Download Print this page

Sony MDR-NC500D Operating Instructions page 2

Noise canceling headphones
Hide thumbs Also See for MDR-NC500D:

Advertisement

Available languages

Available languages

Elimination des piles et
Français
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l'Union Européenne et aux
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire
autres pays européens disposant de
attentivement ce manuel et le conserver pour toute
systèmes de collecte sélective)
référence ultérieure.
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
AVERTISSEMENT
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles et
Afin de réduire les risques
accumulateurs sont mis au rebut de façon
d'incendie ou de choc
appropriée, vous participez activement à la
électrique, n'exposez pas cet
prévention des conséquences négatives que leur
appareil à la pluie ni à
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l'humidité.
l'environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
Pour éviter tout risque
d'électrocution, n'ouvrez pas le
préservation des ressources naturelles.
coffret. Ne confiez les
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d'intégrité de données
réparations qu'à un technicien
nécessitent une connexion permanente à une pile
qualifié.
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
Raccordez l'adaptateur secteur à une prise secteur
rapprocher d'un service technique qualifié pour
facilement accessible. Si vous remarquez une
effectuer son remplacement.
anomalie au niveau de l'adaptateur secteur,
En rapportant votre appareil électrique en fin de
débranchez-le immédiatement de la prise secteur.
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé
N'installez pas l'adaptateur secteur dans un
sera traitée correctement.
espace confiné, comme une bibliothèque ou un
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever
meuble encastré.
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
Pour prévenir tout risque d'incendie ou
votre appareil, reportez-vous au manuel
d'électrocution, ne placez pas d'objets remplis de
d'utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
liquide, comme un vase, sur l'adaptateur secteur.
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
La validité du marquage CE est limitée
Pour toute information complémentaire au sujet
uniquement aux pays dans lesquels il fait force de
du recyclage de ce produit ou des piles et
loi, c'est-à-dire principalement dans les pays de
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
I'EEE (Espace Économique Européen).
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
< Avis à l'intention des clients : les informations
de vente où vous avez acheté ce produit.
suivantes concernent uniquement les appareils
vendus dans les pays appliquant les directives de
l'UE >
Caractéristiques
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Son
• Casque anti-bruit numérique doté du
représentant autorisé concernant la CEM et la
moteur logiciel DNC unique de Sony.
sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,
Réduit jusqu'à 99 % environ du bruit ambiant en
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
créant un signal d'annulation haute précision.
Allemagne. Veuillez vous référer aux adresses
• Fonction anti-bruit AI (Intelligence
indiquées dans les documents d'entretien ou de
artificielle)
garantie séparés concernant toute question relative
Sélection automatique du mode anti-bruit
à l'entretien et à la garantie.
optimal sur la base d'une analyse intelligente
du bruit ambiant.
Pour les utilisateurs au Canada
• Egaliseur numérique offrant une
Cet appareil numérique de la classe B est
réponse en fréquence idéale et une
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
reproduction de musique de haute
qualité.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS
DE LITHIUM
• Rapport signal bruit (S/B) élevé obtenu
Les accumulateurs aux ions de
grâce au traitement numérique des
lithium sont recyclables.
signaux.
Vous pouvez contribuer à préserve
• Excellent confort d'écoute grâce à son
l'environnement en rapportant les
faible poids.
piles usées dans un point de
La priorité est donnée aux matériaux légers, tels
collection et recyclage le plus
que le magnésium et l'alliage d'aluminium
proche.
A7075.
Pour plus d'informations sur le recyclage des
• Coussinet d'allègement de pression en
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
uréthane dans l'oreillette.
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada
La structure des oreillettes est confortable, sans
uniquement), ou visitez
pression même après une utilisation prolongée.
http://www.rbrc.org/
• Fonction de contrôle intégrée
permettant de couper le son pour
Avertissment: Ne pas utiliser des accumlateurs
aux ions de lithium qui sont endommagées ou
écouter les sons extérieurs.
qui fuient.
