Download Print this page
Medisana 88258 Instruction Manual
Medisana 88258 Instruction Manual

Medisana 88258 Instruction Manual

Infrarotleuchte irh

Advertisement

Quick Links

INFRAROTLEUCHTE IRH
DE
GEBRAUCHSANWE SUNG N RAROT EUCHTE RH
GB
NSTRUCT ON MANUA
N RA RED AMP RH
R
MODE D EMP O
AMPE A N RA ROUGE RH
T
STRUZ ON PER USO
AMPADA A RAGG N RARO
RH
Ge ä und Bed ene emen e
Dev e and on o
Appa e e é émen
de ommande
Appa e h o ed e emen pe a ego a one
W
M
M
M
W
W
M
W
W
M
mm
m
m
M
m
m
DE
Sicherheitshinweise
Kosmetische Behandlung
Die MEDISANA Infrarotleuchte IRH eignet sich z.B. zur
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung,
Unterstützung der Gesichts- und Schönheitspflege, insbe-
insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
sondere bei unreiner Haut. Entfernen Sie unbedingt
gründlich das Make-up vor einer Behandlung. Durch die
einsetzen und bewahren Sie die
Wirkung der Infrarotstrahlung öffnen sich die Poren der
Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben
Haut. Eine bessere und wirksamere Tiefenreinigung der
Haut ist die Folge. Cremes und andere kosmetische
Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Wirkstoffe werden von der Haut intensiver und schneller
aufgenommen.
Bei Beachtung aller Sicherheitshinweise dieser Gebrauchs-
anweisung sind für die hier genannten Behandlungen
keine Nebenwirkungen bekannt. Sollte nach mehrmaliger
Behandlung keine Besserung eintreten, setzen Sie sich mit
Ihrem Arzt in Verbindung. In allen anderen nicht genann-
• Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestim-
ten Fällen ist eine Therapie mit Infrarotstrahlung nur nach
Rücksprache mit dem Arzt durchzuführen.
mung laut Gebrauchsanweisung.
• Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Betrieb
• Benutzen Sie die Infrarotleuchte nur mit der dafür be-
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
stimmten Infrarotlampe.
• Überprüfen Sie die Anschlussleitung
.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät nicht ein-
wandfrei funktioniert, wenn es herunter- oder ins
• Stellen Sie das Gerät mit dem Leuchtenfuß
auf einen
festen und ebenen Untergrund.
Wasser gefallen ist oder beschädigt wurde.
• Die Infrarotlampe
muss fest eingeschraubt sein.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker
beschädigt sind.
• Das Gerät hat ein verstellbares Leuchtengehäuse
. Die
4 Einstellungen von 0 ° bis 45 ° ermöglichen eine indivi-
• Halten Sie Gerät und Kabel von heißen Oberflächen
duelle und bedarfsgerechte Positionierung.
fern. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf.
• Um Verbrennungen zu vermeiden, fassen Sie die
Leuchte nur am Fuß an, wenn Sie die Position ver-
• Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht
ändern möchten.
selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt.
Lassen Sie Reparaturen nur von der autorisierten Service-
• Schließen Sie den Netzstecker an, und das Gerät beginnt
sofort mit der Bestrahlung.
stelle durch führen.
• Die Bestrahlungswirkung ist bei kurzem Bestrahlungs-
• Das Gerät ist nur für den privaten Haushalt und nicht für
den kommerziellen Gebrauch bestimmt.
abstand am größten. Wählen Sie ihn jedoch so, dass Sie
die Wärme als angenehm empfinden, mindestens aber
• Überprüfen Sie die Anschlussleitung vor jeder Inbetrieb-
40 cm Abstand einhalten. Vergrößern Sie den Abstand,
nahme auf Beschädigungen. Sie darf die heiße Glüh-
lampe nicht berühren.
wenn Sie die Wärme als unangenehm empfinden.
• Die Anwendungsdauer richtet sich nach Ihrer Empfind-
• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschlie-
lichkeit, maximal 15 Minuten.
ßen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes
• Ziehen Sie nach Ablauf der Bestrahlungszeit den Netz-
stecker.
übereinstimmt.
• Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und
ebene Fläche, so dass es nicht kippen kann. Hängen Sie
WICHTIGE HINWEISE
es nicht an die Wand oder Decke.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeobachtet, während es
Die Bestrahlungsdauer von 15 Minuten bei 2
angeschaltet ist.
Anwendungen täglich, sollte nicht überschritten
• Entfernen Sie feuergefährliche Gegenstände aus dem
werden. Die Infrarotstrahlung des Gerätes eignet
Wirkungsbereich der Infrarotlampe, wie z. B. Textilien,
sich nicht zur Bräunung der Haut.
Brillen oder Kämme.
• Halten Sie mit der Infrarotlampe einen Mindestabstand
von 80 cm zu brennbaren Gegenständen.
Reinigung und Pflege
• Betreiben Sie das Gerät nur, wenn es völlig trocken ist.
• Vor jeder Reinigung und beim Auswechseln der Infrarot-
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuch-
lampe ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
ten Räumen.
lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe einer
• Reinigen Sie das abgekühlte Gerät,
und
, mit
Badewanne oder Dusche, über einem gefüllten Wasch-
einem angefeuchteten Tuch und reiben Sie es anschlie-
becken oder mit nassen Händen betrieben werden.
ßend trocken.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
• Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- oder
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Scheuermittel.
Flüssigkeiten.
• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser.
• Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nie am Netz-
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere
kabel und klemmen Sie das Kabel nicht ein.
gelangt. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es
• Das Gerät darf im erwärmten Zustand nicht ab- oder
vollständig trocken ist.
zugedeckt werden.
• Beachten Sie, dass als Ersatz nur Infrarotlampen des
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen und Erschütterungen.
gleichen Typs verwendet werden dürfen.
• Vorsicht, Verbrennungsgefahr!
• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Platz.
- Die Lampe wird heiß.
Infrarotlampe
- Berühren Sie die Infrarotlampe nicht und drehen Sie
Es darf keine Lampe mit höherer Leistung eingeschraubt
sie nicht aus der Fassung, wenn das Netzkabel einge-
werden, als auf dem Typenschild angegeben ist. Ersatz-
steckt ist.
lampen können dort, wo das Gerät erworben wurde,
- Ziehen Sie stets den Netzstecker und lassen Sie die
gekauft oder beim Hersteller direkt bestellt werden (Typ
Leuchte abkühlen, bevor Sie sie berühren.
angeben!).
