Download Print this page
Sanyo RCS-KR1EG Installation Manual
Sanyo RCS-KR1EG Installation Manual

Sanyo RCS-KR1EG Installation Manual

Sanyo remote controller installation manual

Advertisement

Quick Links

85464369169000
INSTALLATION MANUAL
■Parts supplied with simplified remote controller
① Simplified remote
② Wood screws
③ Binding strap
④ Instruction manual
⑤ Installation manual
controller
■Simplified remote controller installation guidelines
Place of installation
• Mount the simplified remote controller at a height of 1 to
< NOTE 1 > Do not twist the simplified remote controller wiring
1.5 meters above the floor where it can sense the average
with the power wiring or run it in the same metal
temperature of the room.
conduit, because this may cause malfunction.
< NOTE 2 > Install the simplified remote controller away from
• Do not mount the simplified remote controller in a place
sources of electrical noise.
exposed to direct sunlight or a place exposed to outside air
such as near a window.
< NOTE 3 > Install a noise filter or take other appropriate action
• Do not mount the simplified remote controller behind an object
if electrical noise affects the power supply circuit of
the unit.
so that it is separated from the air circulation of the room.
• Use an electric junction box (supplied locally) (See Fig. 1)
• Mount the simplified remote controller within the room being air
conditioned.
for flush mounting of the simplified remote controller.
• The simplified remote controller must be mounted on the wall or
other surface vertically.
■How to install the simplified remote controller
●When used as embedded type
●When used as exposed type
1. Insert a screwdriver or the like in the groove on the lower side
1. This step is the same as step 1 for the embedded type.
of the simplified remote controller body to pry off the back
2. Because the simplified remote controller wiring exits the
case. (See Fig. 2)
back case (thin part in upper central area), use a nipper or
2. After passing the simplified remote controller wiring through the
the like to cut out the part to fit the thickness of the simplified
conduit on the back case of the controller, secure it with the two
remote controller wiring. (See Fig. 4)
screws (supplied locally). (See Fig. 1)
3. Referring to Fig. 5, connect the controller wiring to the main
< NOTE > Do not apply excessive strain to the back case when
unit, and then attach the binding strap (supplied ③).
securing it. Deformation of the back case may result in
4. Place the controller wiring in the groove, and then adjust the
the remote controller falling off.
wiring so that the binding strap attached in step 3 can be stored
3. Connect the simplified remote controller wiring to the simplified
inside the simplified remote controller.
remote controller main unit.
5. Secure the back case to the wall with the wood screws
 (See "How to wire the simplified remote controller".)
  (supplied ②). (See Fig. 6)
When connecting the locally supplied 2 core lead wires to the
< NOTE > Do not apply excessive strain to the back case when
terminal block, check the terminal numbers in the indoor unit to
securing it. Deformation of the back case may result
make sure that the wires are correctly connected. (See Fig. 3)
in the remote controller falling off.
(The simplified remote controller is damaged if 220 / 240 V
6. This step is the same as step 4 for the embedded type.
AC is applied.)
4. Fit the simplified remote controller to the tabs of the back case
and mount it.
■How to wire the simplified remote controller
■Guidelines for using 2 simplified remote
controllers
●Connection diagram
This multiple remote controller system controls 1 to 8
indoor units with 2 simplified remote controllers.
*
1
Terminal block
1
1
Simplified
●Set-up procedure
for wiring
remote
the remote
2
2
controller
controller of the
1. One of the 2 simplified remote controllers should be set as
indoor unit
main controller.
Wiring for simplified remote
(Fig. 3)
controller (supplied locally)
2. For the rest, see the "Remote controller setting mode"
section and set up Sub.
*1: Use 0.5 mm
2
to 1.25 mm
2
stranded wires.