Traitement des appareils
Chargez le casque
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
Le casque contient une batterie rechargeable au
pays de l'Union Européenne et
lithium-ion. Chargez la batterie avant de l'utiliser.
aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
Raccordez l'adaptateur secteur fourni à la prise
sélective)
DC IN 6V du casque et à une prise secteur.
L'indicateur de charge s'allume en orange et la
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
charge commence.
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
Casque
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
Vers une prise
secteur
s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
Vers la
Adaptateur
naturelles. Pour toute information supplémentaire
prise DC
secteur (fourni)
IN 6V
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
Indicateur
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
de charge
le magasin où vous avez acheté le produit.
La charge s'effectue en trois heures environ, puis
l'indicateur de charge s'éteint.
Débranchez l'adaptateur secteur une fois la
charge terminée.
Remarques
Remarques
• Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec cet appareil.
• Lors du raccordement du cordon, insérez la fiche
N'utilisez aucun autre adaptateur secteur car ceci
dans la prise jusqu'à que la partie verte de la fiche
peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
ne soit plus apparente.
Polarité de la fiche
• Evitez d'exposer l'appareil à des températures
extrêmes, aux rayons directs du soleil, à l'humidité, au
sable, à la poussière ou à des chocs mécaniques. Ne le
• Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche et non
laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil.
sur le cordon car les conducteurs internes risquent
• Chargez la batterie à une température ambiante
de se rompre.
comprise entre 0°C et 40°C, sinon elle risque de ne
pas être chargée complètement.
2
Allumez le casque par le côté droit.
• Si vous n'avez pas utilisé le casque pendant une
période prolongée, la batterie rechargeable risque de
L'indicateur POWER s'allume en bleu et un
tenir moins longtemps. Ceci peut être amélioré en
bip court est émis par l'appareil.
chargeant et déchargeant plusieurs fois la batterie.
• Lorsque l'autonomie de la batterie est réduite de moitié,
il est possible qu'elle soit en fin de vie. Pour plus
d'informations concernant le changement de la batterie,
Indicateur
consultez votre magasin ou un revendeur Sony.
POWER
• Ne rangez pas le casque dans un endroit chaud
L
R
pendant une période prolongée. Si vous le rangez
Commutateur
POWER
pendant plus d'une année, chargez la batterie une fois
par an afin d'éviter une décharge excessive.
• Vous ne pouvez pas charger la batterie rechargeable à
l'aide du cordon de raccordement avec logement de
3
Mettez le casque.
pile fourni.
Après avoir vérifié que le cordon se trouve à
gauche et le commutateur POWER à droite,
Charge standard et durée
d'utilisation
mettez le casque.
Ajustez les écouteurs de sorte qu'ils couvrent
Durée de charge
Durée d'utilisation*
1
vos oreilles.
Environ 3 heures*
2
Environ 15 heures*
3
Point tactile (à gauche)
*
1
A 1 kHz, sortie de 0,1 mW + 0,1 mW
*
2
Nombre d'heures requises pour charger entièrement
une batterie vide
3
*
La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon la
température ambiante ou les conditions d'utilisation.
Lorsque le niveau de la
batterie rechargeable est
4
Démarrez la lecture sur l'appareil audio
faible
et vidéo raccordé au casque.
Lorsque la batterie rechargeable est faible, deux bips
Remarque
courts sont émis par l'appareil pendant 8 secondes et
La lecture est impossible lorsque l'appareil
l'indicateur POWER clignote lentement.
n'est pas alimenté.
Lorsque le niveau de la batterie devient plus
faible, un bip long est émis par l'appareil pendant
2 secondes et l'indicateur POWER clignote
Utilisation de la
rapidement, puis toutes les opérations sont
interrompues. Dans ce cas, réglez le commutateur
fonction anti-bruit AI
POWER sur « OFF ».
