Kompernass KH 5524 Operating Instructions Manual

Kompernass KH 5524 Operating Instructions Manual

Digital bathroom scales
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5524-12/08-V2
BÁSCULA DIGITAL
BILANCIA PESAPERSONE DIGITALE
KH 5524
BÁSCULA DIGITAL
Instrucciones de uso
BILANCIA PESAPERSONE DIGITALE
Istruzioni per l'uso
DIGITAL BATHROOM SCALES
Operating instructions
DIGITALE PERSONEN-WAAGE
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 5524

  • Page 1 BÁSCULA DIGITAL BILANCIA PESAPERSONE DIGITALE KH 5524 BÁSCULA DIGITAL Instrucciones de uso BILANCIA PESAPERSONE DIGITALE Istruzioni per l'uso DIGITAL BATHROOM SCALES Operating instructions DIGITALE PERSONEN-WAAGE Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5524-12/08-V2...
  • Page 2 KH 5524...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Instrucciones de seguridad Datos técnicos Descripción de aparatos Uso conforme al previsto Volumen de suministro Puesta en funcionamiento Pesar Advertencias Cambio de pilas Uso y almacenamiento Limpieza En caso de avería Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! - 1 -...
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    BÁSCULA DIGITAL • Compruebe periódicamente las baterías. Las pilas KH5524 gastadas pueden ocasionar daños al aparato. • Si no utiliza un aparato durante largo tiempo, extraiga las pilas. Instrucciones de seguridad • Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes de protección.
  • Page 5: Descripción De Aparatos

    Puesta en funcionamiento Designación: 0.1 kg / 0.2 lb Temperatura de servicio: 10° C - 40° C 1. Abra el compartimiento de la pila deslizando Indicación de batería baja la tapa en la dirección de la flecha y retirándola. Indicación de sobrecarga Retire la cinta aislante del compartimiento de la Indicación de error pila...
  • Page 6: Advertencias

    ATENCIÓN: No utilice la báscula de cristal en ningún caso si está mojada o húmeda. Nuca pise la báscula de cristal con los pies mojados o húmedos. ¡Existe peligro de resbalar y peligro de caída! Si la pantalla muestra "Err", la báscula de cristal no puede medir el peso.
  • Page 7: Limpieza

    • Evite la carga electroestática. • ¿Se encuentra el selector (kg/lb) en la posición correcta? • La báscula de cristal es un aparato electrónico delicado. Como tal, puede verse afectado tempo- Realice un Reset de la balanza: ralmente por aparatos de alta frecuencia que se •...
  • Page 8: Garantía Y Asistencia Técnica

    Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Kompernass Service España Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com Importador KOMPERNASS GMBH...
  • Page 9 INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Uso conforme Fornitura Messa in funzione Pesatura Messaggi di avviso Sostituzione delle pile Trasporto e conservazione Pulizia In caso di guasti Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 7 -...
  • Page 10: Avvertenze Di Sicurezza

    BILANCIA • Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo PESAPERSONE di esplosione e lesioni! DIGITALE KH5524 • Controllare periodicamente le pile. Le pile che presentano fuoriuscita di acidi possono causare Avvertenze di sicurezza danni all'apparecchio. • Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di prolungato inutilizzo.
  • Page 11: Descrizione Dell'apparecchio

    Messa in funzione Taratura: 0,1 kg / 0,2 lb Temperatura di esercizio: 10°C–40°C 1. Aprire il vano pile , spingendo e rimuovendo il Indicazione pile scariche coperchio nella direzione della freccia. Staccare Indicazione sovraccarico il nastro isolante dal vano pile e inserire le Messaggi di errore pile con la corretta polarità...
  • Page 12: Messaggi Di Avviso

    Attenzione: non utilizzare mai la bilancia di vetro se essa è umida o bagnata. Non salire mai sulla bilancia con i piedi umidi o bagnati. Sussiste il rischio di scivolamento e il pericolo di caduta! Se il display mostra il messaggio „Err“, significa che la bilancia non riesce a misurare il peso.
  • Page 13: Pulizia

