Download Print this page
DeWalt XR Li-Ion DCH133 Manual

DeWalt XR Li-Ion DCH133 Manual

Heavy-duty
Hide thumbs Also See for XR Li-Ion DCH133:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DCH133

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt XR Li-Ion DCH133

  • Page 1 DCH133...
  • Page 2 English 简体中文 繁体中文 한국어 Bahasa Indonesia ภาษาไทย Tiếng Việt Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A 图 A 圖 A 그림 A Gambar A รู ป A Hình A Fig. B 图 B 圖 B 그림 B Gambar B รู ป B Hình B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D 图 C 图 D 圖 C 圖 D 그림 C 그림 D Gambar C Gambar D รู ป C รู ป D Hình C Hình D Fig. E Fig. F 图 E 图 F 圖 E 圖...
  • Page 5: Technical Data

    ENGLISH HEAVY-DUTY CORDLESS ROTARY HAMMER DCH133 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data DCH133 Voltage Battery type Li-Ion No-load speed 0–1500...
  • Page 6 ENGLISH General Power Tool Safety Warnings k ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, WARNING: Read all safety warnings and all non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used instructions. Failure to follow the warnings and for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 7 ENGLISH • performed. Use of the power tool for operations different Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by hammer action may be harmful to your from those intended could result in a hazardous situation. hands and arms. Use gloves to provide extra cushion and limit Battery tool use and care exposure by taking frequent rest periods.
  • Page 8 ENGLISH SAVE THESE INSTRUCTIONS • Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it Chargers to an authorised service centre. WALT chargers require no adjustment and are designed to be •...
  • Page 9 ENGLISH Hot/Cold Pack Delay READ ALL INSTRUCTIONS When the charger detects a battery pack that is too hot or too • Do not charge or use battery in explosive atmospheres, cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending such as in the presence of flammable liquids, gases or charging until the battery pack has reached an appropriate dust.
  • Page 10 ENGLISH Transportation lower Watt hour (Wh) rating as compared to 1 battery with a higher Watt hour rating. This increased quantity of 3 batteries WARNING: Fire hazard. Transporting batteries can with the lower Watt hour rating can exempt the pack from possibly cause fire if the battery terminals inadvertently certain shipping regulations that are imposed upon the higher come in contact with conductive materials.
  • Page 11 ENGLISH Description (Fig. A) Charge D WALT battery packs only with designated WALT chargers. Charging battery packs other WARNING: Never modify the power tool or any part of it. than the designated D WALT batteries with a Damage or personal injury could result. WALT charger may make them burst or lead to Battery pack Mode selector release...
  • Page 12 ENGLISH Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) To insert a drill bit or other accessory: 1. Insert the shank of the bit about 19 mm into SDS-Plus tool Some D WALT battery packs include a fuel gauge which holder  consists of three green LED lights that indicate the level of  11 ...
  • Page 13 ENGLISH Recommendations for Tool Operation Symbol Mode Application • Large (7.9 mm to 12.7 mm) holes in steel can be made Screwdriving easier if a pilot hole (4 mm to 4.8 mm) is drilled first. Rotary Drilling Drilling into steel, wood •...
  • Page 14: Optional Accessories

    ENGLISH Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT recommended accessories should be used with this product.
  • Page 15 简体中文 18V充电电锤 DCH133 恭喜! 您已选择了得伟工具。凭借多年的产品开发和创新经验,得伟已经成为专业电动工具用户最可靠的合作伙伴之一。 技术参数 DCH133 伏特 电压 直流 电池类型 锂离子 空载转速 转/分 0–1500 每分钟冲击数 0–5500 冲击能量 (EPTA 05/2009) 焦 钢材/木材/混凝土中最大钻深 毫米 13/30/26 软质砖钻孔能力 毫米 工具夹持器 SDS-plus 轴环直径 重量(不含电池组) 千克 2.27 电池 充电器/充电时间 (分钟) 重量 DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 DCB413...
  • Page 16 简体中文 注意:表示存在不涉及人身伤害的情况,如果 2) 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装 不加以避免,可能导致财产损失。 置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安 全鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人身 表示存在触电风险。 伤害。 表示存在火灾风险。 3) 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电池 盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放 电动工具通用安全警告 在已接通电源的开关上或开关处于接通时插入 警告!阅读所有警告和所有说明。不遵照以下警 插头可能会导致危险。 告和说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 4) 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳 保存所有警告和说明书以备查阅。 手。遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动(有 会导致人身伤害。 线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 5) 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体 a) 工作场地的安全 平衡。这样在意外情况下能很好地控制电动 1) 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地 工具。 会引发事故。 6) 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让你 2) 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘 的衣服、手套和头发远离运动部件。宽松衣 的环境下操作电动工具。电动工具产生的火花 服、佩饰或长发可能会卷入运动部件中。...
  • Page 17 简体中文 操作工具或更换钻头时请佩戴手套。工具和钻头 e) 电池式工具使用和注意事项 • 上的可接触金属部件可能会在操作过程中变得非 1) 只用制造商规定的充电器充电。将适用于某种 常热。少量破碎材料可能会导致双手受伤。 电池盒的充电器用到其他电池盒时会发生着火 直到钻头完全停止运动才放下工具。运动钻头可 • 危险。 能会导致伤害。 2) 只有在配有专用电池盒的情况下才使用电动工 请勿使用锤子击打卡住的钻头。金属碎片或材料 • 具。 使用其他电池盒会发生损坏和着火危险。 碎屑可能会弹出而导致伤害。 3) 当电池盒不用时,将它远离其他金属物体,例 轻度磨损的凿子可通过打磨进行磨尖。 • 如回形针、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其他小 金属物体,以防一端与另一端连接。电池端部 • 让电线远离旋转中的钻头。请勿用身体的任何部 短路会引起燃烧或火灾。 位缠绕电线。缠绕在旋转中的钻头周围的电线可 能会导致人身伤害和失控。 4) 在滥用条件下,液体会从电池中溅出,避免接 触。如果意外碰到了,用水冲洗。如果液体碰 其他风险 到了眼睛,还要寻求医疗帮助。从电池中溅出 尽管遵守了相关的安全法规并采用了安全装备,某些 的液体会发生腐蚀或燃烧。 其他风险仍然是无法避免的。这些风险包括: f) 维修...
