Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Schleifblatt Wechseln
  • Wartung und Reinigung
  • Caractéristiques Techniques
  • Eléments de la Machine
  • Bruits Et Vibrations
  • Pour Votre Sécurité
  • Mise en Service
  • Poignée Supplémentaire
  • Instructions D'utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Service Après-Vente
  • Déclaration de Conformité
  • Características Técnicas
  • Elementos del Aparato
  • Información sobre Ruidos y Vibraciones
  • Para Su Seguridad
  • Utilización Reglamentaria
  • Aspiración de Polvo y Virutas
  • Puesta en Servicio
  • Protección del Medio Ambiente
  • Declaración de Conformidad
  • Elementos Do Aparelho
  • Informações sobre Ruído E Vibrações
  • Para Sua Segurança
  • Utilização de Acordo Com as Disposições
  • Colocação Em Funcionamento
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Declaração de Conformidade
  • Dati Tecnici
  • Elementi Della Macchina
  • Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Uso Conforme alle Norme
  • Messa in Servizio
  • Misure Ecologiche
  • Servizio Post-Vendita
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Technische Gegevens
  • Onderdelen Van de Machine
  • Voor Uw Veiligheid
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Aanwijzingen Voor Het Gebruik
  • Onderhoud en Reiniging
  • Tekniske Data
  • For Deres Egen Sikkerheds Skyld
  • Beregnet Anvendelsesområde
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Tekniska Data
  • Maskinens Komponenter
  • Ändamålsenlig Användning
  • Underhåll Och Rengöring
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • For Din Sikkerhet
  • Skifte Slipepapir
  • Formålsmessig Bruk
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Tekniset Tiedot
  • Koneen Osat
  • Asianmukainen Käyttö
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Teknik Veriler
  • Çevre Koruma
  • Tamir Servisi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
GSS 230 A
GSS 230 AE
GSS 280 A
GSS 280 AE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GSS 230 A

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning GSS 230 A Bruksanvisning Brukerveiledningen GSS 230 AE Käyttöohje Oδηγία χειρισµού GSS 280 A Kullanım kılavuzu GSS 280 AE Deutsch English Français Español Português Italiano...
  • Page 2 GSS 230 AE GSS 280 AE 2 • 2 609 932 115 • 02.04...
  • Page 3 GSS 230 A/AE GSS 230 A/AE 3 • 2 609 932 115 • 02.04...
  • Page 4 Gerätekennwerte Schwingschleifer GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE Bestellnummer 0 601 292 0.. 0 602 292 7.. 0 601 293 0.. 0 601 293 7.. Nennaufnahme* Abgabeleistung* Schwingzahlvorwahl – • – • Schwingzahl [min ] 22 000 11 000 –...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Darauf achten, dass das Schleifblatt 13 auf der gestatten. Schleifplatte straff aufliegt. Das Schleifblatt umle- Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- gen und das andere Ende auf gleiche Weise fest- tion des Gerätes zusichern, wenn das für die- klemmen.
  • Page 6 In Deutschland werden für Holzstäube auf Grund Schleifplatte wechseln TRGS 553 für gewerbliche Anwendungen ge- (siehe Bild prüfte Absaugeinrichtungen gefordert, die die Einhaltung der Grenzwerte für die Staubemission Die Standardschleifplatte 7 mit Kletthaftung kann gewährleisten. Für andere Materialien muss der gegen verschiedene Sonderschleifplatten (Zube- gewerbliche Betreiber die speziellen Anforderun- hör) ausgewechselt werden.
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    Türlamellen, Nuten oder hinter Heizkörper- verwenden. und Wasserrohren. Wartung und Reinigung Verlängerte Schleifplatte, dreieckförmig (GSS 230 A/GSS 230 AE) (siehe Bild Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. Die Verwendung der dreieckförmig verlängerten Schleifplatte 24 eignet sich besonders zum Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber hal-...
  • Page 8 EN 50 144 gemäß den Bestimmungen der Richt- linien 89/336/EWG, 98/37/EG. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Entwicklungsleiter Leiter Produktzulassung Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Änderungen vorbehalten Deutsch - 5 8 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02...
  • Page 9: Tool Specifications

