Philips SP9820 User Manual

Philips SP9820 User Manual

Tripleheader shaver
Hide thumbs Also See for SP9820:

Advertisement

Available languages

Available languages

SP9820
Tripleheader shaver
BC
www.philips.com/support/ifu-lux

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SP9820

  • Page 1 SP9820 Tripleheader shaver www.philips.com/support/ifu-lux...
  • Page 3 SP9820/88...
  • Page 4 empty page before TOC...
  • Page 5 English 6 Español 33...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this product. DANGER To reduce the risk of electric shock: - Do not reach for a corded product that has fallen into water.
  • Page 7 - Use this product only for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Philips North America LLC. - Never operate this product if it has a damaged power cord, if it is not working...
  • Page 8 English - Always attach power cord to product first, then to power outlet. To disconnect, set all controls to 'off' position. Then remove power cord from power outlet. - Plug power cord directly into power outlet. Do not use an extension cord. - Unplug power cord before plugging in or unplugging the product.
  • Page 9: Table Of Contents

    English Using the shaver_________________________ Using click-on attachments______________ Travel lock________________________________ Cleaning and maintenance______________ Replacement_____________________________ Storage___________________________________ Accessories_______________________________ Assistance________________________________ Disposal__________________________________ Full Two-Year Warranty__________________ 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE____ General description (Fig. 1) 1 Protection cap for click-on skin cleansing brush 2 Click-on skin cleansing brush 3 Skin cleansing brush attachment holder 4 Power plug 5 Small plug...
  • Page 10: Battery Fully Charged

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.norelco.com/register. The display Note: Remove any sticker or protective foil from the display before using the product.
  • Page 11: Battery Low

    English Battery low When the battery is almost empty, the battery charge indicator flashes orange and the shaver beeps. At this point there is enough energy left for one shave.. Remaining battery charge The remaining battery charge is indicated by the battery charge percentage shown on the display.
  • Page 12 English Cleaning reminder Clean the shaver after every use for optimal performance (see 'Cleaning and maintenance'). When you switch off the shaver, the cleaning reminder flashes to remind you to clean the shaver. Travel lock When you are going to travel, you can lock the shaver to prevent it from accidentally turning 3 sec.
  • Page 13 English ’Unplug for use’ reminder The ‘unplug for use’ symbol flashes to remind you to disconnect the shaver from the wall socket before you can switch it on. Notification symbol Overheating If the shaver overheats during charging, the notification symbol flashes. When this happens, the shaver stops charging automatically.
  • Page 14: Quick Charge

    English Charging - Charging, recharging, or using the product at temperatures below 40°F (4.5°C) or higher than 95°F (35°C) adversely affects the lifespan of the battery. - Do not charge the shaver in a pouch or travel case. - The power plug transforms 100-240V AC to less than 24V DC.
  • Page 15: Using The Shaver

    English Note: An adapter plug may be necessary for cord usage in some foreign countries. Use an attachment plug adapter of the proper configuration for power outlet. Using the shaver Always check the shaver and all accessories before use. Do not use the shaver or any accessory if it is damaged, as this may cause injury.
  • Page 16 English - Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. - At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated.
  • Page 17 English Shaving Shaving tips - For the best results on skin comfort, pre- trim your beard if you have not shaved for 3 days or longer. - Select your personal comfort setting. Dry shaving 1 Switch on the shaver. 2 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions.
  • Page 18 English 2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin. 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. 4 Switch on the shaver. 5 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions.
  • Page 19: Using Click-On Attachments

    English Using click-on attachments Removing or attaching click-on attachments 1 Make sure the shaver is switched off. 2 Pull the attachment straight off the shaver. Note: Do not twist the attachment while you pull it off the shaver. 3 Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the shaver.
  • Page 20 English SP9820/88 only: Using the cleansing brush attachment Note: For better shaving results, use the click- on cleansing brush attachment before shaving. Use the rotating cleansing brush with your daily cleansing cream. The cleansing brush removes oil and dirt, contributing to a healthy and oil-free skin.
  • Page 21 English 4 Moisten your face with water and apply a cleanser to your face. 5 Place the brush on your cheek. 6 Switch the product on. 7 Gently move the brush across your skin from the nose towards the ear. Do not push too hard onto the skin to make sure that the treatment remains comfortable.
  • Page 22: Travel Lock

    English Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel to prevent it from turning on accidentally. Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode. While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up briefly and the shaver 3 sec.
  • Page 23 English Do not apply pressure to shaving head combs. Do not touch shaving heads with hard objects as this may dent or damage the precision-made slotted combs. Do not use abrasives, scourers or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the shaver. Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after every shave for optimal performance.
  • Page 24: Thorough Cleaning

