Silvercrest SHMS 300 C2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SHMS 300 C2 Operating Instructions Manual

Hand mixer set
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen
    • Auspacken
    • Geschwindigkeits-Stufen
    • Bedienen
    • Kneten und Quirlen
    • Pürieren
      • Reinigen
      • Aufbewahrung
      • Entsorgung
      • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
      • Rezepte
    • Service
    • Hefezopf
    • Schoko-Amaretto-Creme
    • Schokoladen-Creme
    • Aioli
    • Kräuter-Vinaigrette
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Consignes de Sécurité
    • Déballage
    • Installation
    • Niveaux de Vitesse
    • Pétrir Et Fouetter
    • Utilisation
    • Réduire en Purée
      • Nettoyage
      • Stockage
      • Mise Au Rebut
      • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Importateur
      • Recettes
    • Service Après-Vente
    • Brioche Tressée
    • Crème Au Chocolat
    • Crème Chocolat-Amaretto
    • Aïoli
    • Vinaigrette Aux Fines Herbes
  • Dutch

    • Apparaatbeschrijving
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Opstellen
    • Snelheidsstanden
    • Uitpakken
    • Bediening
    • Kneden en Kloppen
    • Pureren
      • Reinigen
      • Opbergen
      • Afvoeren
      • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
      • Recepten
    • Service
    • Chocoladecrème
    • Chocoladecrème Met Amaretto
    • Vlechtbrood
    • Aioli
    • Kruidenvinaigrette
  • Čeština

    • Popis Přístroje
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Stupně Rychlosti
    • Umístění
    • Vybalení
    • Hnětení a Šlehání
    • Obsluha
    • Mixování
      • ČIštění
      • Uložení
      • Likvidace
      • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
      • Recepty
    • Servis
    • Kynutý Pletenec
    • Čokoládovo-Amaretový KréM
    • Čokoládový KréM
    • Aioli
    • Bylinkový Vinaigrette
  • Español

    • Características Técnicas
    • Descripción del Aparato
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones de Seguridad
    • Desembalaje
    • Instalación
    • Niveles de Velocidad
    • Amasado y Batido
    • Manejo
    • Preparación de Purés
      • Limpieza
      • Almacenamiento
      • Desecho
      • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
      • Recetas
    • Crema de Chocolate
    • Crema de Chocolate y Amaretto
    • Trenza de Pan de Leche
    • Alioli
    • Vinagreta de Hierbas
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções de Segurança
    • Desembalar
    • Instalação
    • Níveis de Velocidade
    • Amassar E Bater
    • Operação
    • Triturar
      • Limpeza
      • Armazenamento
      • Eliminação
      • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
      • Receitas
    • Creme de Chocolate
    • Creme de Chocolate E Amaretto
    • Trança de Pão Doce
    • Molho Aioli
    • Vinagrete de Ervas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
HANDMIXER-SET
HAND MIXER SET
BATTEUR AVEC ACCESSOIRES SHMS 300 C2
HANDMIXER-SET
Bedienungsanleitung
BATTEUR AVEC ACCESSOIRES
Mode d'emploi
RUČNÍ MIXÉR
Návod k obsluze
CONJUNTO DE BATEDEIRA
Manual de instruções
IAN 304855
HAND MIXER SET
Operating instructions
HANDMIXERSET
Gebruiksaanwijzing
BATIDORA MULTIFUNCIONAL
CON ACCESORIOS
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SHMS 300 C2

  • Page 1 HANDMIXER-SET HAND MIXER SET BATTEUR AVEC ACCESSOIRES SHMS 300 C2 HANDMIXER-SET HAND MIXER SET Bedienungsanleitung Operating instructions BATTEUR AVEC ACCESSOIRES HANDMIXERSET Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing RUČNÍ MIXÉR BATIDORA MULTIFUNCIONAL Návod k obsluze CON ACCESORIOS Instrucciones de uso CONJUNTO DE BATEDEIRA Manual de instruções...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Kräuter-Vinaigrette ..............13 SHMS 300 C2 DE │...
  • Page 5: Einleitung

    Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angege- benen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Gefahren verstanden haben. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► SHMS 300 C2 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Page 7 Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser ► Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Seien Sie vorsichtig beim Umgang und bei der Reinigung des ► Pürierstabs. Das Messer ist sehr scharf! ■ 4  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Page 8: Auspacken

    ■ Achten Sie darauf, dass die verwendete Netz- von Butter, Zucker, steckdose im Fehlerfall gut zu erreichen ist. für Süßspeisen etc. Zum Schlagen von Eischnee, Kuchenguss, Sahneschlagen etc. SHMS 300 C2 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Page 9: Bedienen

    7) Setzen Sie das Handteil auf die Mixer- Halterung , so dass dieses einrastet. 8) Schieben Sie den Deckel in die Schiene am Rührständer , so dass er fest sitzt. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Page 10 , um die Quirle irreparabel beschädigt werden. oder Knethaken zu lösen. ► Aus Sicherheitsgründen lassen sich die Quirle oder Knethaken nur lösen, wenn der Geschwindigkeits-Schalter auf der Position „0“ steht. SHMS 300 C2 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 11: Pürieren

    Quirle oder Knethaken Aufnahme installiert sind. 3) Schieben Sie den Pürierstab in die Pürierstab- Aufnahme und drücken Sie ihn kräftig herunter. Der Pürierstab muss hörbar einrasten. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Page 12: Reinigen

    Spülmittel reinigen. Trocknen Sie alles nach der Reinigung gut ab. Wir empfehlen, die Aufsätze direkt nach Gebrauch zu säubern. So werden Nahrungsmittelrückstände beseitigt und die Möglichkeit einer Bakterienbil- dung reduziert. SHMS 300 C2 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Page 13: Entsorgung

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Page 14: Service

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. SHMS 300 C2 DE │ AT │ CH   │  11...
  • Page 15: Rezepte

    Sie den Hefezopf ca. 25 splitter darüber. Minuten bis er goldbraun ist. HINWEIS ► Sie können diese Schokoladen-Creme auch als Füllung für anderes Gebäck verwenden. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Page 16: Aioli

    Zucker, den Pfeffer und das Salz hinzu und 3) Schmecken Sie die Vinaigrette ab, eventuell mit vermengen Sie alles. einer Prise Zucker. 4) Zum Schluss schmecken Sie die Aioli noch etwas ab. SHMS 300 C2 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Page 17 ■ 14  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Page 18 Herb vinaigrette ..............27 SHMS 300 C2  ...
  • Page 19: Introduction

    After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down. ■ SHMS 300 C2  │ GB│IE...
  • Page 20: Safety Information

    This appliance may not be used by children. ► Do not allow children to play with the appliance. ► The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. SHMS 300 C2   ■ GB│IE │ ...
  • Page 21 Never use the appliance for purposes other than those described ► in these instructions. Otherwise there is a risk of serious injury! Be careful when handling and cleaning the blender. The blade is ► extremely sharp! ■ SHMS 300 C2  │ GB│IE...
  • Page 22: Unpacking

    For whipping butter, sugar, for desserts etc. ■ Ensure that the mains power socket is always easily accessible in the event of a fault. For beating meringue, icing, whipped cream, etc. SHMS 300 C2   ■ GB│IE │ ...
  • Page 23: Operation

    7) Place the hand element on the mixer holder so that it firmly clicks into place. 8) Push the lid into the rails on the mixer stand so that it sits firmly in place. ■ SHMS 300 C2  │ GB│IE...
  • Page 24 ► For safety reasons, the whisks and knead- ing hooks can only be released if the speed switch is set to the position "0". SHMS 300 C2   ■ GB│IE │ ...
  • Page 25: Puréeing

    firmly. The blender must audibly click into place. 4) To avoid overflowing, the container used for blending should only be filled to about 2/3 of its capacity. Select a suitably large container. ■ SHMS 300 C2  │ GB│IE...
  • Page 26: Cleaning