    Tool Specifications Orbital sander GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE Order number 0 601 292 0.. 0 602 292 7.. 0 601 293 0.. 0 601 293 7.. Rated power* Output power* Oscillating Rate Selection –...
  • Page 10: For Your Safety

    Sanding Sheets without Velcro Attachment Never allow children to use the machine. (see figure Bosch is only able to ensure perfect operation Lightly lift the clamping lever 6 and unlatch it. of the machine if the original accessories in- Slide the sanding sheet 13 under the open tended for it are used.
  • Page 11: Dust/Chip Extraction

    Dust Bag (see figure Replacing the Sanding Plate For clean working, a dust bag 5 (accessory) can (see figure be used. The standard sanding plate 7 with velcro backing Pull out the plastic slider 17 at the bottom side of can be exchanged against various specialty the handle completely and attach the dust bag 5 sanding plates (accessories).
  • Page 12: Auxiliary Handle

    A sanding sheet that has been used for metal proved machining in narrow, hard-to-reach loca- should not be used for other materials. tions. Use only original Bosch sanding sheets and ac- Remove screw 9 with the hex key 11 and take off cessories. the auxiliary handle.
  • Page 13: Environmental Protection

    89/336/EEC, 98/37/EC. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Subject to change without notice English - 5 13 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Ponceuse vibrante GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE Référence 0 601 292 0.. 0 602 292 7.. 0 601 293 0.. 0 601 293 7.. Puissance absorbée* Puissance débitée* Réglage de la vitesse –...
  • Page 15: Pour Votre Sécurité

    Positionner la feuille abrasive 13 en dessous de Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- la barre de serrage ouverte 8 ( ) et accrocher le peccable que si les accessoires Bosch d’ori- levier de serrage 6 ( ).
  • Page 16: Mise En Service

    Veiller à ce que la feuille abrasive 13 soit montée Aspiration externe des poussières correctement sur le plateau de ponçage, c’est-à- (voir figure dire qu’elle soit légèrement tendue. Rabattre la Monter l’adaptateur d’aspiration 15 sur la sortie feuille abrasive et serrer l’autre bout de façon d’aspiration et veiller à...
  • Page 17: Poignée Supplémentaire

    GSS 280 AE). rectangulaire, exécution mince, pour Une trop grande pression exercée sur l’appareil endroits d’accès difficile (GSS 230 A/ n’entraîne pas une meilleure puissance de pon- GSS 230 AE) (voir figure çage mais une usure plus importante de l’appa- Le plateau de ponçage rallongé, rectangulaire,...
  • Page 18: Service Après-Vente

    89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Chef de bureau d’études Chef du service Homologation de produit Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sous réserve de modifications Français - 5 18 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02...
  • Page 19: Características Técnicas

    Características técnicas Lijadora orbital GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE Número de pedido 0 601 292 0.. 0 602 292 7.. 0 601 293 0.. 0 601 293 7.. Potencia absorbida* Potencia útil* Preajuste del nº de oscilaciones –...
  • Page 20: Para Su Seguridad

    Prestar atención a que la hoja lijadora 13 quede rato. bien tensa sobre la placa lijadora. Doblar el otro extremo de la hoja lijadora y sujetarlo de la Bosch solamente puede garantizar el funcio- misma manera. namiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos.
  • Page 21: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Saco colector de polvo (ver figura Cambio de la placa lijadora Para trabajar de manera más limpia es recomen- (ver figura dable emplear el saco colector de polvo 5 (acce- En lugar de la placa lijadora estándar 7 con cierre sorio especial).
  • Page 22 Placas lijadoras especiales ajustado. Placa lijadora alargada rectangular, Un aumento excesivo de la presión de aplicación delgada (GSS 230 A/GSS 230 AE) no supone un mayor rendimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste del aparato (ver figura y hoja lijadora.
  • Page 23: Protección Del Medio Ambiente

    +58 (0)2 / 207 45 11 ............. Declaración de conformidad México Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad Robert Bosch S.A. de C.V. que este producto está en conformidad con las Interior: +52 (0)1 / 800 250 3648 normas o documentos normalizados siguien- ......
  • Page 24: Elementos Do Aparelho