  • Page 18 简体中文 警告:触电危险。请勿让任何液体渗入充电 必须立即将已损坏的电源线交由制造商、服务代 • 器,否则会引起触电。 理或类似的合格人员进行更换以防止安全隐患。 警告:我们建议使用漏电保护额定电流为 30 毫 清洁前,请先断开充电器和插座的连接,以降低 • 安或以下的漏电保护装置。 触电风险。取出电池组不会降低此风险。 警示:灼伤危险。为降低人身伤害风险,请仅 • 切勿将两个充电器连接在一起。 使用得伟充电式电池充电。使用其它类型的电 • 充电器设计用于采用 220V 家用电源操作。请勿试 池可能会引起爆裂,并导致人身伤害和损害。 图在任何其他电压下使用充电器。此规则不适用 警示:应看管好儿童,以确保他们不将此设备 于车载充电器。 当做玩具来玩。 为电池充电(图 B) 注意:在某些情况下,当充电器的插头插入电 1. 插入电池组前,先将充电器的插头插到相应的电 源插座时,充电器内部裸露的充电接触点可 源插座上。 能因为外来物件而短路。请勿让能导电的异物 2. 将电池组  插入到充电器中,确定电池组完全就  1  靠近充电器腔,这些外来物件包括但不限于钢 位。红色(充电中)指示灯将不断闪烁,表示充 棉、铝箔或任何金属颗粒的堆积物。充电器内...
  • Page 19 简体中文 冷电池组充电速度比热电池组充电速度慢。电池组在 操作可能会导致电池组破裂,造成严重的人身伤 害。 整个充电周期的充电速度都会较慢,即使电池组升温 也不会恢复到最大速度。 只可使用得伟充电器为电池组充电。 • DCB118 充电器配备专用于冷却电池组的内部风扇。 • 请勿喷溅电池组或将其浸泡在水或其他液体中。 电池组需要冷却时,风扇会自动启动。如果风扇运 请勿在温度可能达到或超过 40˚C (104˚F) 的地方 • 转不正常或通风槽堵塞,切勿操作充电器。请勿让 (如夏天户外的棚子或金属建筑物中) 存储或使用 异物进入充电器内部。 工具和电池组。 电子保护系统 • 即使电池组严重受损或完全损坏,也请勿焚化电 池组。电池组在火中会发生爆炸。锂离子电池组 XR 锂离子电池工具具有电子保护系统设计,可保护电 在燃烧时会释放有毒气体和物质。 池组免受过载、过热或过度放电之害。 • 如果电池液体接触到皮肤,请立即以中性肥皂和 如果电子保护系统处于运作状态,工具将自动关闭。 清水冲洗接触的地方。如果电池液体不慎进入眼 如果发生这种情况,请将锂离子电池组放在充电器 睛,应睁开眼睛并用清水冲洗至少 15 分钟或直到 上,直至其完全充电。 刺激感消失。如果需要医疗救助,请告知医护人...
  • Page 20 简体中文 《国际航空运输协会 (IATA) 危险品规则》(International 存放建议 Air Transport Association (IATA) Dangerous Goods Regulations)、 1. 最好将电池存放在阴凉、干燥、远离阳光直射、 《国际海运危险品 (IMDG) 规则》(International Maritime 不会过热或过冷的地方。为了获得最佳的电池性 Dangerous Goods (IMDG) Regulations) 和《欧洲危险货物 能和使用寿命,请您在不使用电池组时将其存储 国际公路运输协定》(European Agreement Concerning The 在室温下。 International Carriage of Dangerous Goods by Road) (ADR)。 2. 长期存储时,建议将完全充电的电池组从充电 锂离子电池单元和电池已遵循《联合国危险品运输建...
  • Page 21 简体中文 模式选择器转盘 深度调节杆调节按钮 运输(有内置运输盖)。示例:瓦时额定值 模式选择器释放按钮 主手柄 为 3 x 36 瓦时(3 个 36 瓦时的电池)。 深度调节杆 钻头夹持器 电池类型 设计用途 DCH033 和 DCH133 使用 18 伏特电池组操作。 本重型充电式电锤设计用于专业混凝土钻孔、螺丝安 这些电池组可用于:DCB181、DCB182、DCB183、 装和凿切应用。 DCB183B、DCB184、DCB184B、DCB185、DCB546、 DCB547。更多信息,请参阅 技术参数 。 请勿在潮湿环境中或在易燃液体或气体存在的环境中 使用本工具。 包装内的物品 本重型充电式电锤是专业电动工具。 包装内的物品包括: 请勿让儿童接触本工具。缺乏经验的操作员需要在监 1 重型电锤 督下使用本工具。 1 侧手柄...