(Fig. 1)
(Abb.1)
(Εικ. 1)
GB
FR
DE
IT
PT
GR
ES
(Fig. 5)
(Fig. 9)
(Abb.5)
(Abb.9)
(Εικ. 5)
(Εικ. 9)
17
70
(Fig. 6)
(Abb.6)
(Εικ. 6)
●Basic wiring diagram
GB
• Performing group control of the multiple indoor units with
Note: Make sure to connect the wires correctly or the unit
2 simplified remote controllers.
may be damaged. (See Fig. 7)
• The main and the sub simplified remote controllers can be
• Following is a wiring diagram for controlling 1 indoor unit by
installed at any indoor unit for operations.
2 simplified remote controllers.
Simplifi ed remote
Simplifi ed remote
Simplifi ed remote
controller (main)
controller (sub)
controller (main)
1
2
1
2
1
2
2-pin Terminal
block for
remote controller
wiring
2-pin terminal block for
1
2
remote controller wiring
Indoorunit
Remote controller wiring
Earth
No. 1
1
2
(fi eld supply)
Indoor unit
Earth
(Fig. 7)
■Remote controller setting mode
Use the following method to perform simplified remote controller Main/Sub setting and RCU.CK switching.
①Press both
and
buttons on the remote controller for more than 4 seconds together.
②Use
/
(
) button to select an item code, and then use
button to confirm.
③Change DATA with
/
(
) buttons.
. Finally, press
.
④Press
※ To go back one step, press
.
CODE
※ DATA is memorized in the RCU.
ITEM
(DATA setting will not be changed even when the power is turned off.)
※ Make sure to set [Normal] for RCU. CK.
■Indoor unit setting mode
Use the following method to switch sensor or temperature unit (Celsius/Fahrenheit).
①Press
+
+
buttons on the remote controller for more than 4 seconds together.
/
(
) button to select a unit, and then use
button to confirm.
②Use
/
(
) button to select an item code, and then use
button to confirm.
③Use
④Change DATA with
/
(
) buttons.
⑤Press
. Finally, press
.
※ To go back one step, press
.
CODE
※ DATA is memorized in the indoor unit.
(DATA setting will not be changed even when the power is turned off.)
■To display the sensor temperature:
• Press both
and
buttons on the remote controller for more than 4 seconds together.
• Use
/
(
) button to select a unit, and then use
button to confirm.
• Change the sensor address (CODE No.) with
/
(
) buttons.
• Press the
button to finish service mode.
※ To go back one step, press
.
■To display the trouble history:
• Press both
and
buttons on the remote controller for more than 4 seconds together.
• Change the alarm message:
/
(
) buttons
• Press the
button to finish service mode.
CODE No.
※ To clear the trouble history, press
.
(New)    (Old)
■Test run setting
1 Press both
and
buttons on the remote controller for more than 4 seconds together, and then press
• "TEST" will appear on the crystal display during test run.
• During test run, temperature cannot be adjusted. This button should be used only for test run.
2 Perform test run in any operation mode of "heat", "cool" or "fan".
Note: The outdoor unit does not operate for 3 minutes after stopping operation or turning on the unit.
3 After test run is finished, press both
and
buttons again for more than 4 seconds together, and then make sure "TEST" goes
off from the crystal display. (The 60-minute off timer function is provided for this remote controller in order to avoid continuous test run.)
(Fig. 4)
(Fig. 2)
(Abb.4)
(Abb.2)
(Εικ. 2)
(Εικ. 4)
Remote controller
wiring outlet
Sortie de câblage
de télécommande
Fernbedienungs-
kabeldurchführung
Uscita cavo
telecomando
Saída da cablagem
do telecomando
Έξοδος καλωδίωσης
τηλεχειριστηρίου
Salida del cableado
del mando a distancia
Caution when installing the remote controller (See Fig. 9)
*1 Install the remote controller more than 70 mm apart from the wall surface.
*2 To install the remote controllers side-by-side, keep the space between each for more than
75 mm.
*3 To install the remote controllers one above the other, keep the space between each for
66.8
more than 25 mm.
10
Précautions à l'installation de la télécommande (Voir Fig. 9)
*1 Installer la télécommande à plus de 70 mm de la surface du mur.
*2 A l'installation des télécommandes côte à côte, maintenir un espace de plus de 75 mm
entre elles.