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, vor jeder
Folgende Ersatzlampe muss verwendet werden:
Reinigung und Pflege und bei Störungen während des
Philips Infrared R 95E 100 W
Betriebes aus, indem Sie den Stecker aus der Steckdose
Bei Glasbruch der Glühlampe ist sofort der Netzstecker
ziehen.
zu ziehen. Vorsicht! Verletzungsgefahr durch Glas-
• Lassen Sie die Infrarotleuchte abkühlen, bevor Sie sie zur
splitter! Das Gerät abkühlen lassen. Den in der Fassung
Aufbewahrung verstauen.
eingeschraubten Teil der Glühlampe vorsichtig mit einer
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
Zange entfernen (Augen schützen) oder Gerät in eine
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
Fachwerkstatt zur Reparatur geben.
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangeln-
Die Glühlampe ist nicht Bestandteil der Garantie, es
der Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu
besteht kein Anspruch auf kostenlosen Ersatz.
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhiel-
Entsorgung
ten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustel-
dem Hausmüll entsorgt werden.
len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elek-
• Therapien mit der MEDISANA Infrarotleuchte IRH
trischen oder elektronischen Geräte, egal, ob
ersetzen keine ärztliche Diagnose oder Behandlung.
sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei
• Eine Behandlung nach Verletzungen bzw. Operationen
einer Sammelstelle seiner Stadt oder im
darf nur unter Aufsicht und Anleitung durch einen Arzt
Handel abzugeben, damit sie einer umwelt-
erfolgen.
schonenden Entsorgung zugeführt werden können.
• Schmerzstillende und beruhigende Mittel verringern das
Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre
Schmerz- und Wärmeempfinden der Haut; das gleiche
Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
gilt nach Einnahme von Alkohol. Fragen Sie vor der
Anwendung Ihren Arzt.
Technische Daten
• Personen, deren Empfindsamkeit gestört oder beein-
Name und Modell
: MEDISANA Infrarotleuchte IRH
trächtigt ist, dürfen das Gerät nur nach Anweisung eines
Stromversorgung
: 220 - 240 V~
50 - 60 Hz
Arztes anwenden.
Leistung
: 100 Watt
• Das Gerät ist für wärmeunempfindliche Personen nicht
Abmessungen L x B x H: ca. 16,5 x 13,5 x 20,5 cm
geeignet.
Gewicht
: ca. 0,36 kg
• Behandeln Sie keine Körperpartien, die Schwellungen,
Lagerbedingungen
: sauber und trocken
Verbrennungen, Entzündungen, Hautausschläge, Wun-
Artikel-Nummer
: 88258
den oder empfindliche Stellen aufweisen.
EAN-Nummer
: 40 15588 88258 6
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Haut brennt
Ersatzglühlampe
: Artikel Nr. 30101
oder taub ist.
• Treten Hautirritationen auf, brechen Sie die Behandlung
Das Gerät erfüllt die CE-Vorschriften und entspricht den
ab und suchen Sie den Arzt auf.
Richtlinien 89/336/EG und 93/42/EG.
• Im Zweifelsfall ziehen Sie immer einen Arzt zu Rate und
folgen seinen Therapieanweisungen.
Elektromagnetische Verträglichkeit:
• Der Abstand zur Leuchte sollte keinesfalls 40 cm unter-
Das Gerät entspricht den Forderungen der Norm EN
schreiten, sonst wird die Bestrahlungsintensität zu hoch
60601-1-2 für die Elektromagnetische Verträglichkeit. Ein-
und die Wärme als schmerzhaft empfunden.
zelheiten zu diesen Messdaten können über MEDISANA
• Schließen Sie bei der Bestrahlung des Gesichtes stets die
erfragt werden.
Augen, um Verletzungen der Netzhaut zu vermeiden;
blicken Sie nicht direkt in das Infrarotlicht. Die Augen kön-
nen auch mit einem Wattebausch abgedeckt werden.
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir
• Die maximale Bestrahlungsdauer von 15 Minuten darf
uns technische und gestalterische Änderungen vor.
nicht überschritten werden.
• Die Behandlung sollte angenehm sein. Spüren Sie
Schmerzen oder empfinden Sie die Anwendung als un-
angenehm, brechen Sie ab und halten Sie Rücksprache
Garantie/Reparaturbedingungen
mit Ihrem Arzt.
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft
oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät ein-
Gerät und Bedienelemente
schicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen
Infrarotlampe
Leuchtenfuß
Netzkabel mit
eine Kopie der Kaufquittung bei.
Stecker
Leuchtengehäuse (4-fach verstellbar)
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
Lieferumfang
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine
Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und
im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung
keinerlei Beschädigung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen
nachzuweisen.
Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern
Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle.
werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
Zum Lieferumfang gehören:
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung
• 1 MEDISANA Infrarotleuchte IRH
der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausge-
• 1 Gebrauchsanweisung
wechselte Bauteile, ein.
Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
bemerken, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Händler in
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung,
z.B. durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
Verbindung.
entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe
WARNUNG
durch den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzu-
führen sind.
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller
in die Hände von Kindern gelangen!
zum Verbraucher oder bei der Einsendung an die
Es besteht Erstickungsgefahr!
Servicestelle entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unter-
liegen.
Wie wirkt Infrarotstrahlung?
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folge-
Wärme fördert die Durchblutung und unterstützt damit
schäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist
den Heilungsprozess. Die Infrarotleuchte erzeugt eine
auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem
intensive Strahlung, die als Licht an den zu behandelnden
Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
Körperbereich geführt wird. Diese Lichtstrahlung hat die
Eigenschaft, bis in die tieferen Hautschichten einzudrin-
gen. In Gewebe und Muskeln wird die Strahlung in inten-
MEDISANA AG
sive und hochwirksame Wärme umgesetzt. Durch die so
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
erzeugte Wärme erweitern sich die Gefäße, die Durch-
blutung wird gefördert und Blutkreislauf sowie Stoff-
DEUTSCHLAND
wechsel werden angeregt. Außerdem erweitern sich die
E-Mail:
info@medisana.de
Poren der Haut. Deshalb ist Infrarotstrahlung sowohl für
Internet: www.medisana.de
eine therapeutische als auch kosmetische Behandlung
geeignet. Durch die Anregung des Stoffwechsels werden
Im Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile wenden Sie
die körpereigenen Abwehrkräfte gestärkt und die
sich bitte an:
Heilungsprozesse beschleunigt.