1
Appuyez sur la touche AI NC MODE.
z Conseils
Lorsque vous appuyez sur la touche AI
Lorsque la batterie est vide, vous pouvez alimenter le
NC MODE et que le commutateur
casque de l'une des manières suivantes :
POWER est réglé sur « ON », des sons
• Raccordez le casque à l'adaptateur secteur en suivant les
sont émis par le casque et vous indiquent
étapes indiquées dans la section « Chargez le casque ».
Vous pouvez utiliser le casque pendant la charge.
que l'appareil a commencé à analyser le
• Utilisez le cordon de raccordement avec logement de
bruit environnant (environ 3 secondes).
pile fourni. Reportez-vous à la section « Comment
Pendant l'analyse, la reproduction du son
utiliser le cordon de raccordement avec logement de
pile » pour plus d'informations.
depuis l'appareil est interrompue et
l'indicateur POWER s'allume en rose.
Utilisation de votre
Une fois l'analyse terminée, le mode
adaptateur secteur à
anti-bruit le plus approprié est
l'étranger
automatiquement sélectionné et la
reproduction du son depuis le casque
Vous pouvez utiliser votre adaptateur secteur dans
commence.
n'importe quel pays ou n'importe quelle région,
utilisant un courant de 100 V à 240 V CA,
50/60 Hz, avec un adaptateur de fiche. Si le pays où
vous vous trouvez utilise des prises de formes
Indicateur
différentes, utilisez un adaptateur correspondant.
POWER
L
R
Consultez votre agence de voyages concernant le type
d'adaptateur de fiche nécessaire pour votre voyage.
Touche AI NC
MODE
Fonction anti-bruit AI
Ecoute de musique
La fonction anti-bruit AI est une fonction utile qui
1
Raccordez le casque à un appareil audio
sélectionne automatiquement l'un des modes anti-
et vidéo.
bruit. Elle propose le mode anti-bruit le plus
efficace en analysant immédiatement le bruit
Casque
environnant lorsque vous appuyez sur la touche
AI NC MODE.
Lors du
raccordement à la
mini-prise stéréo d'un
z Conseils
Walkman*, etc.
• Lorsque le casque est allumé, le mode A est réglé.
(Reportez-vous à la section « Types de modes anti-
bruit » pour plus d'informations sur le Mode A.)
• Appuyez de nouveau sur la touche AI NC MODE
pour réinitialiser le mode anti-bruit si le bruit ambiant
Cordon de
a changé, notamment si vous quittez une pièce pour
raccordement
aller dehors.
de 1,5 m
(fourni)
Pour régler le mode anti-bruit
manuellement
Vous pouvez régler le mode anti-bruit
Cordon de
raccordement de
Lors du
manuellement (mode anti-bruit manuel).
raccordement à la
0,5 m (fourni)
mini-prise stéréo de
1
Appuyez sur la touche AI NC MODE et
la télécommande
Commande à
maintenez-la enfoncée pendant plus
fournie avec un
distance
Walkman, etc.
d'une seconde.
Des sons (
) émis par le casque vous
* « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont
des marques déposées de Sony Corporation.
indiquent que le mode anti-bruit manuel est
activé.
2
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche AI
Insérez deux piles alcalines AA.
NC MODE pour changer le type de
Vérifiez le sens d'insertion, en faisant
mode.
correspondre les marques e du logement de
L'indicateur POWER clignote en rose et un
pile avec celles des piles.
ou plusieurs bips sont émis par le casque. Le
mode anti-bruit est ensuite activé. Le nombre
de clignotements de l'indicateur POWER et
de bips dépend du mode sélectionné.
Reportez-vous à la section « Types de modes
anti-bruit ».
z Conseils
3
Refermez le couvercle.
• Le mode A est sélectionné lorsque la fonction anti-
bruit manuelle est activée.
• Pour basculer de la fonction anti-bruit manuelle à la
fonction anti-bruit AI, appuyez sur la touche AI NC
MODE et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une
seconde. Lorsque vous entendez les sons (
)
vous informant de la commutation en anti-bruit AI,
appuyez de nouveau sur la touche AI NC MODE.