    Dados técnicos do aparelho Lixadeira vibratória GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE N° de encomenda 0 601 292 0.. 0 602 292 7.. 0 601 293 0.. 0 601 293 7.. Potência nominal absorvida* Potência útil*...
  • Page 25: Para Sua Segurança

    Observe que a folha de lixa 13 esteja bem esti- este aparelho. cada sobre a placa de lixa. Dobrar a folha de lixa A Bosch só pode assegurar um funciona- e prender a outra extremidade da mesma forma. mento perfeito do aparelho, se para este apa- Lixas sem furo, como p.
  • Page 26: Colocação Em Funcionamento

    Saco de pó (veja figura Substituir a placa de lixa Para um trabalho limpo, pode ser utilizado um (veja figura saco de pó 5 (acessório). A placa de lixa padrão 7 com aderência a velcro Puxar a lingueta de plástico 17 completamente pode ser substituida por diversas placas de lixa para fora no lado de baixo do punho e encaixar o especiais (acessório).
  • Page 27 Placa de lixa prolongada, rectangular, leva a uma maior potência abrasiva, mas a um elevado desgaste do aparelho e da lixa. fina (GSS 230 A/GSS 230 AE) (veja figura Uma lixa que foi utilizada para trabalhar metal, não deveria ser utilizada para outros materiais.
  • Page 28: Protecção Do Meio Ambiente

    98/37/CE. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Director do dept. de Director da homologação desenvolvimento de produtos Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado o direito a modificações Português - 5 28 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02...
  • Page 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici Levigatrice orbitale GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE Codice di ordinazione 0 601 292 0.. 0 602 292 7.. 0 601 293 0.. 0 601 293 7.. Potenza assorbita nominale* Potenza resa* Preselezione del num.
  • Page 30: Per La Vostra Sicurezza

    Accertarsi che il foglio abrasivo 13 poggi corretta- mente teso sul piano della piastra di levigatura. La Bosch può garantire un perfetto funziona- Rivoltare il foglio abrasivo e bloccare l’altra estre- mento della macchina soltanto se vengono uti- mità procedendo allo stesso modo.
  • Page 31: Messa In Servizio

    Le carte abrasive prive di fori, come ad esempio L’aspirazione polvere deve essere adatta merce al metro ovvero avvolta su rulli, potranno all’aspirazione del tipo di materiale in lavora- essere forate impiegando l’utensile punzona- zione. tore 18*. (Vedere figura In caso di polveri particolarmente dannose per la salute, cancerogene ed asciutte, utilizzare aspi- ratori professionali speciali.
  • Page 32 Prima di qualunque intervento alla mac- Piastra di levigatura, triangolare, china, estrarre la spina dalla presa di rete. allungata (GSS 230 A/GSS 230 AE) Per poter garantire buone e sicure operazioni (Vedere figura di lavoro, tenere sempre pulite la macchina e le fessure di ventilazione.
  • Page 33: Misure Ecologiche

    CEE 89/336, CE 98/37. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Direttore dello sviluppo Direttore per l’omologazione di prodotti Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Con riserva di modifiche Italiano - 5 33 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02...
  • Page 34: Technische Gegevens

    Technische gegevens Vlakschuurmachine GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE Bestelnummer 0 601 292 0.. 0 602 292 7.. 0 601 293 0.. 0 601 293 7.. Opgenomen vermogen* Afgegeven vermogen* Vooraf instelb. aantal schuurbew.
  • Page 35: Voor Uw Veiligheid