    • Evitare le cariche elettrostatiche. • il selettore (kg/lb) si trova nella posizione corretta? • La bilancia di vetro è uno strumento elettronico delicato. Per tale motivo, può capitare che subisca Eseguire la reimpostazione della bilancia: interferenze da parte di apparecchi ad alta fre- •...
  • Page 14: Garanzia E Assistenza

    Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Kompernass Service Italia Corso Lino Zanussi 11 33080 Porcia (PN) Tel.: 0434/1851001 Fax: 0434/1851001 e-mail: support.it@kompernass.com...
  • Page 15 CONTENT PAGE Safety instructions Technical data Description of the appliance Intended Use Items supplied Taking the scale into use Weighing Warning indicators Replacing the batteries Usage and safe-keeping Cleaning Non-functionality Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 16: Safety Instructions

    DIGITAL BATHROOM • Regularly check the condition of the batteries. SCALES KH5524 Leaking batteries can cause damage to the appliance. • Remove the battery if you do not intend to use Safety instructions the appliance over an extended period. • In the event of the batteries leaking acids, wear protective gloves.
  • Page 17: Description Of The Appliance

    Taking the scale into use Division: 0.1 kg / 0.2 lb Operating temperature: 10°C–40°C 1. Open the battery compartment by sliding the Display for weak battery cover in the direction of the arrow and then Overload indicator removing it. Remove the insulation tape from the Error indicator battery compartment and then insert the battery...
  • Page 18: Warning Indicators

    Important: Never use the scale if it is wet or moist. Never step onto the scale with wet or moist feet. There would be a serious risk of slipping and personal injury! Should the display indicate "Err", the scale is not Important: able to measure your weight.
  • Page 19: Cleaning

    • Avoid electrostatic charging. • Is the selector switch (kg/lb) set to the correct position? • Your glass scale is a sensitive electronic appliance. As such, it can occasionally be disturbed by other Perform a reset on the scale: high-frequency devices that are being operated •...
  • Page 20: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer You receive a 3-year warranty for this appliance as KOMPERNASS GMBH of the purchase date. The appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Page 21 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Technische Daten Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Inbetriebnehmen Wiegen Warnanzeigen Erneuern der Batterien Benutzen und Aufbewahren Reinigen Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    DIGITALE PERSONEN- • Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder WAAGE KH5524 Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Ex- plosions- und Verletzungsgefahr! Sicherheitshinweise • Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus- laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Gefahr! • Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die entnehmen Sie die Batterien.
  • Page 23: Gerätebeschreibung

    Inbetriebnehmen Einteilung: 0.1 kg / 0.2 lb Betriebstemperatur: 10° C - 40° C 1. Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Anzeige für schwache Batterien Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen. Überlastanzeige Entfernen Sie das Isolierband aus dem Batterie- Fehleranzeige fach und schieben Sie die Batterien entspre-...
  • Page 24: Warnanzeigen

    Achtung: Benutzen Sie die Glaswaage niemals, wenn diese nass oder feucht ist. Betreten Sie die Glaswaage niemals mit nassen oder feuchten Füßen. Es besteht Rutschgefahr und die Gefahr eines Sturzes! Zeigt das Display „Err“ an, kann die Glaswaage das Gewicht nicht messen. In diesem Falle gehen Achtung: Sie von der Glaswaage herunter, warten Sie Springen Sie niemals auf die Glaswaage, diese...
  • Page 25: Reinigen

    • Vermeiden Sie elektrostatische Aufladung. • Befindet sich der Wahlschalter (kg/lb) in der richtigen Stellung? • Ihre Glaswaage ist ein empfindliches elektroni- sches Instrument. Als solches kann sie zeitweilig Führen Sie einen Reset der Waage durch: durch Hochfrequenzgeräte gestört werden, die •...
  • Page 26: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Table of Contents