L'analyse démarre et le mode anti-bruit le plus
efficace est automatiquement sélectionné.
4
Raccordez le cordon de raccordement
avec logement de pile fourni au casque et
Types de modes anti-bruit
à l'appareil audio et vidéo.
Noms des
Nombre de clignotements de
modes
l'indicateur POWER
Casque
(en rose) et de bips
A
1
B
2
C
3
A : Le bruit environnant dans un avion est efficacement
réduit.
B : Le bruit environnant dans un bus ou un train est
efficacement réduit.
Appareil
C : Le bruit provenant d'un environnement de bureau
audio et vidéo
(ordinateurs, copieurs, climatisation, etc.) est
efficacement réduit.
Cordon de raccordement
avec logement de pile
(fourni)
Audition des bruits
Remarques
environnants pour
• Lors du raccordement du cordon, insérez la fiche
complètement dans la prise jusqu'à que le
votre sécurité
symbole vert situé sur les parties métalliques ne
soit plus apparent.
Si vous appuyez sur la touche MONITOR et que
• Pour débrancher le cordon, saisissez-le au niveau
vous la maintenez enfoncée alors que le
de la fiche. Si vous forcez pour tirer le cordon, le
commutateur POWER est réglé sur ON, la lecture
fil risque de rompre.
est mise en sourdine pour que vous puissiez
5
Réglez le commutateur POWER du
entendre les bruits environnants.
casque sur « OFF », puis réglez le
commutateur POWER du logement de
pile sur « ON ».
Touche
L'indicateur POWER du logement de pile
MONITOR
s'allume en vert.
L
R
Commutateur POWER
Indicateur POWER
Microphone du moniteur
Suivez les étapes 2 à 4 de la section « Ecoute
Remarque
de musique » pour effectuer la procédure de
Il est possible que vous n'entendiez pas le son
réglage suivante.
environnant si le microphone est couvert par vos
Après l'utilisation, réglez le commutateur
doigts.
POWER du casque et du logement de pile sur
« OFF ».
Remarques sur
z Conseils
• L'alimentation de la batterie rechargeable est
l'utilisation à bord
consommée en premier, sauf si la batterie se
décharge.
d'un avion
• Si vous raccordez et mettez sous tension le cordon de
raccordement avec logement de pile en avance
• L'adaptateur de fiche fourni peut être raccordé
lorsque la batterie rechargeable est faible, vous
aux mini-prises stéréo ou doubles des services
pouvez utiliser le casque sans interruption, même si
de musique en vol.
la batterie du casque se décharge complètement.
Remarques
• L'utilisation de piles au manganèse n'est pas
recommandée car ce type de piles a une autonomie
extrêmement réduite.
• Le logement de pile fournit l'alimentation au casque
pour les prises doubles
pour les mini-prises stéréo
pour l'utilisation uniquement. Il ne permet pas de
• N'utilisez pas le casque si l'utilisation
charger la batterie rechargeable interne du casque.
d'appareils électroniques ou l'utilisation de
• L'indicateur POWER du logement de pile
casques d'écoute personnels pour les appareils
s'assombrit lorsque l'autonomie des piles a atteint sa
audio à bord de certains avions sont interdites.
limite. Remplacez les piles par des neuves lorsque
cela se produit.
• Le cordon de raccordement avec logement de pile
fourni peut uniquement être utilisé avec ce casque.
Comment utiliser le
Ne raccordez pas un autre appareil.
cordon de
Autonomie des piles
Type de piles
Durée approximative*
1
raccordement avec
2
Piles alcaline LR6
10 heures *
logement de pile
(taille AA) Sony
Vous pouvez continuer à utiliser l'appareil, même
*
1
Sortie à 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
*
2
La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon la
si la batterie rechargeable du casque est
température ambiante ou les conditions d'utilisation.
déchargée, en raccordant le cordon de
raccordement avec logement de pile fourni.
Utilisez le cordon de raccordement avec logement
Après utilisation
de pile en insérant deux piles alcalines AA.
Mettez le casque d'écoute hors tension.