    Laat kinderen de machine nooit gebruiken. lijst 8 ( ) en maak de spanhendel 6 weer vast ( ). Bosch kan een juiste werking van het apparaat uitsluitend waarborgen wanneer voor dit appa- Let erop dat het schuurblad 13 strak op het raat bedoeld origineel toebehoren wordt ge- schuurplateau aansluit.
  • Page 36 Stofzak (zie afbeelding Schuurplateau wisselen Voor schone werkzaamheden kan een stofzak 5 (zie afbeelding (toebehoren) worden gebruikt. Het standaardschuurplateau 7 met klithechting Trek de kunststof schuif 17 aan de greeponder- kan door verschillende speciale schuurplateaus zijde volledig naar buiten en steek de stofzak 5 (toebehoren) worden vervangen.
  • Page 37: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    Een overmatige verhoging van de aandrukkracht leidt niet tot een groter schuurvermogen, maar Verlengd schuurplateau, rechthoekig, wel tot een sterkere slijtage van machine en dun (GSS 230 A/GSS 230 AE) schuurpapier. (zie afbeelding Een schuurblad waarmee metaal is bewerkt, mag niet voor andere materialen worden gebruikt.
  • Page 38 EN 50 144 volgens de bepalingen van de richtlijnen 89/336/EEG, 98/37/EG. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Directeur ontwikkeling Directeur productgoedkeuring Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Wijzigingen voorbehouden Nederlands - 5 38 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02...
  • Page 39: Tekniske Data

    Tekniske data Pudsemaskine GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE Bestillingsnummer 0 601 292 0.. 0 602 292 7.. 0 601 293 0.. 0 601 293 7.. Optagen effekt* Afgiven effekt* Indstilling af svingninger –...
  • Page 40: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Slibeblade uden velcrolukning (se billede Lad aldrig børn anvende denne maskine. Løft spændearmen 6 en smule og hægt den af. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis Skub slibebladet 13 ind under den åbne klemme- der benyttes originalt tilbehør.
  • Page 41 Støvpose (se billede Udskiftning af pudsesål Til rent arbejde kan man benytte en støvpose 5 (se billede (tilbehør). Standardpudsesålen 7 med velcrolukning kan er- Træk poseholderen 17 helt ud på undersiden af stattes af forskellige specielle pudsesåler (tilbe- grebet og anbring støvposen 5 på opsugnings- hør).
  • Page 42: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Et overdrevet tryk fører ikke til en større slibeka- pacitet men derimod til et større slid af maskine Forlænget pudsesål, firkantet, tynd og slibepapir. (GSS 230 A/GSS 230 AE) Et slibeblad, der har været benyttet til slibning af (se billede metal, må ikke benyttes til andre materialer.
  • Page 43 Miljøbeskyttelse Service og kunderådgiver Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 DK-2750 Ballerup Service: +45 44 89 88 55 .......... +45 44 89 87 55 ............Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelse Teknisk vejledning: +45 44 89 88 56 ....
  • Page 44: Tekniska Data

    Tekniska data Planslipmaskiner GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE Artikelnummer 0 601 292 0.. 0 602 292 7.. 0 601 293 0.. 0 601 293 7.. Märkeffekt* Avgiven effekt* Slagtalsförval – • – •...
  • Page 45: Ändamålsenlig Användning

    Låt aldrig barn hantera maskinen. exakt mot varandra. Bosch kan endast garantera att maskinen Slippapper utan kardborrfäste (se bild fungerar felfritt om för maskinen avsedda Lyft lätt upp spännarmen 6 och häng av den.
  • Page 46 5 på utsugnings- Förlängd slipplatta, fyrkantig, tunn stutsen. Plastsliden 17 måste skjutas in i hållaren (GSS 230 A/GSS 230 AE) (se bild på dammpåsen. Med den fyrkantiga, tunna och förlängda slip- plattan 20 kan slipning utföras på svåråtkomliga ställen och i smala springor exempelvis mellan...
  • Page 47: Underhåll Och Rengöring

    Förlängd slipplatta, i triangelform Miljöhänsyn (GSS 230 A/GSS 230 AE) (se bild Den med en trekant förlängda slipplattan 24 är speciellt lämplig för slipning i hörn och på kanter exempelvis på möbler, trappor och dörrar. För speciella användningar kan slipplattan även förses med slippapper på...
  • Page 48 Tekniske data Planslipemaskin GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE Bestillingsnummer 0 601 292 0.. 0 602 292 7.. 0 601 293 0.. 0 601 293 7.. Opptatt effekt* Avgitt effekt* Svingtallforvalg – • –...
  • Page 49: For Din Sikkerhet