MEDISANA Servicecenter
Therapeutische Behandlung
Feuerbach KG
Die MEDISANA Infrarotleuchte IRH unterstützt die häus-
Corneliusstraße 75
liche Therapie und kann medizinische Maßnahmen des
40215 Düsseldorf
Arztes begleiten, z.B. bei:
Tel.:
0211-38 10 07
• Erkältungen (Bei Fieber ist in jedem Fall der Arzt zu
Fax:
0211-37 04 97
konsultieren.)
(Mo-Do: 9-13 Uhr + 14-17 Uhr, Fr: 9-13 Uhr)
• Verspannungen
• Verkrampfungen
E-Mail:
medisana@t-online.de
• Muskelschmerzen
Internet: www.medisana-service.de
• rheumatischen Beschwerden
• der Behandlung von Hals-Nasen-Ohren-Erkrankungen
GB
Safety instructions
instructions are followed. If you do not see an improve-
Read the instruction manual carefully
ment after several treatments, please contact a doctor. In
all other cases that are not mentioned here, infrared
before using this device, especially
radiation therapy must not be carried out before consul-
the safety instructions, and keep the
instruction manual for future use.
ting a doctor.
Should you give this device to another person,
it is vital that you also pass on these instructions
Operation
for use.
• Please follow the safety instructions.
• Check the connecting cable
.
• Place the device on its base
on a firm, level surface.
• The infrared bulb
must be firmly screwed in.
• The device has an adjustable lamp housing
. The 4
settings from 0 ° to 45 ° allow the device to be indi-
vidually positioned in accordance with requirements.
• Use the device only according to its intended purpose as
• To prevent burns, only touch the lamp by the base if
specified in the instruction manual.
you wish to change the position.
• The warranty will be invalidated if the device is used for
• Plug the device into the mains and it will start up im-
purposes other than those for which it is intended.
mediately.
• Only use the infrared bulb with the infrared lamp for
• The effect of the radiation is greatest from a short
which it is intended.
distance.
• Do not use the device if it is not working correctly, if it
• Plug the device into the mains and it will start up im-
has been dropped or has fallen into water or has been
mediately. Please operate the equipment at a distance
damaged.
at which the heat feels comfortable, but no less than
• Do not use the device if the cable or plug are damaged.
40 cm. Increase the distance if the heat feels uncomfor-
• Keep the device and cable well away from hot surfaces.
table.
Do not place the device near sources of heat.
• Plug the device into the mains and it will start up im-
• Do not attempt to repair the device yourself in the event
mediately.The duration of use is oriented to your sensiti-
of a malfunction since this will invalidate the warranty.
vity, but do not use for more than 15 minutes.
Repairs should only be carried out by authorised service
• Plug the device into the mains and it will start up im-
centres.
mediately. Unplug the equipment from the mains when
• The device is designed for private households only and
treatment is complete.
not for commercial use.
• Before using make sure that the connecting cable is not
IMPORTANT NOTES
damaged. It must not come into contact with the hot
electric light bulb.
Do not exceed a radiation time of 15 minutes and
• Before connecting the device to your power supply,
2 sessions a day. The infra-red radiation emitted by
please ensure that the supply voltage stated on the
the device is not suitable for tanning.
rating plate is compatible with your mains supply.
• Place device on a firm, level surface during use so that it
cannot tip over. Do not attach device to walls or ceilings.
• Do not leave the device unattended when it is switched
Cleaning and maintenance
on.
• Keep flammable objects such as textiles, glasses and
• Before cleaning and replacing the bulb of the infrared
combs away from the infra-red lamp.
lamp, unplug the equipment from the mains and allow
• Keep the infra-red lamp at least 80 cm away from
the device to cool.
flammable objects.
• Clean the device after cooling,
and
, with a damp
• Do not use the device unless it is completely dry.
cloth and then rub dry.
• Do not use the device outdoors or in damp rooms.
• Do not use aggressive cleaning and scouring materials.
• The device must not be used in the immediate vicinity of
• Never immerse the device in water.
bathtubs, showers or washbasins filled with water, and
• Please ensure that water does not penetrate the inter-
must not be used with wet hands.
nals of the device. Do not use the device again until it is
• Protect the device from moisture.
completely dry.
• Do not immerse the device in water or other fluids.
• Always replace the bulb of the infra-red lamp with the
• Never carry, pull or rotate the unit by the mains cable
same bulb type.
and never pinch the cable between other objects.
• Store the device in a dry, cool place.
• Do not cover the device when it is warm.
Infra-red light bulbs
• Protect the device from shocks and vibration.
It must not be used one with a higher power as indicated
• Attention, scalding danger!
on the rating plate. Replacements for the light bulb can be
- The bulb becomes hot.
bought where the appliance has been bought or ordered
- Do not touch the infra-red bulb and do not remove
directly from the producer (indicate model!).
with the power cord plugged in.
The following replacement for the light bulb has to be
- Always disconnect the device from the power supply
used: Philips Infrared R 95E 100 W
and allow the lamp to cool before touching it.
In case the glass of the light bulb is broken immediately
• Always switch the device off after use, before cleaning
disconnect the appliance. Attention! Injuring danger
and care and in the event of malfunctions during opera-
due to splinters of glass. Let the appliance cool down.
tion by disconnecting the plug from the socket.
Carefully remove the part of the light bulb which is
• Allow the infra-red lamp to cool before putting it away.
screwed in the socket with a pair of pincers (protect your
• This device is not designed to be used by persons (inclu-
eyes) or have the appliance repaired by a service agent.
ding children) with limited physical, sensory or mental
The light bulb is not part of the guarantee, it won't be
abilities, or by persons with insufficient experience
replaced free of charge.
and/or knowledge, unless under observation by a person
responsible for their safety, or unless they have been
instructed in the use of the device.
Disposal
• Children must be supervised to ensure that they do not
This product must not be disposed of to-
play with the device.
gether with domestic waste.
• Treatment with the MEDISANA infrared lamp IRH can-
All users are obliged to hand in all electrical
not replace diagnoses and treatment by a physician.
or electronic devices, regardless of whether
• Treatment after injuries or operations may only be given
or not they contain toxic substances, at a
under the supervision and guidance of a doctor.
municipal or commercial collection point
• Pain-killers and relaxants reduce the sensitivity of the
so that they can be disposed of in an en-
skin to pain and heat; the same applies to the con-
vironmentally acceptable manner.
sumption of alcohol. Consult your doctor before using
Consult your municipal authority or your dealer for infor-
the device.
mation about disposal.