1
Ouvrez le couvercle du logement de pile.
Remarque
Rangement à plat
Veillez à ne pas rompre les fils internes.
Grâce au pivotement des écouteurs, le casque
4
Sortez le connecteur de la carte.
devient plat et se range facilement dans l'étui de
transport (fourni) ou dans une poche de siège.
Remettez-les dans leur position normale avant
d'utiliser le casque.
Connecteur
L
R
L
R
Remarque
Veillez à ne pas rompre les fils internes
lorsque vous débranchez le connecteur.
Rangement du
5
Retirez la batterie rechargeable.
La batterie rechargeable est solidement
casque dans l'étui de
installée avec le ruban adhésif. Sortez la
transport
batterie rechargeable en la soulevant dans le
Faites pivoter les écouteurs à plat avant de les
sens de la flèche indiqué sur l'illustration.
placer dans l'étui de transport.
Batterie
rechargeable
Remarque
Retirez la batterie rechargeable en prenant
soin de ne pas l'endommager.
Précautions
Le casque est doté d'un circuit anti-bruit.
Qu'est-ce que la fonction anti-
bruit ?
Le circuit anti-bruit capte les bruits extérieurs
grâce à ses microphones incorporés et envoie au
casque un signal anti-bruit égal, mais opposé.
• Il est possible que l'effet anti-bruit ne soit pas
très prononcé dans un environnement très
silencieux ou que certains bruits soient
audibles.
Mise au rebut de
• L'effet anti-bruit peut varier selon la façon dont
l'appareil
vous portez le casque.
• La fonction anti-bruit fonctionne
L'appareil contient une batterie rechargeable au
principalement pour les bandes à basses
lithium-ion. Pour la protection de
fréquences. Bien que les bruits soient réduits,
l'environnement, veillez à retirer la batterie
ils ne sont pas complètement inaudibles.
rechargeable intégrée de l'appareil avant de le
• Lorsque vous utilisez le casque dans un train ou
mettre au rebut, et mettez la batterie au rebut de
en voiture, des parasites peuvent se produire en
façon appropriée.
fonction de l'état de la route.
• Si vous ne portez pas le casque correctement,
1
Retirez l'oreillette de l'écouteur gauche
une rétroaction acoustique peut se produire.
et dévissez les deux vis indiquées sur
• Une rétroaction acoustique peut se produire si
l'illustration.
vous placez un objet tel qu'un doigt près du
microphone anti-bruit. Eloignez-le du casque.
1
• Les téléphones cellulaires peuvent générer des
2
interférences et des parasites. Si cela se produit,
utilisez la fonction anti-bruit uniquement
lorsque les transmetteurs sans fils sont hors
tension (Mode Avion). Des parasites sonores
Oreillette
peuvent également être générés par des
L
téléphones cellulaires se trouvant à proximité.
Si cela se produit, éloignez le casque du
téléphone cellulaire.
Remarques sur l'utilisation
2
Rabattez l'écouteur gauche et retirez le
• Nettoyez le casque avec un chiffon doux et sec.
couvercle extérieur.
• Nettoyez la fiche, sinon le son peut être
déformé.
Couvercle
• Veillez à consulter un revendeur Sony lorsque
les oreillettes deviennent sales ou sont
endommagées ou lorsque le casque nécessite
une réparation.
• Ne laissez pas le casque stéréo dans un endroit
soumis à la lumière directe du soleil, à la
chaleur ou à l'humidité.
Remarque sur le casque
Prévention des troubles auditifs
3
Eloignez le cordon de la batterie
Evitez d'utiliser le casque à un volume élevé. Les
rechargeable.
médecins déconseillent l'écoute prolongée à
Retirez d'abord le ruban adhésif se trouvant
volume élevé. Si vous percevez des sifflements
sur la surface de la batterie. Relâchez ensuite
dans les oreilles, baissez le volume ou
le cordon, juste au-dessus de la batterie
interrompez l'écoute.
rechargeable.