  • Page 22 简体中文 操作 注:电量计仅指示电池组的剩余电量。它并不表示该 工具的功能,且将根据产品组件、温度和最终用户的 使用说明 使用情况而有所不同。 警告:务必遵守安全指示和适用法规。 侧手柄和深度调节杆(图 A、C) 警告:为降低严重的人身伤害风险,在进行任 警告:为降低人身伤害风险,始终在正确安装 何调整或取出/安装附件或配件之前,请关闭 侧手柄的情况下操作工具。否则,可能导致侧 工具并断开电池组连接。意外启动可能会导致 手柄在工具操作时滑动并随后失控。用双手握 人身伤害。 住工具以充分控制它。 正确的手持方式(图 E) 侧手柄  夹紧至齿轮箱前端,可 360˚ 旋转以方便右手  3  或左手使用。侧手柄必须充分转紧以在附件卡住或失 警告:为降低严重的人身伤害风险,请务必使 速时抵抗工具的扭转效应。在失速时,请确保抓紧侧 用正确的手持方式,如图所示。 手柄末端以便控制工具。 警告:为降低严重的人身伤害风险,请务必紧 要松开侧手柄,请逆时针旋转手柄。 握工具以防止出现突然的反作用力。 调节深度调节杆(图 C) 正确的手持方式要求一只手握住侧手柄,另一只手 1. 推入并按住侧手柄上的深度调节杆释放按钮  。  9  则握住主手柄。请双手紧握电钻,控制电钻的扭转 2.
  • Page 23 简体中文 工具操作建议 符号 模式 应用 • 在钢材上钻大孔(7.9 毫米至 12.7 毫米)时,如果 螺丝安装 首先钻一个先导孔(4 毫米至 4.8 毫米),会比较 旋转钻孔 用于在钢材、木材 容易进行。 和塑料上钻孔 • 钻孔时,请始终以钻头沿直线施加压力,但不要 用于在混凝土和砖 大到电机失速或钻头倾斜。如果钻屑平滑、均匀 旋转锤击 石上钻孔 地流出,则表明钻孔速度适当。 如果在较薄或容易破裂的材料上钻孔,请使用 • 仅锤击 用于轻微切削 “垫板”以防止损坏工件。 选择操作模式: 警告: 1. 按下模式选择器释放按钮  。  7  • 切勿使用本工具混合或搅动易燃或易爆液体 2. 旋转模式选择器转盘,使箭头指向对应于所需模 (汽油、酒精等)。...
  • Page 24 简体中文 可选配件 警告:由于非得伟供应的配件未经本产品匹配 测试,将此类配件用于本工具可能造成伤害。 为降低人身伤害风险,本产品只可使用得伟推 荐的附件。 请向您的经销商咨询更多关于合适附件的信息。 保护环境 分类回收。由此符号标记的产品和电池不得与 普通家庭垃圾一起处理。 产品和电池包含可恢复或回收的材料,从而降 低对原材料的需求。请根据当地供给回收电子产品和 电池。要获得更多信息,请参看 www.2helpU.com。 充电式电池组 本电池组使用寿命长,不能提供顺利完成工作所需的 电力时,必须进行充电。电池技术寿命结束时,请妥 善处理以保护环境: 耗尽电池组的电力,然后将其从工具上拆下。 • • 锂离子电池是可回收的。请将它们送往您的经销 商处或当地的回收站。对回收的电池组将循环使 用或妥善弃置。 制造商:百得(苏州)科技有限公司 地址:苏州工业园区苏虹中路200号出口加工区 产地:江苏苏州...
  • Page 25 简体中文 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 马达组件 机壳组件 控制部件(开 关,PCB等) 传动部件 电池包 充电器 附件(钻头/砂轮 片等) 电线组件 本表格依据SJ/T 11364的规定编制。 O:标识该有害物质在该部位所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。 X:标识该有害物质至少在该部位的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求 备注:本产品不必包含以上所述的所有部件。由于生产工艺和技术的不可替代性,本产品中含有某些有害物 质,在环保使用期限内可以放心使用,超过环保使用期限之后则应进入回收循环系统。 环保使用期限为“电子电气产品中含有的有害物质不会发生外泄或突变,电子电气产品用户正常使用该电子电 气产品不会对环境造成严重污染或对其人身、财产造成严重损害的期限” 。 : 环保使用期限为 20 年。此环保使用期限不代表产品的安全使用期限和质量保证年限。...
  • Page 26 繁體中文 鋰電充電式電鎚鑽 DCH133 恭喜! 感謝您選購 D WALT 工具。憑藉多年的經驗、完善的產品開發與創新,D WALT 已成為專業電動工具使用者最可 靠的合作夥伴之一。請注意!各地區上市產品/配件不盡相同,請依台灣繁體中文說明書的內容為主。 技術資料 DCH133 伏特 最大/標稱電壓 20/18 直流 電池類型 鋰離子電池 空載轉速 轉/分 0–1500 空載衝擊次數/分鐘 0–5500 單次衝擊能量 (EPTA 05/2009) 焦耳 鋼材/木材/混凝土的最大鑽孔範圍 毫米 13/30/26 軟質磚鑽孔能力 毫米 工具夾持器 SDS-plus 調整環直徑 重量(不包括電池組) 千克 2.27 電池 充電器/充電時間...
  • Page 27 繁體中文 電動工具一般安全警告 k ) 使用個人防護裝置。始終佩戴護目裝置。防護 裝置,例如在適當條件下使用的防塵面具、防 警告:請閱讀所有安全警告及使用指示。不遵 滑安全鞋、安全帽或聽力保護等裝置可減少人 循這些警告及指示可能會導致觸電、火災及/或 身傷害。 嚴重傷害。 l ) 避免意外啟動。連接電源及/或電池組、舉抬 請妥善保存所有警告及指示以備將來查閱 或搬運電動工具之前,請確定開關處於關閉位 警告中的名詞「電動工具」是指電源驅動(插電) 置。若搬運電動工具時將手指放在開關上, 電動工具,或者電池驅動(充電)電動工具。 或者在電動工具開關開啟時將插頭插入電源插 工作場地安全 座,這兩種行為都會引發事故。 a ) 請保持工作場地清潔明亮。混亂或黑暗的場地 m ) 啟動電動工具之前,請卸下所有的調整鑰匙或 會引發事故。 扳手。遺留在電動工具旋轉部件上的扳手或鑰 b ) 請勿在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉塵 匙會導致人身傷害。 的環境中操作電動工具。電動工具產生的火花 n ) 不要過度伸張雙手。時刻注意腳下與身體的平 會點燃粉塵或氣體。 衡。如此即可在發生意外的情況下更好地控制 c ) 請等待兒童和旁觀者離開之後才操縱電動工...