• Persons, whose sensitivity is disturbed or impaired may
only apply the device according to the instructions of a
physician.
Technical specifications
• This device is unsuitable for persons who are insensitive
to heat.
Name and model
: MEDISANA infra-red lamp
• Do not treat any parts of the body that have swellings,
IRH
burns, inflammation, peeling skin, wounds or other sen-
Current supply
: 220 - 240 V~
50 - 60 Hz
sitive points.
Consumption
: 100 watts
• Do not use the device on skin that feels painful or numb.
Dimensions L x W x H : approx. 16.5 x 13.5 x 20.5 cm
• If the skin becomes irritated, discontinue the treatment
Weight
: approx. 0.36 kg
and consult a physician.
Storage conditions
: clean and dry
• Always seek the advice of a doctor in case of doubt and
Item number
: 88258
follow his instructions for treatment.
EAN number
: 40 15588 88258 6
• The distance to the lamp must be at least 40 cm to avoid
Spare bulb
: Item number 30101
that the intensity of radiation gets too high and the
warmth is felt as painful.
The device complies with CE regulations and conforms to
• Always close your eyes during radiation in order to
directives 89/336/EC and 93/42/EC.
prevent retinal injuries; do not look directly into the
infra-red light. You can also cover your eyes with a swab.
Electromagnetic compatibility:
• Avoid using the lamp for long periods, since this can
The device complies with the EN 60601-1-2 standard for
result in burning.
electromagnetic compatibility. Inquire at MEDISANA for
• Do not exceed the maximum radiation time of 15
details on this measurement data.
minutes.
• The treatment should be pleasant. Stop at once and
consult your doctor if you feel pain or if the treatment
seems unpleasant.
In accordance with our policy of continual product
improvement, we reserve the right to make technical
and optical changes without notice.
Device and controls
Infra-red light bulb
Lamp base
Warranty and repair terms
Power cord with plug
Lamp housing (adjustable in 4 directions)
Please contact your dealer or the service centre in case of
a claim under the warranty. If you have to return the unit,
please enclose a copy of your receipt and state what the
Scope of supply
defect is.
Please check first of all that the device is complete and is
The following warranty terms apply:
not damaged in any way. In case of doubt, do not use the
1. The warranty period for MEDISANA products is three
it and contact your dealer or your service centre.
years from date of purchase. In case of a warranty
The following parts are included:
claim, the date of purchase has to be proven by means
• 1 MEDISANA infra-red lamp IRH
of the sales receipt or invoice.
• 1 Instruction manual
2. Defects in material or workmanship will be removed
free of charge within the warranty period.
If you notice any transport damage during unpacking,
3. Repairs under warranty do not extend the warranty
please contact your dealer without delay.
period either for the unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treat-
WARNING
ment, e.g. nonobservance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by
Please ensure that polythene packing is kept away
the customer or unauthorised third parties.
from the reach of children! Risk of suffocation!
c. Damage which has arisen during transport from the
manufacturer to the consumer or during transport to
the service centre.
How does infra-red radiation
d. Accessories which are subject to normal wear and
work?
tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses
Heat promotes blood circulation and supports the healing
caused by the unit are excluded even if the damage to
process. The infra-red lamp generates intensive radiation
the unit is accepted as a warranty claim.
that is led to the part of the body that is being treated in
the form of light. This light beam has the property of
penetrating down to the deepest skin layers. The radiation
is then converted into intensive, extremely effective heat in
MEDISANA AG
the tissue and muscles. The heat that is generated in this
Jagenbergstraße 19
way expands the vessels, encourages blood circulation and
41468 NEUSS
stimulates the circulation and metabolism. The pores in
GERMANY
the skin also expand. Infra-red radiation is therefore
suitable for both therapeutic and cosmetic treatment. The
E-Mail:
info@medisana.de
stimulation of the metabolism reinforces the body's
Internet: www.medisana.de
internal defences and accelerates healing processes.
Therapeutic treatment
For service, accessories and spare parts, please contact:
The MEDISANA infra-red lamp IRH supports domestic
therapy and can accompany medical treatment given by a
MEDHEALTH SUPPLIES LTD.
doctor, such as:
Unit 6
• Colds (Consult a doctor if you have a high temperature.)
Dock offices
• Tension
Surrey Quays Road
• Cramp
London
• Muscular pain
SE16 2XU
• Rheumatic complaints
Tel.:
+ 44 207 - 237 88 99
• Treatment of ear, nose and throat complaints
Fax:
+ 44 207 - 231 13 00
E-Mail:
info@medhealthcare.co.uk
Cosmetic treatment
Internet: www.medisana.co.uk
The MEDISANA infra-red lamp IRH is suitable for assis-
ting facial and beauty care, particularly in the case of bad
skin. Remove all traces of make-up before treatment. The
effect of the infra-red radiation opens up the pores in the
skin. This results in better and more effective cleaning of
the skin. Creams and other cosmetic materials are ab-
sorbed more intensively and quickly by the skin. No
sideeffects are known for the treatments mentioned in
these usage instructions, provided that all of the safety
FR
Consignes de sécurité
Traitement cosmétique
La lampe à infra rouge MEDISANA IRH est par exemple
Lisez attentivement le mode d'emploi,
indiquée pour accompagner les soins du visage et cosmé-
et en particulier les consignes de
sécurité, avant d'utiliser l'appareil.
tiques, en particulier pour les personnes qui ont des pro-
blèmes de peau. Éliminez impérativement tout reste de
Conservez bien ce mode d'emploi.
maquillage avant de commencer le traitement. Le rayon-
Vous pourriez en avoir besoin par la suite.
Lorsque vous remettez l'appareil à un tiers, mettez-lui
nement à infra rouge a pour effet de dilater les pores.
Cela permet un nettoyage plus efficace et plus en profon-
impérativement ce mode d'emploi à disposition.
deur de la peau. Les crèmes et autres produits cosméti-
ques sont absorbés par la peau de manière plus intense et
plus rapide. Si vous respectez toutes les instructions de
sécurité énoncées dans ce mode d'emploi, aucun effet
secondaire n'est connu pour les traitements mentionnés
ici. Si vous ne notez aucune amélioration après un traite-
ment répété, veuillez contacter votre médecin. Si votre cas
• Utilisez l'appareil conformément à sa destination,
n'est pas mentionné dans ce mode d'emploi, il est néces-
saire de consulter un médecin avant d'entreprendre un
comme indiqué dans la notice.
traitement thérapeutique à infra rouge.
• Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
• Utilisez la lampe à infrarouge uniquement avec l'am-
Fonctionnement
poule prévue à cet effet.
• Respectez les instructions de sécurité.
• N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correcte-
ment, s'il est tombé par terre ou dans l'eau ou bien s'il
• Vérifiez l'état de la ligne d'alimentation
.
• Placez le pied
de l'appareil sur une surface plane et
a été endommagé.
solide.
• N'utilisez pas l'appareil si le câble ou le connecteur sont
endommagés.
• La lampe à infra rouge
doit être bien vissée.
• L'appareil possède un boîtier réglable
. Les 4 réglages
• Tenez l'appareil et les câbles à distance des surfaces
de 0 ° à 45 ° permettent un positionnement personna-
chaudes. Ne placez pas l'appareil à proximité de sources
de chaleur.
lisé selon les besoins.
• Pour éviter tout risque de brûlure, ne manipulez la
• En cas de dérangements, ne réparez pas l'appareil vous-
lampe que par son pied lorsque vous souhaitez modi-
même, car cela annulerait tout droit à la garantie.
Adressez-vous au service clientèle agréé pour effectuer
fier sa position.
• Branchez la fiche d'alimentation : l'appareil commence
les réparations.
aussitôt à émettre des rayons infra rouges.
• Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation
privée et interdit pour l'utilisation commerciale.
• Plus la distance de rayonnement est réduite, plus l'effet
est grand. Choisissez l'écart de manière à ce que la
• Avant toute utilisation bien vérifier si le câble n'est pas
chaleur soit agréable, en respectant une distance mini-
défectueux ou endommagé. Il ne doit pas être en con-
tact avec la lampe à incandescence qui est chaude.
male de 40 cm. Augmentez la distance si la chaleur est
désagréable.
• Avant de raccorder l'appareil à l'alimentation électrique,
• La durée d'utilisation varie selon votre sensibilité et ne
veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signa-
létique corresponde à celle de l'alimentation secteur.
doit pas dépasser 15 minutes.
• À la fin de la séance, débranchez la fiche d'alimentation.
• Placez l'appareil sur une surface solide et plane pour
qu'il ne puisse pas basculer en cours d'utilisation. Ne
l'accrochez pas au mur ou au plafond.
INDICATIONS IMPORTANTES
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
allumé.
Ne dépassez en aucun cas une durée maximale de
• Éloignez du rayon d'action de la lampe à infra rouge les
15 minutes au cas où vous effectuez 2 traitements
objets présentant un risque d'incendie, comme les
par jour. Le rayon-nement infra rouge émis par
tissus, les lunettes ou les peignes.
l'appareil n'est pas destiné au bronzage.
• Placez la lampe à infra rouge à 80 cm au moins de tout
objet inflammable.
• N'utilisez l'appareil que s'il est complètement sec.
Nettoyage et entretien
• N'utilisez pas l'appareil en plein-air ou dans des pièces
• Avant chaque nettoyage et remplacement de la lampe
humides.
à infra rouge, débranchez la fiche d'alimentation de la
• L'appareil ne doit pas être placé à proximité immédiate
prise de courant et laissez l'appareil refroidir.
de baignoires ou de douches ni au-dessus d'un lavabo
• Une fois que l'appareil a refroidi, nettoyez-le (
et
)
rempli et il ne doit pas être utilisé en ayant les mains
avec un chiffon humidifié, puis séchez-le en frottant.
humides.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage ou détergents
• Conservez l'appareil à l'abri de l'humidité.
agressifs.
• N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liqui-
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
des.
• Faites attention à ce qu'il n'y ait pas d'eau qui pénètre
• Ne portez pas l'appareil , ne le tirez pas ni ne le tournez
dans l'appareil. Attendez que l'appareil soit complète-
pas par son câble d'alimentation et ne collez pas le
ment sec pour le réutiliser.
câble.
• Nous attirons votre attention sur le fait que seules des
• Ne couvrez pas l'appareil lorsqu'il est chaud.
lampes à infra rouge du même modèle doivent être
• Protégez l'appareil des secousses et des chocs.
utilisées en remplacement.
• Attention, risque de brûlures!
• Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais.
- La lampe chauffe en cours d'utilisation.
Lampe à incandescence à infra rouge
- Ne touchez pas la lampe à infra rouge et ne la dévis-
Il ne faut pas utiliser une lampe plus puissante. Vous pou-
sez pas de la douille lorsque le câble d'alimentation est
vez vous procurer les lampes chez votre revendeur ou chez
branché.
le fabricant en indiquant bien la référence de la lampe.
- Débranchez toujours la fiche d'alimentation et laissez
Utiliser la lampe suivante: Philips Infrared R 95E 100 W
la lampe refroidir avant de la toucher.
En cas de bris du verre de la lampe à incandescence
• Après chaque utilisation, avant chaque nettoyage et
débrancher immédiatement l'appareil. Attention ! Risque
mesure d'entretien et en cas de dysfonctionnements en
de blessures par éclats de verre. Laisser l'appareil re-
cours d'utilisation, éteignez l'appareil en débranchant la
froidir. Eloigner prudemment avec une pince la partie de
fiche de la prise de courant.
la lampe à incandescence qui est vissée sur la douille (bien
• Laissez refroidir la lampe à infra rouge avant de la
se protéger les yeux) ou laisser réparer l'appareil par un
ranger.
atelier spécialisé.
• Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (y compris
L'ampoule ne faisant pas partie de la garantie, elle ne sera
les enfants) à capacités physiques, sensorielles ou
pas remplacée gratuitement.
mentales réduites ou dépourvues d'expérience et/ou de
connaissances, sauf si elles sont surveillées par une
Élimination de l'appareil
personne responsable de leur sécurité ou ont été in-
Cet appareil ne doit pas être placé avec les
struites de l'utilisation de l'appareil.
ordures ménagères. Chaque consommateur
• Les enfants doivent être surveillés en s'assurant qu'ils ne
doit ramener les appareils électriques ou
jouent pas avec l'appareil.