    Dry all parts thoroughly after cleaning. We recommend cleaning the attachments directly after use. This removes food residue and reduces the risk of bacterial contamination. SHMS 300 C2   ■ GB│IE │ ...
  • Page 27: Disposal

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. ■ SHMS 300 C2  │ GB│IE...
  • Page 28: Service

    Ensure that you enclose the proof of pur- chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. SHMS 300 C2   ■ GB│IE │ ...
  • Page 29: Recipes

    7) Pre-heat the oven to around 200°C (convection) NOTE and bake the bread for approx. 25 minutes ► You can also use this chocolate crème as a until it is golden brown. filling for other pastries. ■ SHMS 300 C2  │ GB│IE...
  • Page 30: Aioli

    3) Gradually add the mustard, the herbs, the sug- ar, the pepper and the salt and mix everything 3) Season the vinaigrette, adding a little sugar if thoroughly. desired. 4) Finally, season to taste. SHMS 300 C2   ■ GB│IE │ ...
  • Page 31 ■ SHMS 300 C2  │ GB│IE...
  • Page 32 Vinaigrette aux fines herbes ............41 SHMS 300 C2 FR │...
  • Page 33: Introduction

    Suite au temps d'opération par inter- mittence, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi. ■ 30  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ► Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. ► Tenir l’appareil et son cordon de raccordement hors de portée des ► enfants. SHMS 300 C2 FR │ BE   │  31 ■...
  • Page 35 Sinon, il y a un risque de blessures ! Soyez prudent lors de l'utilisation et du nettoyage du mixeur plon- ► geant. La lame est extrêmement tranchante ! ■ 32  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Page 36: Déballage

    Pour battre en mousse le facilement accessible en cas de panne. beurre, le sucre, pour les entremets etc. Pour battre des blancs d'œufs en neige, des garnitures pour gâteaux, de la crème fouettée etc. SHMS 300 C2 FR │ BE   │  33 ■...
  • Page 37: Utilisation

    7) Placez le corps sur la fixation mixeur afin qu'il encrante. 8) Glissez le couvercle dans la glissière sur le support pour obtenir une assise ferme. ■ 34  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Page 38 être Sinon, l'appareil peut être endommagé de détachés que lorsque le sélecteur de vitesses façon irréparable. se trouve sur la position "0". SHMS 300 C2 FR │ BE   │  35 ■...
  • Page 39: Réduire En Purée

    être mis en en même temps des deux côtés du corps place que lorsqu'aucun fouet ou crochet Le mixeur plongeant se détache du loge- de pétrissage n'est installé. ment du mixeur plongeant ■ 36  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Page 40: Nettoyage

    à bien les sécher après le nettoyage. Nous recommandons de nettoyer les accessoires immédiatement après utilisation. Les restes de denrées alimentaires sont ainsi éliminés et le risque de formation de bactéries est limité. SHMS 300 C2 FR │ BE   │  37...
  • Page 41: Mise Au Rebut

    Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. ■ 38  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Page 42: Service Après-Vente

    étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. SHMS 300 C2 FR │ BE   │  39...
  • Page 43: Recettes

    200°C et faites cuire la brioche tressée env. REMARQUE 25 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien dorée. ► Vous pouvez également utiliser la crème au chocolat comme garniture pour un autre gâteau. ■ 40  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Page 44: Aïoli

    fines herbes, le sucre, le poivre et le sel, et mélangez bien le tout. 3) Rectifiez la vinaigrette si nécessaire avec une pincée de sucre. 4) À la fin, salez et poivrez encore l'aïoli pour rectifier le goût. SHMS 300 C2 FR │ BE   │  41 ■...
  • Page 45 ■ 42  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Page 46 Kruidenvinaigrette ..............55 SHMS 300 C2  ...
  • Page 47: Inleiding

    De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend zonder dat de motor oververhit en beschadigd raakt. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld. ■ 44    SHMS 300 C2 NL│BE │...
  • Page 48: Veiligheidsvoorschriften

    Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van ► kinderen. SHMS 300 C2    45 ■ NL│BE │...
  • Page 49 Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in deze ► gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Anders bestaat er letselgevaar! Wees voorzichtig bij de omgang met en reiniging van de pureer- ► staaf. Het mes is zeer scherp! ■ 46    SHMS 300 C2 NL│BE │...
  • Page 50: Uitpakken

    Voor het schuimig kloppen van boter, suiker, voor zoete ■ Zorg ervoor dat het gebruikte stopcontact in desserts, enz. geval van storingen snel bereikbaar is. Voor stijfgeklopt eiwit, roeren van taartglazuur, kloppen van slagroom, enz. SHMS 300 C2    47 ■ NL│BE │...
  • Page 51: Bediening

    7) Zet het handgedeelte zo op de mixerhou- , dat het vastklikt. 8) Schuif het deksel zo in de gleuven van de mixerstandaard , dat het vastzit. ■ 48    SHMS 300 C2 NL│BE │...
  • Page 52 . Druk op de uitwerpknop om de gardes de kneedhaken los te maken. ► Om veiligheidsredenen kunnen de gardes of de kneedhaken alleen worden losgemaakt wanneer de snelheidsschakelaar op de stand “0” staat. SHMS 300 C2    49 ■ NL│BE │...
  • Page 53: Pureren

    3) Schuif de pureerstaaf in de pureerstaaf- houder en druk hem krachtig omlaag. De pureerstaaf moet hoorbaar vastklikken. ■ 50    SHMS 300 C2 NL│BE │...
  • Page 54: Reinigen

    Droog alles na het reinigen goed af. We raden aan om de opzetstukken direct na gebruik schoon te maken. Op die manier wor- den voedselresten verwijderd en neemt de kans op de vorming van bacteriën af. SHMS 300 C2    51 ■ NL│BE...
  • Page 55: Afvoeren

    De garantieperiode geldt vanaf de datum van of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt worden vermeden. de bon nodig als bewijs van aankoop. ■ 52    SHMS 300 C2 NL│BE │...
  • Page 56: Service

    Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. SHMS 300 C2    53 ■ NL│BE │...
  • Page 57: Recepten

    7) Verwarm de oven voor met 200 °C circulatie- lucht en bak het vlechtbrood ca. 25 minuten tot OPMERKING het goudbruin is. ► U kunt de chocoladecrème ook als vulling voor ander gebak gebruiken. ■ 54    SHMS 300 C2 NL│BE │...
  • Page 58: Aioli

    3) Voeg na elkaar de mosterd, de kruiden, de suiker, de peper en het zout toe en meng alles. 3) Breng de vinaigrette op smaak, eventueel met een snufje suiker. 4) Breng tot slot de aioli op smaak. SHMS 300 C2    55 ■ NL│BE...
  • Page 59 ■ 56    SHMS 300 C2 NL│BE │...
  • Page 60 Bylinkový vinaigrette ..............69 SHMS 300 C2  ...
  • Page 61: Úvod

    Doba nepřetržitého provozu Doba nepřetržitého provozu udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál a poško- dil motor. Po uvedené době nepřetržitého provozu se musí přístroj vypnout, dokud se motor neochladí. ■ 58    SHMS 300 C2 │...
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj nesmí používat děti. ► Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Přístroj a jeho přípojný kabel je nutné uchovávat mimo dosah dětí. ► SHMS 300 C2    59 ■ │...
  • Page 63 Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno v tomto ► návodu. Jinak hrozí nebezpečí zranění! Buďte opatrní při manipulaci s mixovacím nástavcem a při jeho ► čištění. Nůž je velmi ostrý! ■ 60    SHMS 300 C2 │...
  • Page 64: Vybalení

    Pro vyšlehání másla, cukru, během provozu. pro přípravu dezertů atd. ■ Dbejte na to, aby používaná síťová zásuvka Ke šlehání sněhu byla v případě poruchy snadno dosažitelná. z bílků, polevy na koláč, šlehačky atd. SHMS 300 C2    61 ■ │...
  • Page 65: Obsluha