*3 A l'installation des télécommandes l'une sur l'autre, maintenir un espace de plus de 25 mm
9.4
entre elles.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation der Fernbedienung (siehe Abb. 9)
*1 Halten Sie bei der Installation der Fernbedienung mindestens 70 mm Abstand von der
9.4
Wandoberfläche.
*2 Wenn Sie die Fernbedienungen nebeneinander installieren möchten, halten Sie zwischen
ihnen mindestens einen Abstand von 75 mm.
*3 Wenn Sie die Fernbedienungen übereinander installieren möchten, halten Sie zwischen
Ihnen mindestens einen Abstand von 25 mm.
Precauzioni durante l'installazione del telecomando (figura 9)
13
*1 Installare il telecomando ad una distanza di oltre 70 mm dalla superficie della parete.
33.4
Unit: mm
*2 Per installare i telecomandi uno accanto all'altro, posizionarli ad una distanza di oltre 75
mm l'uno dall'altro.
*3 Per installare i telecomandi uno sopra l'altro, posizionarli ad una distanza di oltre 25 mm
l'uno dall'altro.
Atenção ao instalar o controlo remoto (Veja a Fig. 9)
*1 Instale o controlo remoto afastado mais de 70 mm da superfície da parede.
*2 Para instalar os controlos remotos lado a lado, mantenha um espaço de intervalo entre
eles superior a 75 mm.
*3 Para instalar os controlos remotos um por cima do outro, mantenha um espaço de
intervalo entre eles superior a 25 mm.
Προσοχή κατά την εγκατάσταση της συσκευής τηλεχειρισμού (Βλ. Εικ. 9)
*1 Εγκαταστήστε τη συσκευή τηλεχειρισμού σε απόσταση μεγαλύτερη των 70 mm από
την επιφάνεια του τοίχού.
*2 Για να εγκαταστήσετε τις συσκευές τηλεχειρισμού την μία δίπλα στην άλλη,
διατηρήστε μεταξύ τους απόσταση μεγαλύτερη από 75 mm.
*3 Για να εγκαταστήσετε τις συσκευές τηλεχειρισμού την μία επάνω από την άλλη,
διατηρήστε μεταξύ τους απόσταση μεγαλύτερη από 25 mm.
Precauciones al instalar el controlador remoto (Consulte la Fig. 9)
*1 Instale el controlador remoto a una distancia superior a 70 mm de la superficie de la pared.
*2 Para instalar controladores remotos uno al lado del otro, mantenga el espacio entre cada
uno de ellos a más de 75 mm.
*3 Para instalar controladores remotos uno encima de otro, mantenga el espacio entre cada
uno de ellos a más de 25 mm.
MANUEL D'INSTALLATION
■Pièces fournies avec la télécommande simplifiée
① Télécommande
Simplifi ed remote
② Vis à bois
③ Attache de serrage
controller (sub)
simplifiée
Inter indoor unit wiring for group control
(supplied locally)
1
2
1
2
1
2
1
2
Indoorunit
Indoorunit
Indoorunit
Earth
Earth
Earth
No. 2
No. 3
No. 8
■ Conseils d'installation de télécommande simplifiée
(Fig. 8)
Endroit d'installation
• Fixer la télécommande simplifiée à une hauteur de 1 à
1,5 mètres au-dessus du sol, où elle peut capter la température
moyenne de la pièce.
• Ne pas fixer la télécommande simplifiée à un endroit exposé au
rayons directs du soleil ou à un endroit exposé à l'air extérieur
comme près d'une fenêtre.
• Ne pas fixer la télécommande simplifiée derrière un objet où
elle serait séparée de la circulation d'air de la pièce.
• Fixer la télécommande simplifiée dans la pièce qui est
DATA
ITEM
climatisée.
• La télécommande doit être fixée verticalement à un mur ou
RCU. Main/Sub
Sub
Main
autre surface.