  • Page 28 繁體中文 w ) 使用電動工具、配件和工具刀頭等時,請遵循 請勿長時間操作此工具。破碎機電動鎚產生的震 • 這些指示使用,且指示須包含工作環境和所要 動可能令您的雙手和手臂受傷。請佩帶手套加強 執行工作的注意事項。不按照設計目的使用電 保護,而且經常稍作休息,減少承受的震力。 動工具會導致危險。 請勿自行整修鑽頭。鑿子應由授權技師整修。 • 電池工具的使用與注意事項 不正確地整修鑿子可能導致傷害。 操作本工具或更換鑽頭時請佩帶手套。操作時 x ) 只能使用製造商指定的充電器為電池充電。 • 使用僅適合一種電池組的充電器為其他類型的 本工具可接觸的金屬部件和鑽頭溫度可能會非常 電池組充電會導致火災風險。 高。破碎的材料可能會導致雙手受傷。 y ) 請使用原廠的電動工具電池組。使用其他非原 • 除非鑽頭已完全停止旋轉,否則請勿放下工具。 廠的電池組會導致人身傷害和火災危險。 旋轉中的鑽頭可能會導致傷害。 請勿使用鎚子敲打卡住的鑽頭以拉出鑽頭。金屬 z ) 不使用電池組時,請將其遠離如迴紋針、硬幣、 • 鑰匙、釘子、螺絲以及其他可連通電池兩極 碎屑或材料切屑可能會彈出和導致傷害。 的金屬物品。將電池兩極短路會導致灼傷或 稍有磨損的鑿子可以透過打磨磨尖。 •...
  • Page 29 充電器內暴露的充電觸頭會被異物導致短路。 已經開始。 導電的異物,包括但不限於鋼絲絨、鋁箔紙或 任何由金屬粒子組成的物件,必須要遠離充電 3. 當紅燈會持續亮起時,代表充電完成。此時,電 器範圍。充電器裡沒有電池組時,一定要拔掉 池組的電力全滿,可以立即使用或是留在充電器 充電器的電源。請先拔掉電源插頭後再清潔 裡。若要從充電器中取出電池組,請按下電池組 充電器 上的電池釋放按鈕  。  2  切勿嘗試使用本手冊未提到的充電器替電池組充 • 注意:為了確保鋰離子電池組的效能及使用壽命最大 電。充電器與電池組專為搭配使用而特別設計。 化,在第一次使用電池組之前必須完全充電。 除了為 DeWALT 可充電電池充電之外,這些充電 • 充電器操作 器不可以用於其他用途。否則可能會導致火災、 如需瞭解電池組的充電狀態,請參閱以下指示燈。 觸電或觸電致死。 充電指示燈 請勿將充電器暴露在雨、雪之中。 • 充電中 • 中斷充電器的電源時,請拔除插頭而非拉扯電 已完全充電 線。這樣會降低電源插頭及電線損壞的風險。 • 請確保電線的位置不會遭踐踏、令人絆倒,或引 電池組熱/冷延遲* 起其他方式的損壞或受壓。 * 紅燈會繼續閃爍,但在執行此操作期間黃色指示燈...
  • Page 30 繁體中文 電。然後,充電器會自動轉換到電池組充電模式。 切勿強行將電池放進充電器。切勿以任何方式改 • 裝電池組以在不相容的充電器中使用,否則電池 此功能可確保電池組的使用壽命最大化。 組可能會破裂,導致嚴重人身傷害。 冷電池組的充電速度大約是暖電池組的一半。在整個 請僅使用 D WALT 充電器為電池組充電。 • 充電週期,電池組會以較慢的充電速度進行充電, 即使電池組變暖,充電速度亦不會回復至最大充電 • 請勿將水或其他液體飛濺到電池組上或將電池組 速度。 浸沒。 DCB118 充電器具有專為冷卻電池組而設計的內部風 • 請勿在溫度可能達到或超過 40˚C (104˚F) 的地方 扇。在需要冷卻電池組時,風扇會自動開啟。若風扇 (例如夏季的室外貨棚或金屬建築物) 儲存或使用本 運作不正確或通風槽堵塞,切勿操作充電器。請勿讓 工具及電池組。 異物進入充電器內部。 即使電池組已嚴重損毀或磨損,請勿焚燒電池 • 組。電池組可能會在火中爆炸。灼燒鋰離子電池 電子保護系統 組時會產生有毒氣體和物料。 XR 鋰離子工具的設計具有電子保護系統,可保護電池 如果電池液體接觸到皮膚,請立即以中性肥皂和 •...
  • Page 31 繁體中文 理規則、國際海運危險物品 (IMDG) 處理規則以及國際 最大效能和使用壽命,不使用電池時請在室溫環 公路運送危險物品歐洲協議 (ADR)) 規定的所有適用運 境中存放電池組。 輸規章。鋰離子電池單元及電池均已根據《聯合國危 2. 欲長期存放,建議將電力全滿的電池組從充電器 險貨物運輸建議書測試與標準手冊》第 38.3 節的規定 卸下,儲存於涼爽、乾燥處,以達到最佳效果。 進行測試。 註:電池組不應在電力耗盡的情況下儲存。在使用之 大多數情況下,不會將運輸 D WALT 電池組分歸為完 前,電池組需要再次充電。 全管制的第 9 類危險品。一般只有在運輸中包含額定 充電器和電池組上的標籤 能量大於 100 瓦時 (Wh) 的鋰離子電池時,才會將其 除了本手冊的圖示之外,充電器及電池組上的標籤包 分歸為完全管制的第 9 類危險品。所有鋰離子電池 含以下圖示: 外殼上均標註有瓦時等級。此外,由於規章的複雜 性,D WALT 不建議對鋰離子電池組單獨採用空運, 不論其額定能量是多少瓦時,都是如此。若電池組的...