électroniques, qu'ils contiennent des sub-
• Les thérapies avec la lampe à infrarouge MEDISANA
stances nocives ou non, à un point de col-
IRH ne sauraient en aucun cas remplacer le diagnostic et
lecte de sa commune ou dans le commerce
le traitement médical.
afin de permettre leur élimination écologi-
• Après une blessure ou une intervention chirurgicale, le
que. Pour plus de renseignements sur l'élimination des
traitement ne doit être effectué que sous la surveillance
déchets, veuillez vous adresser aux services de votre com-
et la direction d'un médecin.
mune ou bien à votre revendeur.
• Les analgésiques et antalgiques atténuent la perception
de la douleur et de la chaleur au niveau de la peau ; c'est
Caractéristique
vrai également de l'absorption d'alcool. Avant d'utiliser
Nom et modèle
: MEDISANA Lampe à
l'appareil, demandez conseil à votre médecin.
infra rouge IRH
• Les personnes souffrant de troubles sensoriels doivent
Alimentation électrique
: 220 - 240 V~
50 - 60 Hz
uniquement utiliser cet appareil conformément aux
Puissance
: 100 Watt
instructions d'un médecin.
Dimensions P x L x H
: env. 16,5 x 13,5 x 20,5 cm
• L'appareil n'est pas destiné aux personnes ayant des
Poids
: env. 0,36 kg
troubles de perception de la chaleur.
Conditions de rangement : propre et sec
• Ne traitez aucune partie du corps présentant un gonfle-
N° d'article
: 88258
ment, une brûlure, une inflammation, des éruptions
EAN-N°
: 40 15588 88258 6
cutanées, une blessure ou un endroit sensible.
Lampe de rechange
: N° d'article 30101
• N'utilisez pas l'appareil en cas de brûlure cutanée ou si
la peau est insensible.
L'appareil est conforme aux ordonnances CE et aux
• Si la peau est irritée, interrompez le traitement et con-
directives 89/336/CE et 93/42/CE.
sultez votre médecin.
• En cas de doute, demandez toujours conseil à un méde-
Compatibilité électromagnétique :
cin et suivez ses indications thérapeutiques.
L'appareil correspond aux exigences de la norme EN
• Afin d'éviter que l'intensité du rayonnement et la
60601-1-2 pour la compatibilité électromagnétique. Pour
chaleur soient ressentis comme trop forte ou trop dou-
connaître les détails de ces données de mesure, contactez
loureuse il faut impérativement respecter une distance
MEDISANA.
minimale avec la lampe de 40 cm.
• En cas d'utilisation sur le visage, fermez toujours les yeux
pour éviter toute lésion de la rétine ; ne regardez pas
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des
directement la source à infra rouge. Les yeux peuvent
produits, nous nous réservons le droit de procéder
aussi être couverts d'un coton.
à des modifications techniques et de design.
• Évitez les applications prolongées pour prévenir les
brûlures cutanées.
• Ne dépassez pas une durée maximale de 15 minutes
pour les traitements.
Conditions de garantie et
• Le traitement doit être agréable. Si vous ressentez des
de réparation
douleurs ou bien si l'application est ressentie douloureu-
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à
sement, il convient d'interrompre et de prendre conseil
votre revendeur spécialisé ou contactez directement le
auprès de votre médecin.
service clientèle. S'il est nécessaire d'expédier l'appareil,
Appareil et éléments de commande
veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du
justificatif d'achat.
Lampe à infra rouge
Pied de la lampe
Les conditions de garantie sont les suivantes:
Câble d'alimentation avec fiche
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d'achat
Boîtier de la lampe (réglable sur 4 niveaux)
est accordée sur les produits MEDISANA. En cas
Éléments fournis
d'intervention de la garantie, la date d'achat doit
être prouvée en présentant le justificatif d'achat ou la
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente
facture.
aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonction-
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des
ner l'appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un
erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés
point de service après-vente.
gratuitement.
La fourniture comprend:
3. Les services effectués sous garantie n'entraînent pas de
• 1 MEDISANA lampe à infra rouge IRH
prolongation de la période de garantie, ni pour l'ap-
• 1 mode d'emploi
pareil, ni pour les composants remplacés.
Si vous remarquez lors du déballage un dommage sur-
4. Sont exclus de la garantie:
venu durant le transport, contactez immédiatement votre
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par
revendeur.
exemple au nonrespect de la notice d'utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des inter-
AVERTISSEMENT
ventions effectuées par l'acheteur ou par de tierces
personnes non autorisées.
Veillez à garder les films d'emballage hors de portée
c. les dommages survenus durant le transport de
des enfant ! Ils risqueraient de s'étouffer !
l'appareil depuis le site du fabricant jusque chez
l'utilisateur ou lors de l'expédition de l'appareil au
service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
Comment agissent les rayons
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
infra rouges ?
consécutifs causés directement ou indirectement par
La chaleur favorise la circulation sanguine et améliore
l'appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur
ainsi la guérison. La lampe à infra rouge crée un rayonne-
l'appareil est couvert par la garantie.
ment intensif qui est appliqué sous forme de lumière sur
la partie du corps à soigner. Ce rayonnement lumineux a
la propriété de pénétrer dans les couches inférieures de la
MEDISANA AG
peau. Le rayonnement est transformé dans les tissus et les
Jagenbergstraße 19
muscles en une chaleur intense et extrêmement efficace.
41468 NEUSS
La chaleur ainsi générée a pour effet d'élargir les vais-
ALLEMAGNE
seaux, de stimuler l'irrigation et la circulation sanguine,
E-Mail:
info@medisana.de
ainsi que le métabolisme. Les pores de la peau se dilatent.
Internet: www.medisana.de
Les rayonnements infra rouges peuvent donc être utilisés
aussi bien dans un but thérapeutique que cosmétique. La
En cas de besoin de service après-vente, d'autres
stimulation du métabolisme renforce les défenses immuni-
accessoires et pièces détachées merci de vous adresser à:
taires de l'organisme et accélère la guérison.
Traitement thérapeutique
MEDISANA Benelux N.V.
