 ITALIANO - Questo apparecchio può essere usato da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
  • Page 30 ITALIANO - L’acqua calda può causare gravi ustioni. Prestate attenzione quando lo scaldabiberon contiene acqua calda. - Le superfici accessibili dell’apparecchio potrebbero diventare calde durante l’uso e sono soggette a calore residuo dopo l’uso. - Non spostate l’apparecchio quando contiene acqua calda. - Quando il cibo o il latte hanno raggiunto la temperatura desiderata, rimuovete il biberon o il recipiente dallo...
  • Page 31 Utilizzo dello scaldabiberon Con questo scaldabiberon, puoi riscaldare in modo sicuro tutti i biberon Philips Avent, oltre a latte e alimenti per bambini in recipienti e altri vasetti. Nota: i sacchetti per il latte materno Philips Avent e i biberon Philips Avent da 60 ml non possono essere utilizzati con questo scaldabiberon.
  • Page 32 ITALIANO Il biberon deve essere estratto immediatamente dopo aver raggiunto la giusta temperatura per evitare che il latte si surriscaldi. Impostazione per riscaldare gli alimenti per bambini: seleziona questa impostazione per riscaldare un recipiente o un vasetto di alimenti per bambini. Impostazione per il riscaldamento rapido di una quantità...
  • Page 33 ITALIANO Nota: la velocità di riscaldamento del latte dipende dalla quantità di latte e dalla sua temperatura iniziale, ossia ambiente (20 °C) o di frigo (5 °C). La spia arancione si accende quando viene selezionata un’impostazione. Indica che lo scaldabiberon è acceso (Fig.
  • Page 34 290 ml/10 oz - 330 ml/11 oz Nota: i tempi di riscaldamento si riferiscono alle gamme di biberon Philips Avent Classic e Natural PP. I tempi di riscaldamento dei biberon standard e di vetro Philips Avent sono diversi da quelli indicati sopra. Inoltre, le...
  • Page 35 ITALIANO Dopo la fase di riscaldamento verifica con un cucchiaio che gli alimenti per bambini non siano troppo caldi. Se gli alimenti per bambini non sono abbastanza caldi, riposiziona il recipiente nello scaldabiberon e riscalda gli alimenti fino alla temperatura desiderata. Nota: data la grande varietà...
  • Page 36 ITALIANO Ruota la manopola in posizione “off” quando estrai il biberon/recipiente dallo scaldabiberon (Fig. 10). Uso dello scaldabiberon con l’impostazione di scongelamento Inserisci la spina nella presa a muro (Fig. 3). Posiziona il biberon o il recipiente nello scaldabiberon (Fig. 4). Riempi lo scaldabiberon con una quantità...
  • Page 37 ITALIANO un’impostazione per il riscaldamento degli alimenti. Consulta i capitoli precedenti per le istruzioni di utilizzo. Nota: data la grande varietà di consistenze degli alimenti per bambini, ti consigliamo di mescolare continuamente gli alimenti e di controllarne la temperatura durante la fase di scongelamento per ottenere un risultato ottimale.
  • Page 38 ITALIANO Nota: potete anche utilizzare degli agenti decalcificanti a base di acido citrico. Nota: non utilizzate altri tipi di agenti anticalcare. Scollegate lo scaldabiberon dall’alimentazione prima di svuotarlo (fig. 12). Svuotate lo scaldabiberon e risciacquate l’interno a fondo. Se notate ancora tracce di calcare dopo il risciacquo, ripetete la procedura di rimozione del calcare (fig.