Download Print this page

Philips AntumbraButton Installation Instructions Manual page 5

Ethernet keypad

Advertisement

Antumbra Button: Use the switches to lock any buttons you do not want to use.
6
Antumbra Button: Verrouillez les boutons que vous ne souhaitez pas utiliser.
Antumbra Button: Bloquee los botones que no desee utilizar.
Antumbra Button: Bloccare tutti i pulsanti che non si vuole usare.
Antumbra Button: Vergrendel alle knoppen die u niet van plan bent te gebruiken.
Antumbra Button: Sperren Sie alle Taster, die Sie nicht verwenden wollen.
Antumbra Button: あなたが使用しない任意のボタンをロックするためにスイッチを使用します。
Antumbra Button: 未使用的按钮可以被锁定用开关
Antumbra Button, CE
E
When setting switches remember: ON = Button is available for use (unlocked), OFF = Button is not available for use (locked).
Keep all four corner switches ON.
Lorsque vous configurez les commutateurs, gardez à l'esprit ce qui suit : ; ON = Le bouton est disponible (déverrouillé) ; OFF = Le bouton n'est pas disponible (verrouillé) ;
Gardez les quatre commutateurs d'angle sur ON.
Al configurar interruptores recuerde: ON = el botón se encuentra disponible para su uso (desbloqueado) ; OFF = el botón no se encuentra disponible para su uso
(bloqueado) ; mantenga los cuatro interruptores de las esquinas en ON.
Quando si impostano gli interruttori ricordare che: ; ON = il pulsante è pronto per l'uso (sbloccato) ; OFF = il pulsante non è pronto per l'uso (bloccato) ; Tenere su ON i
interruttori che si trovano ai quattro angoli.
Denk er bij het instellen van schakelaars aan dat: ; ON (AAN) = Knop is beschikbaar voor gebruik (ontgrendeld) ; OFF (UIT) = Knop is niet beschikbaar voor gebruik (vergren-
deld) ; Alle vier de schakelaars op de hoeken moeten op ON staan.
Denken Sie beim Einstellen der Schalter an Folgendes: ; ON = Taster kann verwendet werden (entsperrt) ; OFF = Taster kann nicht verwendet werden (gesperrt) ; Lassen Sie
alle Schalter in den Ecken auf ON.
スイッチを設定する際は以下を忘れないでください。 ; ON = ボタンを利用できます (ロック解除状態) ; OFF = ボタンは利用できません (ロック状態) ; 4つのコーナーボタンを全てONのまま
にします
设置开关时,请记住: ; ON = 按钮可用(未锁定) ; OFF = 按钮不可用(锁定) ; 将所有有 4 个边角的按钮保持在 ON 位置。
E
After the installation: To lock or unlock the installed keypad, press and
hold the upper and lower diagonal corner buttons.
Après l'installation: Pour verrouiller ou déverrouiller le panneau de commande installé, appuyez sur les
boutons d'angles supérieur et inférieur en diagonale.
Después de instalar: Para bloquear o desbloquear el panel, pulse los botones diagonales de las esquinas
superior e inferior.
Dopo l'installazione: Per bloccare o sbloccare il pannello installato, premere i pulsanti agli angoli in alto e
in basso in diagonale.
Na de installatie: Om het geïnstalleerde het paneel te vergrendelen of ontgrendelen, drukt u op de
bovenste en onderste diagonale hoekknoppen.
Nach der Installation: Drücken Sie die oberen und unteren Taster, die sich diagonal gegenüberliegen, um
das eingebaute die Frontplatte zu sperren oder zu entsperren.
インストールした後。 取り付けられたキーパッ ドをロック/ロック解除するには、 上下対角部のボタンを押します。
安装后: 要锁定或解锁已安装的小键盘,请按下上部和下部成对角的按钮。
Antumbra Button Ethernet Keypad, Antumbra Touch Ethernet Keypad  Installation Instructions  5
Antumbra Button, UL

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Antumbratouch