RCU. CK
RCU. CK
Normal
■Comment installer la télécommande simplifiée
●Lors de l'utilisation encastrée
1. Insérer un tournevis ou autre dans la rainure du bas du corps
de la télécommande simplifiée pour faire levier et dégager la
boîte arrière. (Voir Fig. 2)
2. Après le passage du câblage de la télécommande simplifiée par
DATA
ITEM
le conduit de sa boîte arrière, le fixer avec les deux vis (fournies
sur place). (Voir Fig. 1)
Room temperature sensor
Main unit
RCU
< NOTE > Ne pas appuyer fortement sur la boîte arrière lors de sa
fixation. Si la boîte arrière se déforme, la télécommande
Temperature unit
o
C
o
F
risque de tomber.
3. Raccorder le câblage de la télécommande simplifiée à l'unité
principale de télécommande simplifiée.
(Voir "Comment câbler la télécommande simplifiée".)
Lors de la connexion des 2 conducteurs à se procurer sur site au
bornier, vérifier les numéros de borne de l'unité intérieure pour
veiller à ce que les fils soient correctement connectés. (Voir Fig. 3)
(La télécommande simplifiée sera endommagée si une
tension 220 / 240 V CA lui est appliquée.)
4. Ajuster la télécommande simplifiée sur les languette de la
boîte arrière et la fixer.
■Comment câbler la télécommande simplifiée
●Schéma de connexion
*
1
Bornier câbler
1
1
le câblage de la
télécommande
2
2
(ON/OFF) button.
de l'unité
intérieure
Câblage pour télécommande
simplifiée (fourniture sur site)
*1: Utiliser des câbles à torons de 0,5 mm
à 1,25 mm
.
2
2
INSTALLATIONSANLEITUNG
■Mit der vereinfachten Fernbedienung gelieferte Teile
① Vereinfachte
② Holzschrauben
Fern-bedienung
■ Hinweise zur Installation der vereinfachten Fernbedienung
Befestigungsort
• Die vereinfachte Fernbedienung in einer Höhe von 1 bis
1,5 Metern über dem Boden an einem Ort anbringen, wo sie die
durchschnittliche Temperatur im Raum erfassen kann.
• Der Einbauort sollte so gewählt werden, dass die vereinfachte
Fernbedienung vor direktem Sonnenlichteinfall und von außen
einströmender Luft geschützt ist, wie es beispielsweise neben
einem Fenster der Fall wäre.
• Die vereinfachte Fernbedienung nicht hinter einem Gegenstand
einbauen, der sie von der Luftzirkulation im Raum trennen würde.
• Die vereinfachte Fernbedienung muss in dem Raum angebracht
werden, dessen Temperatur sie regelt.
• Die vereinfachte Fernbedienung ist an einer Wand oder anderen
vertikalen Fläche zu befestigen.
■Installieren der vereinfachten Fernbedienung
●Bei Verwendung als eingebettetes Gerät
1. Einen Schlitzschraubendreher oder ein ähnliches Werkzeug
in die Nut an der Unterseite der vereinfachten Fernbedienung
einführen und den Gehäuseboden loshebeln. (Siehe Abb. 2)
2. Die Verkabelung der vereinfachten Fernbedienung durch den
Kanal auf der Gehäuserückseite der Fernbedienung führen und
mit den zwei mitgelieferten M4-Schrauben sichern
(vor Ort zur Verfügung gestellt). (Siehe Abb. 1)
< HINWEIS > Beim Sichern der Gehäuserückseite keine
übermäßige Kraft anwenden. Andernfalls kann
sich die Gehäuserückseite verformen und die
Fernbedienung herunterfallen.
3. Verkabelung an Haupteinheit der vereinfachten Fernbedienung
anschließen.
(Siehe "Verkabeln der vereinfachten Fernbedienung".)
Beim Anschließen der vor Ort beschafften zweiadrigen
Kabel die Klemmennummern an der Inneneinheit prüfen,
um sicherzustellen, dass die Kabel vorschriftsmäßig
verbunden werden. (Siehe Abb. 3)
(Anlegen von 220/240 V Wechselstrom hat eine
Beschädigung der vereinfachten Fernbedienung zur Folge.)
4. Die vereinfachte Fernbedienung zur Befestigung in die Zungen
am Gehäuseboden einpassen.
