Download Print this page

Sony CFD-S150L Operating Instructions page 2

Cd cassette-corder

Advertisement

Location of controls/Ubicación de los controles
Inserting a cassette
Loading a CD
Inserción de casetes
Carga de un CD
With the side you want to play
facing you
Con la cara que desee reproducir
mirando hacia usted
With the labeled side up
Con la cara etiquetada hacia arriba
*
u*
., >
TUNE –, +
Z PUSH
OPEN/CLOSE
x
OPERATE
VOL –, +*
i
MEGA BASS
SLEEP
CD
TAPE
RADIO BAND
AUTO PRESET
Display
Visor
*The button has a tactile dot.
MODE
OPR/BATT
DISPLAY
*El botón tiene un punto táctil.
ENT MEMORY
Number buttons
Botones numéricos
Display/Visor
C
D
Total track number
Total playing time
Programmed track
Número total de pistas
Tiempo total de reproducción
Pista programada
To turn on/off the power
Para activar/desactivar la alimentación
Press OPERATE.
Pulse OPERATE.
To adjust the volume
Para ajustar el volumen
Press VOL +, –.
Pulse VOL +, –.
To listen through headphones
Para escuchar el sonido mediante auriculares
Connect the headphones to the i (headphones) jack.
Conecte los auriculares a la toma i (auriculares).
Adjusting the sound emphasis
Ajuste del énfasis de sonido
To reinforce the bass sound
Para potenciar los graves
Press MEGA BASS.
Pulse MEGA BASS.
"MEGA BASS" appears in the display.
"MEGA BASS" aparece en el visor.
To return to normal sound, press the button again.
Para recuperar el sonido normal, vuelva a pulsar el botón.
English
Playing a CD
Listening to the radio
1
Press CD (direct power-on).
1
Press RADIO BAND•AUTO PRESET until the band you want appears in the
display (direct power-on).
2
Load a CD in the CD compartment.
Each time you press the button, the indication changes as follows:
3
Press Z PUSH OPEN/CLOSE to close the CD compartment.
"FM" t "MW" t "LW."
4
Press u.
2
Hold down TUNE + or – until the frequency digits begin to change in the
The player plays all the tracks once.
display.
To
Press
The player automatically scans the radio frequencies and stops when it finds a
stop playback
x
clear station.
pause playback
u
If you can't tune in a station, press the button repeatedly to change the frequency
Press the button again to resume play after pause.
step by step.
go to the next track
>
go back to the previous track
.
Tip
If the FM broadcast is noisy, press MODE until "Mono" appears in the display and the radio will play in
remove the CD
Z PUSH OPEN/CLOSE
monaural. Press MODE again to return to "ST" (stereo).
locate a specific track directly*
a number button of the track
locate a point while listening
> (forward) or . (backward) while playing until you
Changing the MW tuning interval
to the sound
find the point
The MW tuning interval is preset to 9 kHz at the factory.
> (forward) or . (backward) in pause until you find
locate a point while observing
If you need to change the MW tuning interval, do the following:
the display
the point
1 While keeping the RADIO BAND•AUTO PRESET button and x button pressed,
* You cannot locate a specific track if "SHUF" or "PGM" is lit in the display. Turn off the indication by
disconnect the mains lead from the mains.
pressing x.
2 While keeping the RADIO BAND•AUTO PRESET button and x button pressed,
Tip
reconnect the mains lead to the mains. The tuning interval is changed and "MW 9" or
To locate a track numbered over 10, press >10 first, then the corresponding number buttons.
"MW 10" appears in the display for 2 seconds.
Example:To play track number 23, press >10 first, then 2 and 3.
After changing the tuning interval, you need to reset your preset radio stations.
Using the display
Presetting radio stations
To check the total track number and playing time
You can store radio stations into the player's memory. You can preset up to 40 radio stations, 20
Press DISPLAY•ENT•MEMORY in stop mode (see fig. C).
for FM and 10 for MW and LW in any order.
1
To check the remaining time
Press RADIO BAND•AUTO PRESET to select the band.