  • Page 32 繁體中文 電池類型 設計用途 DCH033 與 DCH133 使用 18 伏電池組。 本充電式電鎚鑽專為專業混凝土鑽孔、螺旋操作及鑿 打應用而設計。 可以使用以下電池組:DCB181、DCB182、DCB183、 DCB183B、DCB184、DCB184B、DCB205、DCB185、DCB546、 請勿在潮濕有水或存有易燃液體或氣體的環境下使用 本工具。 DCB547、DCB606、DCB609。如需詳細資訊,請參閱 技術資料 。 本充電式電鎚鑽是專業電動工具。 套裝內的物件 不要讓兒童接觸本工具。缺乏經驗的操作人員需要在 監督下使用本工具。 本套裝包括: 兒童和體弱者。兒童或體弱者在沒有他人監督的 • 1 電鎚鑽 情況下不適宜使用本工具。 1 側手柄 體力、感覺或智力不足,以及缺乏經驗、知識或 • 深度調節桿 技能的人員(包括兒童)不適合使用本產品,除 1 鋰離子電池組 (M1 型號) 非一旁有能為他們安全負責的監督人員。請勿讓 2 鋰離子電池組(M2 型號) 兒童單獨接觸本工具。...
  • Page 33 繁體中文 側手柄與深度調節桿 (圖 A、C) 操作 警告:為減低受傷風險,務必在已正確地安裝 使用說明 側手柄的情況下操作本工具。否則可能會導致 警告:務必遵守安全指示和適用的規則。 側手柄在操作時鬆脫並失控。使用雙手操作本 警告:為了減低造成嚴重人身傷害的風險, 工具避免失控。 在進行任何調整或卸下或安裝附件或配件之 側手柄   夾住齒輪箱的前端,並可以 360˚ 轉動以方便  3  前,切記關掉工具的電源並取出電池組。 右撇子和左撇子使用。必須緊緊扭緊側手柄,以避免 意外啟動工具可能會造成傷害。 配件卡住或失速時工具發生旋轉。請確保緊握側手柄 正確的雙手放置位置 (圖 E) 的遠端,以便在失速時仍能控制工具。 若要鬆開側手柄,請逆時針旋轉手柄。 警告:為了減低嚴重人身傷害的風險,請務必 調節深度調節桿 (圖 C) 如圖示那樣正確放置雙手。 警告:為了減低造成嚴重人身傷害的風險, 1. 按住側手柄上的深度調節桿釋放按鈕  。  9  預期有突然反作用力時務必握緊。 2. 移動深度調節桿  ,使桿末端與鑽頭末端之間的...
  • Page 34 繁體中文 選取操作模式: 請勿使用本工具來混合或攪拌標有易燃標 • 記的液體。 1. 按下模式選擇器釋放按鈕   7  。 維護 2. 旋轉模式選擇器轉盤,讓箭頭指向對應於所需模 式的符號。 WALT 電動工具採用卓越的設計,能夠長時間使用, 註:模式選擇器轉盤  上的箭頭必須始終指向某模式  6  並且只需最少的維護。若要持續獲得滿意的操作效 符號。並沒有三者之間的操作模式。將工具由「僅鎚 果,需進行正確的工具維護和定期的清潔。 擊」模式切換為「旋轉」模式後,您可能需要稍稍運 警告:為了減低造成嚴重人身傷害的風險, 轉電動機以對齊齒輪。 在進行任何調整或卸下或安裝附件或配件之 執行應用 (圖 A、G) 前,切記關掉工具的電源並取出電池組。 意外啟動工具可能會造成傷害。 警告:為了減低造成人身傷害的風險,務必確 充電器和電池組是不可檢修的裝置。 保工件已穩固地固定或夾住。若要在薄的材料 上鑽孔,請使用木塊墊住以預防材料損壞。 警告:在更改旋轉方向之前,請務必等待直到 潤滑 電動機完全停止。 本電動工具毋需額外潤滑。 1. 選擇並在工具上安裝適當的夾頭、配接器及/或鑽 對於使用的配件與附件,必須定期潤滑...
  • Page 35 繁體中文 可充電電池組 本電池組使用壽命長,如無法完成理應輕鬆完成的工 作時,必須為電池組充電。在使用壽命結束時,請妥 善處置以保護我們的環境: • 使電池組完全放電,然後將其從工具中卸下。 • 鋰離子電池是可回收的。請將它們送往您的代理 商或當地的回收站。所收集的電池組將會再循環 利用或妥善處置。 進口商:新加坡商百得電動工具(股)公司台灣分公司 地址:台北市士林區德行西路33號2樓 電話:02-28341741 總經銷商:永安實業股份有限公司 地址:新北市三重區新北大道二段137號 電話:02-29994633...
  • Page 36 한국어 고성능 충전식 로타리 햄머 DCH133 축하합니다! WALT 공구를 선택해 주셔서 감사합니다. D WALT는 오랜 경험과 제품 개발 및 혁신을 통해 전문 전동 공구 사용자들이 인정하는 제품으로 자리잡아 왔습니다. 기술 데이터 DCH133 전압 배터리 유형 리튬 이온 무부하 속도 분 0–1500 0–5500 분당...