    English 3 Switch off the shaver. Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the hair chamber and shaving head holder under the tap. While rinsing the shaving unit, water may drip out of the bottom of the shaver. This is a normal occurrence.
  • Page 25 English 1 Switch off the shaver. 2 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 3 Rinse the hair chamber and shaving head holder under the tap. 4 Turn the retaining ring counter clockwise and lift it off the shaving head. Repeat this process for the other retaining rings.
  • Page 26 English 9 Place the shaving heads in the shaving head holder. 10 Place the retaining ring on the shaving head. 11 Align the arrows on the retaining ring with the projections in the shaving head holder. Turn the ring clockwise until it clicks to indicate that the ring is fixed.
  • Page 27: Replacement

    4 Dry the attachment with a towel. Replacement Replacing the shaving heads For maximum shaving performance, replace the shaving heads once a year (see 'Accessories'). Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips Norelco shaving heads only (see 'Accessories').
  • Page 28 3 beeps. If you do not reset the replacement reminder, the shaver resets automatically after 9 shaves. SP9820/88 only: Replacing the cleansing brush attachment The cleansing brush attachment should be replaced every 3 months or earlier if the brush...
  • Page 29: Storage

    Accessories Replacement parts and accessories may be purchased at a store near you or on our website www.philips.com/store. The following accessories and spare parts are available: - SH98 Philips Norelco shaving heads - RQ111 Philips Norelco click-on beard styler...
  • Page 30: Assistance

    English - RQ585 Philips Norelco skin cleansing brush attachment replacement - RQ565 Philips Norelco skin cleansing brush replacement Assistance For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-3050. Online information is available 24 hours a day, 7 days a week.
  • Page 31: Full Two-Year Warranty

    English Full Two-Year Warranty Philips North America LLC warrants this new product (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
  • Page 32: Day Money-Back Guarantee

    Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s Shaver, send the product back...
  • Page 33 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente agarrar un producto con cable que haya caído al agua.
  • Page 34 No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. - Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si está...
  • Page 35 Español - No use el producto a la intemperie ni lo use donde se estén usando productos de aerosol (atomizador) o donde se esté administrando oxígeno. - Siempre controle las cuchillas, la unidad de corte y los peines antes de usar el producto. No use el producto si las cuchillas, la unidad de corte o los peines están dañados, ya que puede producirse una lesión.
  • Page 36 Español ¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene un transformador. No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que esto puede producir una condición de peligro. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Descripción general (Fig. 1)_______________ Introducción______________________________ La pantalla_______________________________ Carga_____________________________________ Uso de la afeitadora_____________________ Uso de los accesorios de ajuste de clic_...
  • Page 37 19 Cortadora de precisión de clic Introducción ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips Norelco! Para beneficiarse completamente del soporte que ofrece Philips Norelco, registre el producto en www.norelco.com/register. La pantalla Nota: Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de usar el...
  • Page 38 Español Carga Cuando la afeitadora se está cargando, el indicador de carga de batería destella en color blanco. El porcentaje de carga destellante en la pantalla indica la carga de la batería, este se muestra cuando se mueve la afeitadora. Carga rápida: Después de aproximadamente cinco minutos de carga, la afeitadora tiene suficiente energía para una afeitada.
  • Page 39 Español Carga de batería disponible El porcentaje de carga de la batería que se muestra en la pantalla indica la capacidad de carga disponible en la batería. Ajustes de comfort personalizados La afeitadora tiene una característica que le permite personalizar sus ajustes. Según sus necesidades de afeitado personales, elija de entre tres ajustes, de bajo a alto: bajo: para un afeitado suave en la piel, medio: para un...
  • Page 40 Español Bloqueo para viajes Cuando vaya a viajar, puede bloquear la afeitadora para evitar que se encienda 3 sec. accidentalmente. Recordatorio de reemplazo Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que reemplace los cabezales de afeitado cada año (see 'Accesorios'). La afeitadora está...
  • Page 41 Español El símbolo 'desconecte para usar' destella para recordarle desconectar la afeitadora del enchufe de pared antes de que pueda encenderlo. Símbolo de notificación Sobrecalentamiento Si la afeitadora se sobrecalienta durante la carga, el signo de notificación destella. Cuando esto sucede, la carga de la afeitadora se detiene automáticamente.
  • Page 42 Español Carga - La carga, recarga o el uso del producto a temperaturas por debajo de los 40° F (4.5° C) o superiores a los de 95° F (35° C) afecta la vida útil de la batería. - No ponga a cargar la afeitadora si se encuentra dentro de una funda o estuche de viaje.
  • Page 43 Español 2 Coloque la clavija pequeña en la afeitadora y conecte el enchufe eléctrico en cualquier enchufe de pared de 100 V a 240 V AC. Use solo el cable eléctrico provisto. La pantalla de la afeitadora indica que la afeitadora se está...
  • Page 44 - Sea perseverante. Si alterna entre métodos de afeitado durante el período de adaptación, será más difícil acostumbrarse al sistema de afeitado de Philips Norelco. - Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips Norelco le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días...
  • Page 45 Español Encendido y apagado de la afeitadora 1 Para encender la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez. El porcentaje de carga de la batería se enciende por unos segundos. 2 Para apagar la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez.
  • Page 46 Español La pantalla se ilumina durante algunos segundos para mostrar el estado de la carga de la batería disponible. Afeitado húmedo Para una afeitada más confortable, también puede utilizar la afeitadora sobre el rostro húmedo con espuma o gel de afeitar. 1 Humedezca la piel.
  • Page 47 Español Nota: No presione demasiado fuerte, esto puede producir irritación en la piel. Nota: Enjuague la unidad de afeitado con regularidad para garantizar que se siga deslizando suavemente sobre la piel. 6 Seque su cara. 7 Desconecte y limpie la afeitadora después de cada uso.
  • Page 48 4 Desconecte y limpie el producto después de cada uso. SP9820/88 solamente: Uso del accesorio de cepillo de limpieza Nota: Para obtener mejores resultados de afeitado, use el accesorio de cepillo de limpieza antes de rasurarse.
  • Page 49 Español 2 Ajuste el cepillo al producto ("clic"). 3 Humedezca el cepillo con agua. Nota: No use el producto con un accesorio de cepillo de limpieza seco, ya que puede irritar la piel. 4 Humedezca su cara con agua y aplique el limpiador.
  • Page 50 Español 9 Después de aproximadamente 20 segundos, mueva el cepillo a su frente y comience a limpiar esa área. Mueva suavemente el cepillo de izquierda a derecha. 20 sec. Nota: Le recomendamos que no prolongue la limpieza ni limpie ninguna zona durante más de 20 segundos.
  • Page 51 Español Desactivación del bloqueo de viaje 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Cuando desactiva el bloqueo de viaje, la afeitadora emite un sonido y el símbolo de bloqueo de viaje destella. La afeitadora se enciende y ya está lista para usarse de nuevo.
  • Page 52 Español Nunca seque ni limpie la unidad de afeitado con una toalla o un papel desechable, ya que esto puede dañar los cabezales de afeitado. Al enjuagar los cabezales de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora.
  • Page 53 Español 3 Apague la afeitadora. Saque el soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 4 Enjuague la unidad de afeitado y el sostén del cabezal de afeitado en el grifo. Al enjuagar la unidad de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora.
  • Page 54 Español 1 Apague la afeitadora. 2 Saque el soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 3 Enjuague la unidad de afeitado y el sostén del cabezal de afeitado en el grifo. 4 Gire el anillo de retención a la izquierda y retírelo del cabezal de la afeitadora.
  • Page 55 Español 6 Limpie el cortador y el peine en el grifo. 7 Sacuda el exceso de agua. 8 Vuelva a poner el cortador en el peine. 9 Coloque los cabezales de afeitado nuevos en el soporte del cabezal de afeitado. 10 Coloque el anillo de retención en el cabezal de afeitado.
  • Page 56 Español Limpie el accesorio de la cortadora después de cada uso. 1 Encienda el producto con el accesorio de recortadora de precisión puesto. 2 Enjuague el accesorio con agua caliente de la llave. 3 Después de su uso, apague el producto. 4 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que el accesorio se seque al aire completamente.
  • Page 57 (see 'Accesorios'). Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips Norelco solamente (see 'Accesorios'). Recordatorio de reemplazo El recordatorio de reemplazo indica que los cabezales de afeitado necesitan ser reemplazados.El símbolo de la unidad de...
  • Page 58 Si restablece el recordatorio de reemplazo, la afeitadora se restablece automáticamente después de 9 afeitadas. SP9820/88 solamente: Reemplazo del accesorio de cepillo de limpieza El accesorio de cepillo limpiador se debe reemplazar cada 3 meses o antes si las cerdas están dobladas o dañadas.
  • Page 59 Están disponibles los siguientes accesorios y piezas sueltas: - Cabezales de afeitado Philips Norelco SH98 - Recortadora de barba de clic de Philips Norelco RQ111 - Reemplazo del accesorio de cepillo de limpieza de piel de Philips Norelco RQ585...
  • Page 60 1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones donde se pueden desechar las baterías. - Para obtener ayuda visite nuestro sitio web www.philips.com/support o llame gratuitamente al número 1-800-243-3050. - Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados.
  • Page 61 Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: Philips North America LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; asimismo, es posible que goce de otros derechos que pueden variar de estado a estado.
  • Page 62 El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido.
  • Page 63 Español La entrega del cheque de reembolso ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la recepción del producto devuelto.
  • Page 65 Empty page before back cover...
  • Page 66 Este símbolo en la placa del nombre del producto indica que está registrado en Underwriters' Laboratories, Inc. Norelco y Tripleheader son marcas comerciales registradas de Philips North America LLC. PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips N.V. ©2018 Philips North America LLC. Todos los derechos reservados. 3000.021.2764.1...

Table of Contents