Press DISPLAY•ENT•MEMORY repeatedly while playing a CD. The display changes as
2
Hold down RADIO BAND•AUTO PRESET for 2 seconds until "AUTO" flashes
follows:
in the display.
t the current track number and playing time
3
Press DISPLAY•ENT•MEMORY.
r
The stations are stored in memory from the lower frequencies to the higher ones.
the current track number and the remaining time on the current track*
r
If a station cannot be preset automatically
the number of tracks left and remaining time on the CD
You need to preset a station with a weak signal manually.
1 Press RADIO BAND•AUTO PRESET to select the band.
* For a track whose number is more than 20, the remaining time appears as "- -:- -" in the display.
2 Tune in a station you want.
3 Hold down the number buttons that you want to preset the new station on for about 2 seconds.
Selecting the play mode
To select the preset number over 10, press >10 first, then the corresponding number buttons.
Playing order
You need to hold down the last number button to enter for about 2 seconds.
Orden de reproducción
Press MODE until "REP 1", "REP ALL", "SHUF", "SHUF REP", "PGM" or "PGM REP"
(Example: To select 12, press >10 and 1 first, then hold down 2 for about 2 seconds.)
appears in the display. Then proceed as follows:
Tip
To
Select
Then do this
The preset radio stations remain in memory even if you unplug the mains lead or remove the batteries.
repeat a single track
"REP 1"
Press the number button for the track you want to
repeat.
Playing preset radio stations
Press u.
repeat all tracks
"REP ALL"
shuffle play
"SHUF"
Press u.
1
Press RADIO BAND•AUTO PRESET to select the band.
repeat tracks
"SHUF REP"
Press u.
2
Press the number buttons to tune in the stored station.
in random order
programme play
"PGM"
Press the number buttons for the tracks you want
To tune in a preset station over 10, press >10 first, then corresponding number
to programme in the order you want up to 20
buttons.
tracks (see fig. D). Then press u.
(Example: To tune in a preset station 12, press >10 and 1 first, and then press 2.)
repeat programmed tracks
"PGM REP"
Press the number buttons for the tracks you want
to programme in the order you want up to 20
tracks. Then Press u.
To cancel selected play mode
Press MODE until the selected mode disappears from the display.
To check the programmed track and playing order in the display
To check the order of tracks before play, press DISPLAY•ENT•MEMORY.
Every time you press the button, the track number appears in the programmed order.
To change the current programme
Press x once if the CD is stopped and twice if the CD is playing. The current programme will be
erased. Then create a new programme following the programming procedure.
Tip
You can record your own programme. After you've created the programme, insert a blank tape and
press z to start recording.
Español
Playing a tape
Reproducción de discos compactos
1
1
Press TAPE (direct power-on).
Pulse CD (activación directa).
2
Press xZ to open the tape compartment and insert a recorded tape. Close the
2
Cargue un CD en el compartimiento de CD.
compartment. Use TYPE I (normal) tape only.
3
Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para cerrar el compartimiento de CD.
3
Press n.
4
Pulse u.
To
Press
El reproductor reproduce todas las pistas una vez.
stop playback
xZ
Para
Pulse
fast-forward or rewind the tape
m or M
detener la reproducción
x
pause playback
X
introducir pausas durante la
u
Press the button again to resume play after pause.
reproducción
Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción tras
eject the cassette
xZ
la pausa.
pasar a la pista siguiente
>
retroceder a la pista anterior
.
Recording
extraer el CD
Z PUSH OPEN/CLOSE
localizar una pista específica
el botón numérico de la pista
1
Press xZ to open the tape compartment and insert a blank tape. Use TYPE I
directamente*
(normal) tape only.
localizar un punto mientras
> (avance) o . (retroceso) durante la reproducción
2
escucha el sonido
hasta que lo encuentre
Select the programme source you want to record.
localizar un punto mientras
> (avance) o . (retroceso) durante la pausa hasta
To record from the CD player
observa el visor
que lo encuentre
Press CD and insert a CD (see "Playing a CD").
* No será posible localizar pistas específicas si "SHUF" o "PGM" está iluminado en el visor. Desactive
To record from the radio
la indicación pulsando x.
Press RADIO BAND•AUTO PRESET and tune in the station you want (see
Sugerencia
"Listening to the radio").
Para localizar una pista de número superior a 10, pulse >10 primero y, a continuación, los botones
numéricos correspondientes.
3
Press z to start recording.
Ejemplo: Para reproducir la pista número 23, pulse >10 primero y, a continuación, 2 y 3.