Ruban adhésif
N'utilisez pas le casque d'écoute en
Adaptateur secteur (1)
conduisant ou à vélo
Mode d'emploi (1)
Etant donné que votre casque réduit les sons
Guide de démarrage (1)
environnants, vous risqueriez de provoquer un
Informations concernant le produit (1)
accident. Par ailleurs, évitez de l'utiliser dans les
Carte de garantie (1)
lieux qui exigent toute votre acuité auditive, par
*
1
Conformément à la norme de mesure Sony.
exemple à un passage à niveau, sur un chantier de
Pour plus d'informations sur le taux total de
construction, etc.
suppression du bruit pour chaque mode,
reportez-vous au livret Informations concernant
Si vous avez des questions ou des problèmes
le produit.
concernant le système, qui ne sont pas abordés
*
2
Equivalent à une réduction de l'énergie sonore
dans ce mode d'emploi, veuillez consulter
de l'ordre de 99 % environ sans le casque
votre revendeur Sony.
(MODE NC A).
*
3
Peut être incompatible avec certains services de
musique en vol.
Dépannage
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Pas de son
• Mettez le casque sous tension.
• Lorsque vous branchez le cordon de
raccordement avec logement de pile, mettez le
logement de pile sous tension.
• Vérifiez que la batterie rechargeable n'est pas
déchargée.
• Lorsque vous raccordez le cordon de
raccordement avec logement de pile, vérifiez
que les piles ne sont pas épuisées.
• Vérifiez le raccordement du casque et de
l'appareil audio et vidéo.
• Vérifiez que l'appareil audio et vidéo raccordé
est sous tension.
• Augmentez le volume de l'appareil audio et
vidéo raccordé.
Son étouffé
• Baissez le volume de l'appareil audio et vidéo
raccordé.
• Chargez le casque.
• Remplacez toutes les piles alcalines du
logement par des piles neuves.
L'appareil ne se met pas sous
tension
• Vérifiez si la batterie est déchargée
(l'indicateur POWER s'assombrit).
b Si le casque ne se met pas sous tension,
même après l'avoir chargé, il est possible
que la batterie rechargeable soit
endommagée. Dans ce cas, consultez votre
magasin ou un revendeur Sony.
• Lorsque vous utilisez le casque muni du cordon
de raccordement avec logement de pile, réglez
le commutateur POWER du logement de pile
sur « OFF », puis de nouveau sur « ON ».
• Remplacez toutes les piles alcalines du
logement par des piles neuves.
Aucune opération ne fonctionne
• Réglez le commutateur POWER du casque sur
« OFF », vérifiez les raccordements, puis réglez
de nouveau le commutateur POWER sur
« ON ».
• Réinitialisez le casque.
b Insérez un objet pointu, tel que la pointe d'un
trombone, dans l'orifice situé sous la touche
RESET sur l'écouteur droit, puis appuyez
jusqu'à ce que la touche rebondisse
légèrement.
Spécifications
Généralités
Type
Dynamique, fermé
Transducteur
40 mm, de type à dôme (CCAW)
Puissance admissible
100 mW
40 Ω à 1 kHz
Impédance
Sensibilité
102 dB/mW
Réponse en fréquence
5 - 24 000 Hz
Taux total de réduction du bruit*
1
Environ 20 dB*
2
Source d'alimentation
3,7 V CC : pile rechargeable intégrée
au lithium-ion,
2 × piles LR6 (taille AA) ou
adaptateur secteur
Poids
Environ 195 g
Accessoires fournis
Cordon de raccordement (0,5 m, mini-fiche stéréo
plaquée or) (1)
Cordon de raccordement (1,5 m, mini-fiche stéréo
plaquée or de type L) (1)
Cordon de raccordement avec logement de pile
(1)
Etui de transport (1)
Adaptateur de fiche pour une utilisation en
avion*
3
(simple/double) (1)
Adaptateur de fiche plaqué or unimatch (fiche
stéréo de type téléphonique y mini-prise stéréo)
(1)

Advertisement

loading