    6) Stiskněte odjištění držáku mixéru a sklopte držák mixéru dolů. 7) Ruční část nasaďte na držák mixéru tak, aby bylo slyšet zaklapnutí. 8) Zasuňte víko do lišty na míchacím stojanu tak, aby pevně dosedalo. ■ 62    SHMS 300 C2 │...
  • Page 66 V opačném případě se přístroj může nená- ► Z bezpečnostních důvodů lze metly nebo vratně poškodit. hnětací háky uvolnit pouze tehdy, když se přepínač rychlostí nachází v poloze „0“. SHMS 300 C2    63 ■ │...
  • Page 67: Mixování

    Mixovací nástavec musí slyšitelně zaskočit. 4) Chcete-li zabránit přetečení, měli byste mixo- vací nádobu naplňovat pouze zhruba do 2/3. Zvolte si k tomu dostatečně velkou nádobu. ■ 64    SHMS 300 C2 │...
  • Page 68: Čištění

    Po umytí vše dobře osušte. Doporučujeme, očistit nástavce bezprostředně po jejich použití. Tím se odstraní zbytky potravin a sníží se nebezpečí tvorby bakterií. SHMS 300 C2    65 ■ │...
  • Page 69: Likvidace

    Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře používání, při použití násilí a při zásazích, které uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními je potřebný jako důkaz o koupi. provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 66    SHMS 300 C2 │...
  • Page 70: Servis

    Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 304855 SHMS 300 C2    67 ■ │...
  • Page 71: Recepty

    UPOZORNĚNÍ 7) Vyhřejte troubu na cca 200 °C s horním ► Tento čokoládový krém můžete použít také ohřevem a pečte kynutý pletenec cca 25 minut jako náplň do jiného pečiva. dozlatova. ■ 68    SHMS 300 C2 │...
  • Page 72: Aioli

    3) Postupně přidejte hořčici, bylinky, cukr, pepř 3) Vinaigrettu případně dochuťte špetkou cukru. a sůl a vše promíchejte. 4) Nakonec Aioli ještě dochuťte. SHMS 300 C2    69 ■ │...
  • Page 73 ■ 70    SHMS 300 C2 │...
  • Page 74 Vinagreta de hierbas ..............83 SHMS 300 C2  ...
  • Page 75: Introducción

    Después del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el apa- rato hasta que el motor se haya enfriado. ■ 72    SHMS 300 C2 │...
  • Page 76: Indicaciones De Seguridad

    Los niños no deben utilizar el aparato. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del ► alcance de los niños. SHMS 300 C2    73 ■ │...
  • Page 77 No utilice nunca el aparato para fines distintos a los aquí descritos. ► De lo contrario, existe peligro de lesiones. Proceda con cautela durante el manejo y la limpieza del accesorio ► batidor. ¡La cuchilla está muy afilada! ■ 74    SHMS 300 C2 │...
  • Page 78: Desembalaje

    Asegúrese de que la toma eléctrica sea fácil- Sirve para batir de forma mente accesible en caso de fallo. espumosa mantequilla, azúcar, etc. para postres. Sirve para batir claras a punto de nieve, masas líqui- das, nata montada, etc. SHMS 300 C2    75 ■ │...
  • Page 79: Manejo

    7) Coloque la pieza de mano sobre el soporte de la batidora de mano de forma que encaje. ■ 76    SHMS 300 C2 │...
  • Page 80 ► Por motivos de seguridad, solo pueden extraerse las varillas de molinillo o los ganchos amasadores si el interruptor de velocidad está en la posición "0". SHMS 300 C2    77 ■ │...
  • Page 81: Preparación De Purés

    , desplácelo hacia dañarse el aparato. un lado y sujételo. INDICACIÓN ► Solo puede introducirse el accesorio batidor si las varillas de molinillo o los ganchos amasadores no están instalados. ■ 78    SHMS 300 C2 │...
  • Page 82: Limpieza

    ■ Limpie la base exclusivamente con un paño húmedo y, en caso necesario, con un producto de limpieza suave. Almacenamiento ■ Guarde el aparato limpio en un lugar limpio, seco y sin polvo. SHMS 300 C2    79 ■ │...
  • Page 83: Desecho