    La aldri barn bruke denne maskinen. sålen. Legg slipeskiven rundt og klem den andre enden fast på samme måte. Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av apparatet når det brukes original-tilbehør. Slipeskiver uten hull, f. eks. fra ruller eller meter- vis, kan perforeres til støvavsuging med hullverk-...
  • Page 50 Spesial-slipesåler suger. Forlenget slipesåle, firkantet, tynn Støvpose (Se bilde (GSS 230 A/GSS 230 AE) (Se bilde Bruk en støvpose 5 (tilbehør) til rent arbeid. Bruk av den firkantede, tynne, forlengede slipe- Trekk kunststoffskyvebryteren 17 på undersiden sålen 20 muliggjør sliping på dårlig tilgjengelige av håndtaket helt ut og sett støvposen 5 på...
  • Page 51: Vedlikehold Og Rengjøring

    N-1414 Trollaasen bør ikke brukes for annet materiell. Kundekonsulent: +47 66 81 70 00 ......Bruk kun original Bosch slipepapir og tilbehør. +47 66 81 70 97 .............. Vedlikehold og rengjøring Før alle arbeider på maskinen utføres må støpselet trekkes ut.
  • Page 52: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tasohiomakone GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE Tilausnumero 0 601 292 0.. 0 602 292 7.. 0 601 293 0.. 0 601 293 7.. Nimellisottoteho* Antoteho* Värähtelytaajuuden esivalinta – • – •...
  • Page 53: Asianmukainen Käyttö

    Älä koskaan anna lapsille lupaa käyttää ko- vyä vasten. Käännä hiomapaperi hiomalevyn alle netta. ja kiinnitä toinen pää samalla tavalla. Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan Rei'ittämättömät hiomapaperit esim. rullasta tai ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- metritavarasta, voidaan rei'ittää pölynimua varten tettuja alkuperäisiä...
  • Page 54 Asennus tapahtuu käänteisessä järjestyksessä. uku 17 kokonaan ulos, ja työnnä pölypussi 5 imu- nysään. Muoviliuku 17 tulee työntää pölypussin Erikoishiomalevyt pidikkeeseen. Pidennetty hiomalevy, nelikulmainen, Käyttöönotto ohut (GSS 230 A/GSS 230 AE) (katso kuvaa Tarkista verkkojännite: Virtalähteen jännitteen Nelikulmaisen, ohuen, pidennetyn hiomale- täytyy olla sama, kuin mallikilpeen merkitty.
  • Page 55: Huolto Ja Puhdistus

    Kehitysosaston päällikkö Tuotehyväksynnän johtaja Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge suorittaa tarvittavat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilausnumero kaikissa kyselyissä ja varaosatila- uksissa! Pidätämme oikeuden muutoksiin...
  • Page 56 Τεχνικά χαρακτηριστικά µηχανήµατοσ Παλµικ τριβείο GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE Κωδικ σ αριθµ σ 0 601 292 0.. 0 602 292 7.. 0 601 293 0.. 0 601 293 7.. Ονοµαστική ισχύσ* Αποδιδ µενη ισχύσ* Προεπιλογή...
  • Page 57 Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά τη χρήση Για την ασφάλειά σασ του µηχανήµατοσ. Η Bosch εγγυάται την άψογη λειτουργία Ακίνδυνη εργασία µε το του µηχανήµατοσ µ νο ταν για το µηχάνηµα είναι µ νο δυνατή, αν µηχάνηµα αυτ χρησιµοποιούνται τα...
  • Page 58 Φύλλα λείανσησ χωρίσ αυτοπρ σφυση Αδειάζετε τακτικά το σάκο σκ νησ, αν το µηχάνηµά σασ είναι εξοπλισµένο µ΄ αυτ ν. (Βλέπε εικ να ∆ώστε προσοχή κατά την απ συρση τησ Ανασηκώστε ελαφρά κι απαγκιστρώστε το σκ νησ, επειδή ορισµένα υλικά µε µορφή µοχλ...
  • Page 59 Προεπιλογή αριθµού παλµών Επεκταµένη πλάκα λείανσησ, (GSS 230 AE/GSS 280 AE) τριγωνική (GSS 230 A/GSS 230 AE) (Βλέπε εικ να Ο απαιτούµενοσ αριθµ σ στροφών µπορεί να προεπιλεχτεί µε τον τροχίσκο 2 (ακ µα και Η τριγωνική επεκταµένη πλάκα λείανσησ 24 κατά...
  • Page 60 σύµφωνα µε τισ διατάξεισ των Οδηγιών 89/336/EΟΚ, 98/37/EΚ. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen ∆ιευθυντήσ εξέλιξησ ∆ιευθυντήσ έγκρισησ προϊ ντων Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 5 60 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02...
  • Page 61: Teknik Veriler