La lampe à infra rouge MEDISANA IRH accompagne les
Euregiopark 30
traitements thérapeutiques effectués à la maison et peut
6467 JE Kerkrade
être utilisée en marge de mesures indiquées par le méde-
Nederland
cin, par exemple en cas de :
Tel.:
0031 / 45 547 0860
• rhume (si vous avez de la fièvre consultez impérative-
Fax :
0031 / 45 547 0879
ment un médecin) • tensions • crispations • douleurs
E-Mail:
info@medisana.nl
musculaires • problèmes rhumatismaux • traitement
d'affections ORL
IT
Norme di sicurezza
• Disturbi reumatici
• Trattamento di affezioni dell'orecchio, del naso e della gola
Prima di utilizzare l'apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni
Trattamento cosmetico
per l'uso, soprattutto le indicazioni
La lampada a raggi infrarossi MEDISANA IRH è idonea
di sicurezza, e conservare le
per cure estetiche o del viso, in particolare in caso di pelle
istruzioni per l'uso per gli impieghi successivi.
impura. Prima del trattamento struccare accuratamente il
Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, allegare
viso. Grazie all'azione della radiazione a infrarossi, i pori
sempre anche queste istruzioni per l'uso.
della pelle di dilatano.Il risultato è una pulizia più profon-
da ed efficace della pelle. Le creme e altri principi attivi
cosme-tici vengono assorbiti dalla pelle in modo più inten-
so e rapido.
Non sono noti effetti collaterali dei trattamenti qui ripor-
tati, purché vengano osservate tutte le norme di sicurezza
contenute nelle presenti istruzioni per l'uso. Se non si
riscontrano miglioramenti dopo ripetuti trattamenti, con-
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per l'impiego pre-
sultare il proprio medico. In tutti gli altri casi non riportati,
visto come da istruzioni.
la terapia con irradiazione a infrarossi può essere effet-
• In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di
tuata solo dietro consiglio del medico.
garanzia.
• Utilizzare la lampadina a raggi infrarossi solamente assie-
me all'apposita lampada a raggi infrarossi.
Funzionamento
• Non utilizzare l'apparecchio quando non funziona cor-
• Osservare le norme di sicurezza.
rettamente o quando è caduto a terra o in acqua o se è
• Controllare il cavo di collegamento
.
danneggiato.
• Posizionare la base dell'apparecchio
su un fondo
• Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina sono
stabile e piano.
danneggiati.
• La lampada a infrarossi
deve essere avvitata salda-
• Tenere l'apparecchio e il cavo lontani da superfici molto
mente.
calde. Non collocare l'apparecchio vicino a fonti di
• L'apparecchio ha un corpo lampada regolabile
. Le
calore.
4 regolazioni da 0 ° a 45 ° consentono un posiziona-
• In caso di guasti, non riparare l'apparecchio personal-
mento individuale e personalizzato.
mente, pena l'estinzione di qualsiasi diritto a garanzia.
• Se si desidera cambiare la posizione, afferrare la lam-
Far eseguire le riparazioni esclusivamente a cura del
pada esclusivamente per la base al fine di evitare ustio-
centro di assistenza autorizzato.
ni.
• L'apparecchio è stato ideato solo per un uso domestico
• Collegare la spina di alimentazione e l'apparecchio
e non deve essere destinato ad un uso commerciale.
inizierà subito a irradiare.
• Prima di ogni uso controllare che il cavo elettrico sia
• La massima efficacia di irradiazione si ottiene a distanza
intatto, questo non deve toccare la lampadina calda.
ridotta. Tuttavia si consiglia di scegliere una distanza
• Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di
alla quale il calore venga percepito come gradevole e
corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata
comunque non meno di 40 cm. Aumentare la distanza
sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimen-
se il calore viene percepito in modo fastidioso.
tazione.
• La durata dell'applicazione varia in base alla propria
• Per l'utilizzo dell'apparecchio, posizionarlo su una super-
sensibilità, ma non deve superare 15 minuti.
ficie stabile e piana in modo che non possa ribaltarsi.
• Trascorso l'intervallo di irradiazione, disinserire la spina
Non appenderlo alla parete o al soffitto.
di alimentazione.
• Non lasciare l'apparecchio incontrollato mentre è in
funzione.
• Allontanare gli oggetti infiammabili, come ad esempio
NOTE IMPORTANTI
tessuti, occhiali o pettini, dall'area irradiata dalla lam-
pada a infrarossi.
Non deve essere superata la durata max di
• Tenere la lampada a una distanza minima di 80 cm dagli
irradiazione di 15 minuti al giorno per applicazione.
oggetti combustibili.
L'irradiazione a infrarossi dell'apparecchio non
• Utilizzare l'apparecchio solo se è completamente
è adatta per abbronzarsi.
asciutto.
• Non utilizzare l'apparecchio all'aperto o in ambienti
umidi.
Pulizia e manutenzione
• È vietato utilizzare l'apparecchio nelle immediate vici-
• Prima di ogni operazione di pulizia e in caso di sosti-
nanze di vasche da bagno o docce, sopra i lavabi pieni
tuzione della lampada a infrarossi, disinserire la spina di
di acqua o con le mani bagnate.
alimentazione dalla presa e lasciare raffreddare l'appa-
• Proteggere l'apparecchio dall'umidità.
recchio.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
• Pulire l'apparecchio raffreddato,
e
, con un panno
• Non trascinate, tirate o girate mai l'apparecchio con il
umido e successivamente asciugarlo.
cavo di alimentazione e non stringete mai il cavo.
• Non utilizzare detergenti o abrasivi aggressivi.
• È vietato coprire l'apparecchio quando è caldo.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
• Proteggere l'apparecchio da urti e vibrazioni.
• Accertarsi che non penetri acqua all'interno dell'appa-
• Attenzione, pericolo di ustionarsi!
recchio. Utilizzare nuovamente l'apparecchio solo se è
- La lampada si scalda.
completamente asciutto.
- Non toccare la lampada a infrarossi e non svitarla dal
• In caso di sostituzione, è possibile utilizzare solo lampa-
portalampada quando la spina di alimentazione è
de a infrarossi dello stesso tipo.
inserita.
• Riporre l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
- Disinserire la spina di alimentazione e fare raffreddare
Lampadina a infrarossi
la lampada prima di toccarla.
Non deve venire avvitata una lampadina che abbia la
• Spegnere l'apparecchio dopo ogni utilizzo, prima di
potenza superiore a quella riportata sulla targhettatipo.
qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione e in caso
Lampadine di ricambio si possono comperare nel negozio
di guasti durante il funzionamento, estraendo la spina
dove è stata acquistata la lampada o direttamente dal fab-
dalla presa.
bricante (Indicare il tipo di lampada).
• Prima di riporre la lampada a infrarossi, farla raffred-
Possono essere usate solo lampadine qui sotto elencate:
dare.