  • Page 37 한국어 신체 안전 사항 감전 위험을 나타냅니다. j ) 전동 공구로 작업할 때는 방심하지 말고 작업에 화재 위험을 나타냅니다. 주의하면서 상식에 따르십시오. 피곤한 상태이거나 약물, 술, 치료제를 복용한 상태에서는 전동 공구를 사용하지 마십시오. 전동 공구를 사용하는 전동 공구에 관한 일반 안전 경고 중에...
  • Page 38 한국어 않은 사용자가 전동공구를 함부로 다룰 경우 • 클램프 또는 다른 적절한 방식을 이용하여 안정된 예기치 않은 사고를 초래 할 수 있습니다. 작업대에 작업 공구들을 고정 및 지지하십시오. 작업물을 손으로 잡거나 몸에 지지하는 행동은 u ) 전동 공구 유지 보수. 움직이는 부품의 잘못된 불안정하며, 제어력을...
  • Page 39 한국어 전기 안전 • 이러한 충전기는 D WALT 충전용 배터리 충전 이외의 용도로는 사용할 수 없습니다. 다른 용도로 사용하면 전기 모터는 한 가지 전압에만 맞추어 설계되었습니다. 화재, 감전 또는 감전사의 위험이 있습니다. 배터리 팩 전압이 명판에 기재된 전압과 일치하는지 항상 •...
  • Page 40 한국어 충전기 뒤쪽의 구멍을 노출되어 있는 나사에 맞추고 충전기 작동 구멍에 완전히 맞물리도록 하십시오. 배터리 팩의 충전 상태는 아래 표시등을 참조하십시오. 충전기 청소 지침 충전 표시등 경고: 감전 위험. 청소하려면 먼저 충전기를 AC 충전 중 콘센트에서 분리하십시오. 헝겊이나 부드러운 금속 이외 브러시로 충전기 외관 부분에 묻은 완전...
  • Page 41 한국어 떨어뜨리거나 손상시키지 마십시오. 강한 충격을 FLEXVOLT 배터리 운반 받았거나, 떨어뜨렸거나, 차에 치였거나 기타의 WALT FLEXVOLT 배터리에는 두 개의 모드, 즉 사용 및 원인으로 어떤 방식으로든 손상된(못이 박히거나 운반이 있습니다. 망치로 맞았거나 밟힘) 배터리 팩이나 충전기는 사용 모드: FLEXVOLT 배터리는 독립되어 있거나 D WALT 사용하지...
  • Page 42 한국어 공구에 표시된 마크 물에 닿지 않도록 하십시오. 공구에는 다음과 같은 그림이 있습니다. 손상된 코드는 즉시 교체하십시오. 사용 전에 사용 설명서의 내용을 숙지하십시오. 4 ˚C ~ 40 ˚C 사이에서만 충전하십시오. 귀 보호 장구를 착용하십시오. 실내 전용. 보안경을 착용하십시오 날짜 코드 위치(그림 A) 환경...
  • Page 43 한국어 조립 및 조정 깊이 봉을 조절하려면(그림 C) 1. 사이드 핸들에 있는 깊이 봉 해제 버튼  9  을 누르면서 경고: 심각한 신체 부상의 위험을 줄이려면 공구를 잡습니다. 조정하거나 부착물 또는 액세서리를 제거/설치하기 2. 봉 끝과 비트 끝 사이의 거리가 원하는 드릴 깊이와 전에...
  • Page 44 한국어 손 위치는 한 손을 기본 핸들 위에 놓고 다른 손을 사이드 경우에는 자재가 손상되지 않도록 "받침목"을 핸들 위에 놓는 것이 바람직합니다. 드릴의 비틀림 작용을 사용하십시오. 지탱할 수 있도록 두 손으로 공구를 단단하게 잡으십시오. 경고: 회전 방향을 바꾸기 전에 항상 모터가 완전히 멈출...
  • Page 45 한국어 윤활방법 전동 공구는 별도의 윤활 작업이 필요하지 않습니다. 사용하는 액세서리 및 부착물은 SDS Plus 장비 주변을 정기적으로 윤활해야 합니다. 청소 경고: 통풍구 속이나 주변에 먼지가 쌓여있는 것이 보이면 가능한 한 자주 건조한 공기를 이용하여 몸체에서 먼지를 불어내십시오. 이 절차를 수행할 때에는...
  • Page 46 BAHASA INDONESIA PALU PUTAR NIRKABEL UNTUK TUGAS BERAT DCH133 Selamat! Anda sudah memilih alat D WALT. Pengalaman bertahun-tahun, pengembangan dan inovasi produk menyeluruh telah menjadikan WALT salah satu rekan yang paling mampu diandalkan bagi para pengguna alat listrik profesional. Data Teknis DCH133 Voltase Tipe baterai...
  • Page 47 BAHASA INDONESIA PEMBERITAHUAN: Mengindikasikan suatu praktik yang penggunaan di luar ruangan. Menggunakan kabel yang tidak berhubungan dengan cedera diri, yang jika tidak sesuai untuk penggunaan di luar ruangan akan mengurangi dihindari, mungkin mengakibatkan kerusakan barang. risiko sengatan listrik. i ) Jika terpaksa mengoperasikan alat listrik di lokasi Menunjukkan risiko sengatan listrik.
  • Page 48 BAHASA INDONESIA Aturan Keselamatan Tambahan Khusus untuk s ) Lepaskan stopkontak dari sumber listrik dan/atau baterai dari alat listrik sebelum melakukan penyetelan Palu Putar apa pun, mengganti aksesori, atau menyimpan alat • Kenakanlah. Paparan terhadap kebisingan dapat listrik. Tindakan pencegahan untuk keselamatan seperti itu akan mengurangi risiko menyalakan alat listrik secara tidak menyebabkan kehilangan pendengaran.
