Download Print this page
Hide thumbs Also See for SCF256:

Advertisement

Quick Links

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SCF256
4213.312.0050.1
2
3
6
5
8
9
11
12
1
-5°C / 40°F:
EN: Out-of-fridge temperature, DA: Temperatur lige fra
køleskabet, DU: Temperatur aus dem Kühlschrank, FI:
Jääkaappilämpötila, FR: Température du réfrigérateur,
NL: Koelkasttemperatuur, NO: Kjøleskapstemperatur,
PL: Temperatura po wyjęciu z lodówki, SV: Kylskåpskall
temperatur
-20°C / 70°F
EN: Room temperature, DA: Stuetemperatur, DU:
Raumtemperatur, FI: Huonelämpötila, FR: Température
ambiante, NL: Kamertemperatuur, NO: Romtemperatur,
PL: Temperatura pokojowa, SV: Rumstemperatur
4
7
10
14
13

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips SCF256

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome SCF256 -5°C / 40°F: EN: Out-of-fridge temperature, DA: Temperatur lige fra køleskabet, DU: Temperatur aus dem Kühlschrank, FI: Jääkaappilämpötila, FR: Température du réfrigérateur, NL: Koelkasttemperatuur, NO: Kjøleskapstemperatur, PL: Temperatura po wyjęciu z lodówki, SV: Kylskåpskall temperatur -20°C / 70°F...
  • Page 2 Brug af termoflaskevarmeren warming times (see chapter ‘Warming reference guide’). dishwasher. If you need information or if you have a problem, Philips klargøring Do not put the thermal bottle warmer in a steriliser. AVENT is always here to help you. Please visit the Philips Carefully remove the bottle or container from website at www.philips.com/support.
  • Page 3 Überschreiten Sie die MAX-Markierung auf dem Becher Mikrowelle oder einen herkömmlichen Ofen. og kontroller temperaturen på drikken eller maden. nicht. er Philips AVENT altid klar til at hjælpe dig. Besøg Philips’ Verwenden Sie den Thermo-Flaschenwärmer immer auf websted på www.philips.com/support. Bemærk: Kontroller temperaturen på drikken eller einer ebenen und hitzebeständigen Oberfläche.
  • Page 4 Wenn Sie Informationen benötigen oder Probleme lämmitysohje (kuva 13) Richtlinien zu Aufwärmzeiten für Milch im Thermo- haben, hilft Ihnen Philips AVENT gerne weiter. Besuchen Lämmitysohjeessa (kuva 13) on viitteellisiä lämmitysaikoja Sie die Philips Website unter www.philips.com/ Vinkki: Esilämmitä pullon sisäosat kuumalla vedellä ennen Flaschenwärmer.
  • Page 5 Placez toujours un biberon ou un récipient dans le des aiguilles d’une montre (1) et retirez-le de la secondes supplémentaires. ou si vous rencontrez un problème, Philips AVENT est bol avant de verser de l’eau dans le bol. bouteille (2) (fig. 3).
  • Page 6 (zie hoofdstuk ‘Opwarminstructies’). Zorg ervoor dat de siliconenring op het schenkdeksel op staat Philips AVENT altijd voor u klaar. Ga naar de Philips- Bruke den termiske flaskevarmeren zijn plek zit en intact is om lekken te voorkomen.
  • Page 7 Ta flasken eller beholderen forsiktig ut av begeret, Ostrożnie wyjmij butelkę lub pojemnik z naczynia i er Philips AVENT alltid klare til å hjelpe deg. Gå til do nalewania znajduje się na swoim miejscu i jest og kontroller temperaturen på drikken eller maten.
  • Page 8 Oavsett om du behöver information eller om du har ett temperatur. mer information (se kapitlet Instruktioner för uppvärmning). problem kan du alltid få hjälp av Philips AVENT. Besök Placera inte termoflaskvärmaren i en mikrovågsugn Philips webbplats på www.philips.com/support. eller en vanlig ugn.