■Verkabeln der vereinfachten Fernbedienung
●Anschlussdiagramm
*
1
Klemmenblock für
1
1
Fernbedienungs-
verkabelung an
2
2
der Inneneinheit
Kabel für vereinfachte Fernbedienung
(vor Ort zu beschaffen)
*1: Litzendraht mit einer Stärke von 0,5 mm
2
bis 1,25 mm
●Schéma de câblage de base
FR
Note: Veiller à connecter les fils correctement sinon l'unité
risque d'être endommagée. (Voir Fig. 7)
• Le schéma de câblage suivant est pour la commande d'une
unité intérieure par 2 télécommandes simplifiées.
Télécommande
Télécommande
④ Manuel d'instructions
⑤ Manuel d'installation
simplifiée (principale)
simplifiée (secondaire)
1
2
1
2
Bornier à 2 broches pour
câblage de télécommande
1
2
Unité
Terre
intérieure
< NOTE 1 > Ne pas torsader le câble de la télécommande
simplifiée avec le câble d'alimentation ni les poser
■Mode de réglage de la télécommande
dans le même conduit métallique, ceci pourrait
Utiliser la procédure suivante pour effectuer les réglages Principale/secondaire de la télécommande simplifiée
entraîner un mauvais fonctionnement.
et la commutation RCU.CK.
< NOTE 2 > Installer la télécommande simplifiée à distance de
①Appuyer simultanément plus de 4 secondes sur les deux touches
sources de parasites électriques.
②Utiliser la touche
/
(
< NOTE 3 > Installer un filtre antiparasite ou prendre d'autres
③Changer DONNEES avec les touches
mesures appropriées si des parasites électriques
④Appuyer sur
. Enfin, appuyer sur
affectent le circuit d'alimentation de l'unité.
• Utiliser une boîte de dérivation électrique (fourniture sur site)
※ Pour revenir une étape en arrière, appuyer sur
(Voir Fig. 1) pour encastrer la télécommande simplifiée.
※ DONNEES est mémorisé dans la télécommande (RCU).
(Le réglage DONNEES ne sera pas modifié même à la mise hors tension.)
※ Bien régler à [Normal] pour RCU.CK.
■Mode de réglage de l'appareil intérieur
●Lors de l'utilisation exposée
Utiliser la procédure suivante pour faire basculer le capteur ou l'unité de température (Celsius/Fahrenheit).
①Appuyer simultanément plus de 4 secondes sur les touches
1. Cette étape est identique à l'étape 1 de l'utilisation encastrée.
②Utiliser la touche
/
(
2. Puisque le câblage de la télécommande simplifiée sort de
la boîte arrière (partie fine dans la partie centrale supérieure),
③Utiliser la touche
/
(
④Changer DONNEES avec les touches
utiliser une pince ou similaire pour faire correspondre à
⑤Appuyer sur
. Enfin, appuyer sur
l'épaisseur du câblage de la télécommande simplifiée.
(Voir Fig. 4)
※ Pour revenir une étape en arrière, appuyer sur
3. En consultant la fig. 5, raccorder le câblage de la télécommande
※ DONNEES est mémorisé dans l'appareil intérieur.
à l'unité principale, puis fixer l'attache-fils (fourni ③).
(Le réglage DONNEES ne sera pas modifié même à la mise hors tension.)
4. Placer le câblage de la télécommande dans la rainure, puis
l'ajuster pour que l'attache-fils fixé à l'étape 3 puisse être
contenu à l'intérieur de la télécommande simplifiée.
5.Fixer la boîte arrière au mur avec les vis à bois (fournies ②).
■Pour afficher la température du capteur :
(Voir Fig. 6)
• Appuyer simultanément plus de 4 secondes sur les deux touches
< NOTE > Ne pas appuyer fortement sur la boîte arrière lors de
• Utiliser la touchee
/
(
sa fixation. Si la boîte arrière se déforme, la
• Changer l'adresse du capteur (N° CODE) avec les touches
télécommande risque de tomber.
• Appuyer sur la touche
pour quitter le mode de service.