(n is depressed automatically.)
To
Press
Uso del visor
stop recording
xZ
pause recording
X
Para comprobar el número total de pistas y el tiempo de reproducción
Press the button again to resume recording.
Pulse DISPLAY•ENT•MEMORY en el modo de parada (consulte la ilustración C).
Tips
Para comprobar el tiempo restante
• Adjusting the volume or the audio emphasis will not affect the recording level.
Pulse DISPLAY•ENT•MEMORY varias veces mientras se reproduce el CD. La indicación
• If the MW/LW programme makes a whistling sound after you've pressed z in step 3, press MODE to
select the position of ISS (Interference Suppress Switch) that most decreases the noise.
cambia de la siguiente forma:
• For the best results, use the AC power as a power source for recording.
t número de la pista actual y tiempo de reproducción
• To erase a recording, proceed as follows:
r
1 Insert a tape with the recording you want to erase.
número y tiempo restante de la pista actual*
2 Press TAPE.
r
3 Press z.
número de pistas restantes y tiempo restante del CD
Falling asleep to music
* Para las pistas cuyos números sean superiores a 20, el tiempo restante aparece como "- -:- -" en el
visor.
1
Play the music source you want.
2
Selección del modo de reproducción
Press SLEEP to display "SLEEP."
3
Press SLEEP to select the minutes until the player goes off automatically.
Pulse MODE hasta que "REP 1", "REP ALL", "SHUF", "SHUF REP", "PGM" o "PGM REP"
aparezca en el visor. A continuación, realice lo siguiente:
Each time you press the button, the indication changes as follows:
"60" t "90" t "120" t "OFF" t "10" t "20" t "30."
Para
Seleccione
Después realice esta operación
repetir una pista
"REP 1"
Pulse el botón numérico de la pista que desee
To cancel the sleep function
repetir.
Press OPERATE to turn off the power.
Pulse u.
repetir todas las pistas
"REP ALL"
Note
realizar la reproducción
"SHUF"
Pulse u.
When you are playing a tape using this function:
aleatoria
If the tape length of one side is longer than the set time, the player will not go off until the tape reaches
repetir pistas en orden
"SHUF REP"
Pulse u.
the end.
aleatorio
realizar la reproducción
"PGM"
Pulse los botones numéricos de las pistas que
de programa
desee programar en el orden deseado (máximo de
20 pistas) (consulte la ilustración D). Después
pulse u.
repetir pistas programadas
"PGM REP"
Pulse los botones numéricos de las pistas que
desee programar en el orden deseado (máximo de
20 pistas). Después pulse u.
Para cancelar el modo de reproducción seleccionado
Pulse MODE hasta que el modo seleccionado desaparezca del visor.
Para comprobar las pistas programadas y el orden de reproducción mediante el
visor
Pulse DISPLAY•ENT•MEMORY para comprobar el orden de las pistas antes de la reproducción.
Cada vez que pulse el botón, el número de la pista aparecerá en el orden programado.
Para cambiar el programa actual
Pulse x una vez si el CD está parado y dos si está reproduciéndose. El programa actual se borrará.
A continuación, cree un programa nuevo. Para ello, realice el procedimiento de programación.
Sugerencia
Es posible grabar su propio programa. Tras crear el programa, inserte una cinta virgen y pulse z para
iniciar la grabación.
Recepción de la radio
Reproducción de cintas
1
Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET hasta que el visor muestre la banda que
1
Pulse TAPE (activación directa).
desee (activación directa).
2
Pulse xZ para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta grabada.
Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará de la siguiente forma:
Cierre el compartimiento. Utilice solamente cintas TYPE I (normales).
"FM" t "MW" t "LW".
3
Pulse n.
2
Mantenga pulsado TUNE + o – hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a
Para
Pulse
cambiar en el visor.
detener la reproducción
xZ
El reproductor explora las frecuencias de radio y se detiene automáticamente
avanzar rápidamente la cinta
m o M
cuando encuentra una emisora de señal nítida.
o rebobinarla
Si no puede sintonizar alguna emisora, pulse el botón varias veces para que la
introducir pausas durante la
X
frecuencia cambie intervalo a intervalo.
reproducción
Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción tras
la pausa.