  • Page 49 BAHASA INDONESIA • Jauhkan kabel daya dari mata bor yang berputar. Jangan PERHATIAN: Anak-anak harus diawasi agar mereka tidak belitkan kabel pada anggota tubuh Anda. Kabel listrik yang bermain-main dengan peralatan ini. membelit mata bor yang berputar dapat mengakibatkan cedera PEMBERITAHUAN: Dalam kondisi tertentu, saat pengisi diri dan hilangnya kendali.
  • Page 50 BAHASA INDONESIA • Pengisi daya dirancang untuk beroperasi pada daya secara otomatis saat baterai perlu didinginkan. Jangan pernah listrik rumah 230V standar. Jangan pernah gunakan pada mengoperasikan pengisi daya jika kipas tidak beroperasi dengan voltase lain. Ini tidak berlaku bagi pengisi daya kendaraan. benar atau jika celah ventilasi tersumbat.
  • Page 51 BAHASA INDONESIA • Jangan simpan atau pakai alat dan baterai di lokasi di Dalam kebanyakan kasus, pengiriman baterai D WALT akan mana suhu dapat mencapai atau melebihi 40°C (105°F) dikecualikan dari yang diklasifikasikan sebagai bahan Berbahaya (seperti di bangsal luar atau bangunan logam pada Kelas 9 yang sepenuhnya diatur.
  • Page 52 BAHASA INDONESIA Isi Kemasan CATATAN: Baterai tidak boleh disimpan dalam kondisi kosong tanpa diisi daya sama sekali. Baterai perlu diisi ulang daya sebelum Kemasan berisi: digunakan. 1 Bor palu putar untuk pekerjaan berat Label pada Pengisi Daya dan Baterai 1 Pegangan samping Selain gambar-gambar yang digunakan dalam buku petunjuk Batang pengaturan kedalaman ini, label-label pada pengisi daya dan baterai juga menunjukkan...
  • Page 53 BAHASA INDONESIA JANGAN gunakan dalam kondisi basah atau di dekat cairan alat dan bisa bervariasi berdasarkan komponen produk, suhu, dan maupun gas yang mudah terbakar. aplikasi pengguna akhir. Palu putar nirkabel untuk tugas berat Anda adalah alat listrik Pegangan Samping dan Pengatur Kedalaman profesional.
  • Page 54 BAHASA INDONESIA Untuk memasukkan mata bor atau aksesori lainnya: Simbol Mode Aplikasi 1. Masukkan batang bor sekitar 19 mm ke penahan alat SDS Plus Mengobeng Pengeboran Putar 2. Dorong dan putar mata bor sampai terkunci di tempatnya. Pengeboran untuk baja, Mata bor akan tertahan dengan aman.
  • Page 55 BAHASA INDONESIA • Saat pengeboran, selalu gunakan tekanan dalam garis lurus semacam itu dengan alat ini dapat berbahaya. Untuk dengan mata bor, namun jangan dorong terlalu kuat sampai mengurangi risiko cedera, gunakan hanya aksesori D WALT motor macet atau mata bor rusak. Aliran material yang lancar yang disarankan dengan produk ini.
  • Page 56 ภาษาไทย สว่ า นเจาะกระแทกโรตารี ่ ส � า หร ับงานหน ักแบบไร้ ส าย DCH133 ขอแสดงความยิ น ดี ! คุ ณ ได ้เลื อ กใช ้ เครื ่ อ งมื อ ของ D WALT ด ้วยประสบการณ์ ห ลายปี ท ี ่ ผ ่ า นมาในการพั ฒ นาผลิ ต ภั ณ ฑ์ แ ละนวั ต กรรมใหม่ ๆ ท� า ให ้ D WALT เป็...
  • Page 57 ภาษาไทย ข้ อ ควรระว ัง: หมายถึ ง สถานการณ์ ท ี ่ ม ี แ นวโน ้มว่ า จะก่ อ เหมาะส � า หรั บ ใช ้ นอกอาคารจะช ่ ว ยลดความเส ี ่ ย งต่ อ การ ให ้เกิ ด อั น ตราย ซ ึ ่ ง ถ ้าไม่ ร ะวั ง อาจท� า ให ้ได้ ร ับบาดเจ็ บ เกิ...
  • Page 58 ภาษาไทย ไฟฟ ้ าหรื อ ค� า แนะน� า เหล่ า นี ้ เ ป ็ นผู ้ ใ ช ้ เ ครื ่ อ งมื อ เครื ่ อ ง ใช ้ แ คลมป ์ ยึ ด หรื อ วิ ธ ี อ ื ่ น ๆ ที ่ ไ ด้ ผ ลเพื ่ อ ยึ ด และรองช ิ ้ น งาน •...
  • Page 59 ภาษาไทย ความปลอดภ ัยทางไฟฟ ้ า เครื ่ อ งชาร์ จ นี ้ ไ ม่ ไ ด้ อ อกแบบมาเพื ่ อ การใช ้ ง านใดๆ • นอกจากชาร์ จ แบตเตอรี ่ แ บบชาร์ จ ซ � ้ า ได้ ข อง D WALT มอเตอร์...
  • Page 60 ภาษาไทย หมายเหตุ : เพื ่ อ ให ้ชุ ด แบตเตอรี ่ ล ิ เ ธี ย มไอออนมี ป ระส ิ ท ธิ ภ าพเต็ ม จากมุ ม หรื อ ส ิ ่ ง กี ด ขวางอื ่ น ๆ ซ ึ ่ ง อาจขวางทิ ศ ทางลม ใช ้ ด ้านหลั ง ที...