Philips Infrared R 95E 100 W
• Questo apparecchio non deve essere mai maneggiato da
In caso di rottura della lampadina, staccare subito la spina
bambini, né utilizzato da persone con discapacità fisiche,
dalla preso di corrente e fare attenzione di non ferirsi
sensoriali o intellettive o con esperienza insufficiente e/o
con il vetro. Lasciar raffreddare l'apparecchio e, facendo
carenza di competenze sempre che, per la loro incolu-
attenzione, togliere ora con una pinza la parte rotta della
mità, non vengano assistiti da una persona competente
lampadina dall'incastonatura (riparare gli occhi) o portare
o non vengano adeguatamente istruiti su come impie-
l'apparecchio in un laboratorio per la riparazione.
gare l'apparecchio.
La lampadina non fa parte delle prestazioni di garanzia,
• Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con
perciò non ha diritto ad un ricambio gratuito.
l'apparecchio.
• La terapia con la lampada a raggi infrarossi IRH di
MEDISANA non sostituisce diagnosi o terapie mediche.
Smaltimento
• I trattamenti dopo infortuni o operazioni possono esse-
L'apparecchio non può essere smaltito insie-
re effettuati solo sotto la supervisione e le indicazioni
me ai rifiuti domestici.
di un medico.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte
• Gli antidolorifici e i sedativi, nonché l'assunzione di
le apparecchiature elettroniche o elettriche,
alcool diminuiscono la sensibilità al dolore e al calore
contenenti o prive di sostanze nocive, presso
della pelle. Pertanto, consultare il medico prima dell'uti-
un punto di raccolta della propria città o di
lizzo dell'apparecchio.
un rivenditore specializzato, in modo che
• Le persone con sensibilità anomala o ridotta possono
vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
utilizzare l'apparecchio solo su prescrizione medica.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al
• L'apparecchio non è adatto alle persone prive di sensi-
proprio rivenditore.
bilità termica.
• Non trattate parti del corpo che presentano gonfiori,
ustioni, irritazioni, eruzioni cutanee, ferite o punti sen-
Dati tecnici
sibili.
Nome e modello
: MEDISANA Lampada a
• Non utilizzare l'apparecchio quando la pelle scotta o è
raggi infrarossi IRH
insensibile.
Alimentazione
: 220 - 240 V~
50 - 60 Hz
• Se la pelle è irritata, interrompete il trattamento e inter-
Potenza
: 100 Watt
pellate il medico.
Dimensioni L x L x H
: circa 16,5 x 13,5 x 20,5 cm
• In caso di dubbio chiedere sempre il consiglio di un
Peso
: circa 0,36 kg
medico e seguire le sue indicazioni terapeutiche.
Condizioni di magazzinaggio: pulito e asciutto
• La distanza dalla lampada non deve essere di meno de
Articolo n°
: 88258
almeno 40 cm, altrimenti l'intensità dell'applicazione è
EAN-n°
: 40 15588 88258 6
troppo alta e il calore viene percepito come dolore.
Lampadina di ricambio
: Articolo n° 30101
• Durante l'irradiazione chiudere sempre gli occhi per
evitare lesioni alla retina; non guardare direttamente nel
L'apparecchio rispetta le prescrizioni CE e le direttive
raggio a infrarossi. Eventualmente coprire gli occhi con
89/336/CE e 93/42/CE.
un batuffolo di ovatta.
• Evitare le applicazioni troppo prolungate per prevenire
Compatibilità elettromagnetica:
ustioni della pelle.
l'apparecchio soddisfa i requisiti della norma EN 60601-
• Non superare la durata max. di irradiazione di 15 minuti.
1-2 per la compatibilità elettromagnetica. Per informa-
• Il trattamento dovrebbe risultare piacevole. Se sentite dei
zioni dettagliate di questi dati di
dolori o l'impiego vi risulta fastidioso, interrompetelo e
M
chiedete consiglio al vostro medico.
Apparecchio ed elementi per la
regolazione
Lampadina a raggi infrarossi
Base lampada
Cavo di alimentazione con spina
Corpo lampada (regolabile in quattro posizioni)
Cond
on d g
n
d
p
on
Materiale in dotazione
Verificare in primo luogo che l'apparecchio sia completo
e che non vi siano segni di danni. In caso di dubbi non
mettere in funzione l'apparecchio e rivolgersi al proprio
rivenditore o al proprio centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
M
• 1 MEDISANA Lampada a raggi infrarossi IRH
• 1 opuscolo d'istruzioni per l'uso
In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi
immediatamente in contatto con il proprio rivenditore.
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che i sacchetti d'imballaggio non siano alla
portata dei bambini! Pericolo di soffocamento!
Come agisce l'irradiazione a
infrarossi?
Il calore stimola l'irrorazione sanguigna agevolando la
guarigione. La lampada a infrarossi genera un'irradiazione
intensa che raggiunge le parti del corpo da trattare sotto
forma di luce. Le radiazioni luminose hanno la caratteristi-
ca di penetrare negli strati più profondi della pelle. Nei
tessuti e nei muscoli, la radiazione viene trasformata in
calore intenso e altamente efficace. Grazie al calore così
generato, i vasi si dilatano e il flusso sanguigno, nonché la
circolazione e il metabolismo vengono stimolati. Inoltre, i
pori della pelle si dilatano. Per questo, l'irradiazione a
M
infrasossi è indicata per trattamenti sia terapeutici che cos-
metici. Grazie alla stimolazione del metabolismo vengono
rinforzate le difese dell'organismo e accelerati i processi di
guarigione.
Trattamento terapeutico
La lampada a raggi infrarossi MEDISANA IRH coadiuva la
terapia domestica e può essere utilizzata in concomitanza
di prescrizioni farmacologiche del medico, ad esempio in
caso di:
• Malattie da raffreddamento (in caso di febbre
consultare sempre un medico)
• Contratture
• Crampi
• Dolori muscolari

Advertisement

loading

Summary of Contents for Medisana 88258

  • Page 1 Traitement cosmétique • Disturbi reumatici Die MEDISANA Infrarotleuchte IRH eignet sich z.B. zur La lampe à infra rouge MEDISANA IRH est par exemple • Trattamento di affezioni dell'orecchio, del naso e della gola Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, Read the instruction manual carefully ment after several treatments, please contact a doctor.
  • Page 2 In geval van twijfel tietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece • 1 MEDISANA Lámpara infrarroja de IRH Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparelho está...