Sugerencia
expulsar el casete
xZ
Si la emisión de FM se oye con ruido, pulse MODE hasta que "Mono" aparezca en el visor. La radio se
oirá en monofónico. Pulse MODE otra vez para volver a "ST" (estéreo).
Grabación
Cambio del intervalo de sintonización de MW
El intervalo de sintonización de MW se presintoniza en fábrica a 9 kHz.
1
Pulse xZ para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen.
Si es preciso cambiar el intervalo de sintonización de MW, realice lo siguiente:
Utilice solamente cintas TYPE I (normales).
1 Mientras mantiene pulsados los botones RADIO BAND•AUTO PRESET y x, desconecte
el cable de corriente de la toma de alimentación.
2
Seleccione la fuente de programa que desee grabar.
2 Mientras mantiene pulsados los botones RADIO BAND•AUTO PRESET y x, vuelva a
Para grabar del reproductor de CD
conectar el cable de corriente a la toma de alimentación. El intervalo de sintonización
cambia y "MW 9" o "MW 10" aparece en el visor durante 2 segundos.
Pulse CD e inserte un CD (consulte "Reproducción de discos compactos").
Tras cambiar el intervalo de sintonización, deberá reajustar las emisoras de radio
Para grabar de la radio
memorizadas.
Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET y sintonice la emisora que desee
(consulte "Recepción de la radio").
Memorización de emisoras de radio
3
Pulse z para iniciar la grabación.
Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede memorizar hasta
(n se pulsa de forma automática.)
40 emisoras, 20 para FM y 10 para MW y LW en el orden que prefiera.
Para
Pulse
1
Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.
detener la grabación
xZ
2
introducir pausas durante la grabación
X
Mantenga pulsado RADIO BAND•AUTO PRESET durante 2 segundos hasta
Vuelva a pulsar el botón para reanudar la grabación.
que "AUTO" parpadee en el visor.
Sugerencias
3
Pulse DISPLAY•ENT•MEMORY.
• El ajuste del volumen o del énfasis de sonido no afectará al nivel de grabación.
Las emisoras se almacenan en la memoria desde las frecuencias inferiores hasta
• Si el programa de MW/LW emite un sonido silbante después de pulsar z en el paso 3, pulse MODE
las superiores.
para seleccionar la posición de ISS (interruptor de supresión de interferencias) que más reduzca el
ruido.
Si no es posible memorizar una emisora automáticamente
• Para obtener resultados óptimos, utilice CA como fuente de alimentación para grabar.
Deberá memorizar manualmente la emisora de señal débil.
• Para borrar grabaciones, realice lo siguiente:
1 Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.
1 Inserte la cinta cuya grabación desee borrar.
2 Pulse TAPE.
2 Sintonice la emisora que desee.
3 Pulse z.
3 Mantenga pulsados durante unos 2 segundos los botones numéricos en los que desee
memorizar la nueva emisora.
Desactivación automática del sistema
Para seleccionar un número de memorización superior a 10, pulse >10 primero y, a
continuación, los botones numéricos correspondientes.
Es preciso mantener pulsado durante unos 2 segundos el botón del último número.
1
Reproduzca la fuente de música que desee.
(Ejemplo: Para seleccionar 12, pulse >10 y 1 primero y, a continuación, mantenga pulsado 2
durante unos 2 segundos.)
2
Pulse SLEEP para que aparezca "SLEEP".
Sugerencia
3
Pulse SLEEP para seleccionar los minutos tras los cuales el reproductor se
Las emisoras de radio memorizadas no se borran, aunque se desconecte el cable de alimentación o se
apagará automáticamente.
extraigan las pilas.
Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará de la siguiente forma:
"60" t "90" t "120" t "OFF" t "10" t "20" t "30".
Sintonización de emisoras memorizadas
Para cancelar la función de desactivación
1
Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.
Pulse OPERATE para desactivar la alimentación.
2
Pulse los botones numéricos para sintonizar la emisora almacenada.
Nota
Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función:
Para sintonizar una emisora memorizada de número superior a 10, pulse >10
Si la longitud de una cara de la cinta es superior al tiempo ajustado, el reproductor no se apagará hasta
primero y, a continuación, los botones numéricos correspondientes.
que la cinta llegue al final.
(Ejemplo: Para sintonizar la emisora memorizada con el número 12, pulse >10 y
1 primero y, a continuación, pulse 2.)

Advertisement

loading