  • Page 61 ภาษาไทย ค� า เตื อ น: อั น ตรายจากไฟไหม ้ ของเหลวในแบตเตอรี ่ ได ้รั บ ยกเว ้น หากอั ต ราวั ต ต์ - ช ั ่ ว โมงของชุ ด แบตเตอรี ่ ไ ม่ เ กิ น 100 อาจติ ด ไฟได ้หากถู ก ประกายไฟหรื อ เปลวไฟ วั...
  • Page 62 ภาษาไทย แบตเตอรี ่ Li-Ion (รุ ่ น M2) 2 ก ้อน คู ่ ม ื อ การใช ้ งาน 1 เล่ ม โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ แนะน� า การใช ้ งานก่ อ นใช ้ งาน เครื ่ อ งชาร์ จ แบตเตอรี ่ (รุ ่ น เป็ นชุ ด ) 1 ชุ...
  • Page 63 ภาษาไทย เว ้นเส ี ย แต่ จ ะได ้รั บ การควบคุ ม ดู แ ลหรื อ ค� า แนะน� า การใช ้ เครื ่ อ ง หรื อ หยุ ด ค ้าง โปรดจั บ มื อ จั บ เสริ ม ด ้านข ้างที ่ ส ่ ว นปลายเพื ่ อ ให ้ มื...
  • Page 64 ภาษาไทย แสดงการใช ้ ง าน (รู ป A, G) ต� า แหน่ ง การจ ับที ่ เ หมาะสม (รู ป E) ค� า เตื อ น: เพื ่ อ ลดความเส ี ่ ย งจากการได้ ร ับบาดเจ็ บ ค� า เตื อ น: เพื ่ อ ลดความเส ี ่ ย งจากการบาดเจ็ บ ที ่ ร ุ น แรง ให ้ วางมื...
  • Page 65 ภาษาไทย ค� า เตื อ น: เพื ่ อ ลดความเส ี ่ ย งจากการบาดเจ็ บ สาห ัส ให้ ป ิ ดเครื ่ อ งมื อ และถอดแบตเตอรี ่ อ อกจากเครื ่ อ งมื อ ก่ อ นท� า การปร ับหรื อ การถอด/ติ ด ต ั ้ งอุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว ง หรื...
  • Page 66 TIẾNG VIỆT MÁY KHOAN BÚA DÙNG PIN CÔNG SUẤT CAO DCH133 Xin chúc mừng! Bạn đã chọn thiết bị của D WALT. Qua nhiều năm kinh nghiệm, những đổi mới và phát triển sản phẩm một cách toàn diện đã khiến D WALT trở...
  • Page 67 TIẾNG VIỆT THẬN TRỌNG: Chỉ tình huống nguy hiểm tiềm ẩn, điện bị hỏng hoặc bị vướng sẽ làm tăng nguy cơ nếu không phòng tránh, có thể gây chấn thương bị điện giật. nhẹ hoặc vừa. h ) Khi vận hành dụng cụ điện cầm tay ngoài trời, LƯU Ý: Chỉ...
  • Page 68 TIẾNG VIỆT r ) Không sử dụng dụng cụ điện cầm tay nếu công bạn và chỉ sử dụng các bộ phận thay thế chính tắc không bật và tắt được. Những dụng cụ điện hãng. Điều này giúp đảm bảo độ an toàn của dụng cầm tay không điều khiển được bằng công tắc đều cụ...
  • Page 69 TIẾNG VIỆT Mũi khoan bị mòn ít có thể được mài sắc lại bằng CẢNH BÁO: Bạn nên sử dụng thiết bị ngắt mạch • cách mài. tự động có cường độ dòng dư định mức từ 30mA trở xuống. Bảo quản dây điện tránh xa mũi khoan đang quay.
  • Page 70 TIẾNG VIỆT lý bảo dưỡng hoặc người có đủ chuyên môn để tránh không sử dụng bộ sạc nếu quạt không hoạt động bình thường hoặc nếu các khe thông gió bị chặn. Không để vật gây nguy hiểm. lạ lọt vào trong bộ sạc. Ngắt kết nối bộ...
  • Page 71 TIẾNG VIỆT Không bảo quản hoặc sử dụng dụng cụ và pin ở hàng hóa nguy hiểm trong hàng hải quốc tế (IMDG) và • nơi có nhiệt độ có khả năng lớn hơn hoặc bằng Hiệp định của Châu Âu về Vận chuyển quốc tế hàng nguy 40 ˚C (104 ˚F) (chẳng hạn như...
  • Page 72 TIẾNG VIỆT Khuyến cáo bảo quản VẬN CHUYỂN (có gắn nắp vận chuyển). Ví dụ: 1. Nên bảo quản ở nơi mát mẻ và khô ráo, tránh ánh Mật độ năng lượng chỉ báo 3 x 36 Wh (3 pin x sáng mặt trời chiếu trực tiếp và...
  • Page 73 TIẾNG VIỆT Núm chọn chế độ Nút chỉnh cần điều chỉnh Để khởi động đèn báo điện năng, ấn và giữ nút đèn báo độ sâu điện năng. Cả ba đèn LED màu xanh sẽ phát sáng cho Nút nhả công tắc chọn biết mức điện còn lại.
  • Page 74 TIẾNG VIỆT Giá giữ mũi khoan SDS-Plus (Hình D) được gắn trong giá đỡ mũi khoan. Nếu không có thể gây chấn thương cá nhân và hư hỏng dụng cụ. LƯU Ý: Cần có ống nối chuyên dụng để sử dụng giá giữ Dụng cụ...
  • Page 75 TIẾNG VIỆT Phụ kiện tùy chọn Khuyến cáo vận hành dụng cụ Lỗ khoan lớn (7,9 mm - 12,7 mm) trong thép có thể • CẢNH BÁO: Do các phụ kiện, không phải phụ được thực hiện một cách dễ dàng nếu khoan trước kiện do D WALT cung cấp, chưa được kiểm một lỗ...