6. Cette étape est identique à l'étape 4 de l'utilisation encastrée.
※ Pour revenir une étape en arrière, appuyer sur
■Pour afficher l'historique des pannes:
■ Conseils pour l'utilisation de 2
• Appuyer simultanément plus de 4 secondes sur les deux touches
• Changer le message d'alarme : touches
télécommandes simplifiées
• Appuyer sur la touche
pour quitter le mode de service.
Ce système à plusieurs télécommandes commande
※ Pour effacer l'historique des pannes, appuyer sur
1 à 8 unités intérieures avec 2 télécommandes simplifi ées.
■Réglage de marche d'essai
Télécommande
●Procédure de réglage
simplifiée
1 Appuyer sur les touches
1. Une des 2 télécommandes simplifiées doit être réglée comme
• "TEST" apparaîtra sur l'affichage à cristaux pendant la marche d'essai.
commande principale.
• Pendant la marche d'essai, la température ne peut pas être réglée. Cette touche doit être utilisée seulement pour la marche d'essai.
(Fig. 3)
2 Effectuer la marche d'essai dans tout mode de fonctionnement, "chaud", "froid" ou "ventilateur".
2. Pour le reste, consulter "Mode de réglage de la
Note: L'unité extérieure ne fonctionne pas pendant 3 minutes après l'arrêt ou la mise sous tension de l'unité.
télécommande" et régler la télécommande secondaire.
3 Après la marche d'essai, appuyer de nouveau sur les touches
(Une fonction de minuterie d'arrêt au bout de 60 minutes est intégrée à cette télécommande pour éviter une marche d'essai continue.)
●Basis-Schaltplan
DE
Hinweis: Auf korrekte Verkabelung achten, da die Einheit
anderenfalls beschädigt wird. (Siehe Abb. 7)
• Der folgende Schaltplan illustriert die Steuerung einer
Inneneinheit mit zwei vereinfachten Fernbedienungen.
Vereinfachte
Vereinfachte
③ Kabelbinder
④ Bedienungs-anleitung
⑤ Installations-anleitung
Fernbedienung
Fernbedienung
(Haupteinheit)
(Nebeneinheit)
1
2
1
2-poliger Klemmenblock für
Fernbedienungsverkabelung
1
Erde
Inneneinheit
< HINWEIS 1 > Die Kabel der vereinfachten Fernbedienung
und die Stromversorgungskabel dürfen nicht
■Einstellungsmodus für die Fernbedienung
zusammen gebündelt oder in der gleichen
Metallkabelröhre verlegt werden, da dies eine
Mit folgender Methode die vereinfachte Fernbedienung als Hauptsteuerung oder Untersteuerung einstellen
Funktionsstörung verursachen kann.
und RCU.CK-Umschaltung vornehmen.
< HINWEIS 2 > Die vereinfachte Fernbedienung stets von
①Drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten
Störstrahlungen entfernt montieren.
②Mit Taste
/
(
) einen Objektcode auswählen und dann mit Taste
< HINWEIS 3 > Wenn der Stromversorgungskreis des Geräts
③Verändern Sie DATA mit den
durch Störgeräusche beeinträchtigt wird, muss
④Drücken Sie
. Zuletzt drücken Sie
ein Entstörfilter eingebaut oder eine andere
※ Um einen Schritt zurück zu gehen,
geeignete Abhilfemaßnahme getroffen werden.
※ DATA wird in der RCU gespeichert. (Die DATA-Einstellung wird nicht
• Für bündigen Einbau der vereinfachten Fernbedienung einen
verändert werden, selbst wenn der Strom ausgeschaltet wird.)
Anschlusskasten (vor Ort zu beschaffen) verwenden (siehe Abb. 1).
※ Stellen Sie sicher, dass Sie die RCU auf [Normal] einstellen. CK.
■Einstellungsmodus der Raumeinheit
●Bei Verwendung als freiliegendes Gerät
Mit folgender Methode zwischen Sensor- oder Temperatureinheit (Celsius/Fahrenheit) umschalten.