    Guarde bien el comprobante de caja las instrucciones de uso. original, ya que lo necesitará como justificante de El producto está previsto exclusivamente para su compra. ■ 80    SHMS 300 C2 │...
  • Page 84: Asistencia Técnica

    En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. SHMS 300 C2    81 ■ │...
  • Page 85: Recetas

    7) Precaliente el horno con ventilación a aprox. 200 °C y hornee la trenza durante aprox. INDICACIÓN 25 minutos hasta que se dore. ► La crema de chocolate también puede utili- zarse como relleno para otros postres. ■ 82    SHMS 300 C2 │...
  • Page 86: Alioli

    3) Condimente la vinagreta y, si procede, añada una pizca de azúcar. 4) Para finalizar, salpimente un poco el alioli. SHMS 300 C2    83 ■ │...
  • Page 87 ■ 84    SHMS 300 C2 │...
  • Page 88 Vinagrete de ervas ..............97 SHMS 300 C2  ...
  • Page 89: Introdução

    O período de funcionamento temporário indica quanto tempo se pode trabalhar com um aparelho sem que o motor sobreaqueça e ocorram danos. Após o período de funcionamento temporário indicado, o aparelho deve ser desligado até que o motor arrefeça. ■ 86    SHMS 300 C2 │...
  • Page 90: Instruções De Segurança

    Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. ► As crianças não podem brincar com o aparelho. ► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos ► afastados das crianças. SHMS 300 C2    87 ■ │...
  • Page 91 Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos neste ► manual. Caso contrário, existe perigo de ferimentos! Tenha cuidado ao manusear e limpar o pé de varinha mágica. ► A lâmina é muito afiada! ■ 88    SHMS 300 C2 │...
  • Page 92: Desembalar

    Para bater manteiga, açú- ■ Certifique-se de que, em caso de falha, a tomada car para doces, etc., pode ser facilmente acedida. até ficarem cremosos. Para bater claras de ovos, coberturas para bolos, natas, etc. SHMS 300 C2    89 ■ │...
  • Page 93: Operação

    6) Pressione o desbloqueio do suporte e baixe o suporte 7) Coloque a unidade portátil sobre o supor- te  , de modo que encaixe. 8) Introduza a tampa na calha da base de modo que fique bem fixa. ■ 90    SHMS 300 C2 │...
  • Page 94 ► Por motivos de segurança, as varas para bater ou os ganchos para amassar só podem ser soltos quando o interruptor de velocidade se encontrar na posição "0". SHMS 300 C2    91 ■ │...
  • Page 95: Triturar

    água para o interior do pé de varinha mágica . Isto causa danos no aparelho. NOTA ► O pé de varinha mágica só pode ser utili- zado caso não esteja instalada qualquer vara para bater ou gancho para amassar ■ 92    SHMS 300 C2 │...
  • Page 96: Limpeza

    Guarde o aparelho limpo num local seco, limpo produto de limpeza suave. e sem pó. ■ Limpe a base apenas com um pano húmido e, se necessário, com um produto de limpeza suave. SHMS 300 C2    93 ■ │...
  • Page 97: Eliminação

    Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. ■ 94    SHMS 300 C2 │...
  • Page 98: Assistência Técnica

    Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 304855 SHMS 300 C2    95 ■ │...
  • Page 99: Receitas

    Também pode utilizar este creme de chocolate 7) Preaqueça o forno a 200 °C com ar circulante para o recheio de bolos. e deixe a trança cozer aprox. 25 minutos, até ficar dourada. ■ 96    SHMS 300 C2 │...
  • Page 100: Molho Aioli

    3) Prove o vinagrete e, se necessário, adicione 3) Adicione a mostarda, as ervas, o açúcar, a uma pitada de açúcar. pimenta e o sal aos poucos e misture tudo. 4) Por fim, tempere o Aioli a gosto. SHMS 300 C2    97 ■ │...
  • Page 101 ■ 98    SHMS 300 C2 │...
  • Page 102 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 04 / 2018 · Ident.-No.: SHMS300C2-042018-1 IAN 304855...

Table of Contents