    Teknik veriler Titreµimli z∂mpara makinesi GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE Sipariµ no. 0 601 292 0.. 0 602 292 7.. 0 601 293 0.. 0 601 293 7.. Giriµ gücü* Ç∂k∂µ gücü* Titreµim say∂s∂ ön seçimi –...
  • Page 62 Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin Germe kolunu 6 hafifçe kald∂r∂n ve ç∂kar∂n. vermeyin. Z∂mpara kâπ∂d∂n∂ 13 aç∂k bulunan s∂kma Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal parças∂n∂n 8 alt∂na itin ( ) ve germe kolunu 6 aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz tak∂n ( ).
  • Page 63 Toz torbas∂ (Ωekil ’ye bak∂n∂z) Z∂mpara levhas∂n∂n deπiµtirilmesi Temiz ve tozsuz çal∂µmak için toz torbas∂ 5 (Ωekil ’ye bak∂n∂z) (aksesuar) kullan∂labilir. P∂trak tutturmal∂ standart z∂mpara levhas∂ 7 Plastik sürgüyü 17 tutamak alt taraf∂ndan gerektiπinde çeµitli özel z∂mpara levhalar∂ tümüyle d∂µar∂ çekin ve toz torbas∂n∂ 5 emme (aksesuar) ile deπiµtirilebilir.
  • Page 64 (GSS 230 AE/GSS 280 AE) baπl∂d∂r. Özel z∂mpara levhalar∂ Çal∂µ∂rken yüksek bast∂rma kuvveti daha yüksek Uzat∂lm∂µ z∂mpara levhas∂, dörtköµe, z∂mpara performans∂ saπlamaz, tam tersine ince (GSS 230 A/GSS 230 AE) aletin ve z∂mpara kâπ∂d∂n∂n daha çabuk y∂pranmas∂na neden olur. (Ωekil ’ye bak∂n∂z) Daha önce metalleri iµlendiπiniz z∂mpara kâπ∂d∂n∂...
  • Page 65: Çevre Koruma

    Çevre koruma Tamir Servisi Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza TR-80670 Maslak/Istanbul +90 (0)212 / 335 06 00 ............ Faks +90 (0)212 / 346 00 48–49 Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂ ........Alet, aksesuar ve ambalaj çevre koruma hükümlerine uygun bir yeniden deπerlendirme...
  • Page 66 … 3…6 Lacke anschleifen … Farbe abschleifen 4…6 LO R LO R LO R LO R … 2…5 Anstrich ausbessern … 2…6 Holz schleifen … Furnier bearbeiten 3…5 … 2…5 Aluminium schleifen … 4…6 Metall entrosten Metall und Stahl … schleifen 4…6 …...
  • Page 67 Sanding down varnishes Irruvidire vernici Sliping av lakk Ponçage des laques Lak schuren Lakattujen pintojen hiontaan Λείανση βερνικιών Lijado superficial de pinturas Tilslibning af lak Trabalhar vernizes Lackslipning Vernik z∂mparalama Sanding paint Abradere il colore Sliping av maling Enlèvement d’une ancienne couche de peinture Verf afschuren Maalin poistohionta Lijado de superficies pintadas...
  • Page 68 2 608 000 202 2 608 000 204 (92 x 182 mm) (114 x 282 mm) P 40 – P 400 GSS 230 A/AE GSS 280 A/AE 2 608 190 009 METAL 2 608 190 016 2 608 190 017...
  • Page 69 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com 2 609 932 115 (02.04) O / 72 Printed in Switzerland - Imprimé en Suisse...

Table of Contents