1. Siehe Schritt 1 bei Verwendung als eingebettetes Gerät.
①Drücken Sie die
+
+
②Mit Taste
/
(
) eine Einheit auswählen und dann mit Taste
2. Da die Verkabelung der vereinfachten Fernbedienung auf
③Mit Taste
/
(
) einen Objektcode auswählen und dann mit Taste
der Gehäuserückseite austritt (schmaler Teil im mittleren oberen
④Verändern Sie DATA mit den
Bereich), mit einer Schneidezange o. ä. Öffnungen an Stärke der
Verkabelung anpassen. (Siehe Abb. 4)
⑤Drücken Sie
. Zuletzt drücken Sie
3. Unter Beachtung von Abb. 5 die Verkabelung an die Haupteinheit
※ Um einen Schritt zurück zu gehen,
anschließen und die mitgelieferte Befestigungsklemme ③ anbringen.
※ DATA wird in der Raumeinheit gespeichert. (Die DATA-Einstellung wird nicht
4. Verkabelung so in Führungsrinne verlegen, dass die in Schritt 3
verändert werden, selbst wenn der Strom ausgeschaltet wird.)
angebrachte Klemme im Inneren der vereinfachten Fernbedienung
untergebracht werden kann.
5. Die Gehäuserückseite mit den Holzschrauben (mitgeliefert ②)
■Um die Sensor-Temperatur anzeigen zu lassen:
an der Wand befestigen. (Siehe Abb. 6)
• Drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten
< HINWEIS > Beim Sichern der Gehäuserückseite keine
übermäßige Kraft anwenden. Andernfalls kann
• Mit Taste
/
(
) eine Einheit auswählen und dann mit Taste
sich die Gehäuserückseite verformen und die
• Ändern Sie die Sensoradresse (CODE-Nr.) mit den
• Drücken Sie die
-Taste, um den Service-Modus zu beenden.
Fernbedienung herunterfallen.
6. Siehe Schritt 4 bei Verwendung als eingebettetes Gerät.
※ Um einen Schritt zurück zu gehen,
■Um die Fehlerauflistung anzeigen zu lassen:
• Drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten
• Verändern Sie die Alarm-Nachricht:
• Drücken Sie die
-Taste, um den Service-Modus zu beenden.
■Hinweise zur Verwendung von zwei
※ Zum Löschen der Problemhistorie,
vereinfachten Fernbedienungen
■Testlauf für Einstellungen
1 Tasten
und
auf der Fernbedienung länger als 4 Sekunden gleichzeitig drücken, dann Taste
Dieses Mehrfach-Fernbedienungssystem steuert 1 bis 8
• "TEST" wird während des Probelaufs am Flüssigkristall-Display angezeigt.
Inneneinheiten mit Hilfe von 2 vereinfachten Fernbedienungen.
• Während des Probelaufs ist eine Temperatureinstellung nicht möglich.
Vereinfachte
Fernbedienung
●Einrichtung
Diese Taste darf nur zur Durchführung eines Probelaufs betätigt werden.
2 Den Probelauf in einer beliebigen Betriebsart wie "Heizen", "Kühlen" oder "Lüften" durchführen.
1. Eine der beiden vereinfachten Fernbedienungen als
Hinweis: Die Außeneinheit arbeitet erst drei Minuten nach Stoppen des Betriebs oder Einschalten der Einheit wieder.
(Abb. 3)
Haupt-Fernbedienung festlegen.
3 Nach Abschluss des Tests Tasten
2. Folgende Schritte siehe "Einstellungsmodus für die
LCD-Anzeige muss erlöschen. (Um zu verhindern, dass der Probelauf zu lange andauert, bewirkt ein Timer in der Fernbedienung
2
verwenden.
Fernbedienung" und Nebengerät einstellen.
nach 60 Minuten eine Abschaltung.)
• Obtention d'une commande de groupe de plusieurs unités
intérieures avec 2 télécommandes simplifiées.
• Les télécommandes simplifiées principale et secondaire peuvent
être installées sur n'importe quelle unité intérieure pour les opérations.
Télécommande
Télécommande
simplifiée (principale)
simplifiée (secondaire)
Câblage entre unités pour commande
de groupe (fourniture sur site)
1
2
1
2
Bornier à 2
broches pour
câblage de
télécommande
1
2
1
2
1
2
1
2
Câblage de télécommande
Terre
Terre
Terre
Terre
Unité
Unité
Unité
Unité
intérieure No. 1
intérieure No.2
intérieure No. 3
intérieure No. 8
(fourniture sur site)
(Fig. 8)
(Fig. 7)
et
sur la télécommande.
) pour sélectionner un code d'élément, puis la touche
pour confirmer.
/
(
).
.
DONNEE
CODE
ARTICLE
.
RCU. Principale/
Secondaire
Principale
secondaire
RCU. CK
RCU. CK
Normal
+
+
sur la télécommande.
) pour sélectionner une unité, puis la touche
pour confirmer.
) pour sélectionner un code d'élément, puis la touche
pour confirmer.
/
(
).
.
DONNEE
CODE
ARTICLE
.
Capteur de température
Unité
RCU
ambiante
principale
Unité de température
o
C
o
F
et
sur la télécommande.
) pour sélectionner une unité, puis la touche
pour confirmer.
/
(
).
.
et
sur la télécommande.
/
(
).
N
o
CODE
(Nouveau) (Ancien)
.
et
de la télécommande pendant plus de 4 secondes, puis ensuite appuyer sur la touche
(ON/OFF).
et
pendant plus de 4 secondes, et vérifier que "TEST" disparaît de l'affichage.
• Gruppensteuerung mehrerer Inneneinheiten mit zwei
vereinfachten Fernbedienungen.
• Die Haupt- und die Neben-Fernbedienung können bei
beliebigen Inneneinheiten installiert werden.
Vereinfachte
Vereinfachte
Fernbedienung
Fernbedienung
(Haupteinheit)
(Nebeneinheit)
Verkabelung zwischen Inneneinheiten für
2
1
2
Gruppensteuerung (vor Ort zu beschaffen)
1
2
2-poliger
Klemmenblock für
Fernbedienungs-
verkabelung
2
1
2
1
2
1
2
1
Erde Inneneinheit
Erde Inneneinheit
Erde Inneneinheit
Erde Inneneinheit
Fernbedienungskabel
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
Nr. 8
(im Fachhandel erhältlich)
2
(Abb. 8)
(Abb. 7)
und
auf der Fernbedienung länger als 4 Sekunden.
bestätigen.
/
(
)-Tasten.
.
DATA
CODE
ITEM (ELEMENT)
drücken.
RCU. Haupt-/
Untersteuerung
Untersteuerung
Hauptsteuerung
RCU. CK
RCU. CK
Normal
-Tasten gleichzeitig auf der Fernbedienung länger als 4 Sekunden.
bestätigen.
bestätigen.
/
(
)-Tasten.
.
DATA
CODE
ITEM (ELEMENT)
drücken.
Zimmertemperatursensor
Haupteinheit
RCU
Temperatureinheit
o
C
o
F
und
auf der Fernbedienung länger als 4 Sekunden.
bestätigen.
/
(
)-Tasten.
drücken.
und
auf der Fernbedienung länger als 4 Sekunden.
/
(
)-Tasten
CODE-Nr.
(Neu)
(Alt)
drücken.
(EIN/AUS) drücken.
und
erneut länger als 4 Sekunden gleichzeitig drücken. Meldung "TEST" auf der

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sanyo RCS-KR1EG

  • Page 1 85464369169000 INSTALLATION MANUAL ●Basic wiring diagram Note: Make sure to connect the wires correctly or the unit may be damaged. (See Fig. 7) • Following is a wiring diagram for controlling 1 indoor unit by ■Parts supplied with simplified remote controller 2 simplified remote controllers.
  • Page 2 85464369169000 MANUALE DI INSTALLAZIONE ●Schema basico di collegamento Nota: La non correttezza di collegamento dei cavi può causerà il danneggiamento dell’unità (figura 7). ■Parti fornite con il telecomando semplificato • Di seguito si riporta lo schema di collegamento di 2 telecomandi semplificati che controllano 1 unità...