Craftsman CMCN616 Instruction Manual

Craftsman CMCN616 Instruction Manual

20v max 16 gauge finish nailer
Hide thumbs Also See for CMCN616:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

20V Max* 16 Gauge Finish Nailer
Cloueuse de finition calibre 16 20 V max*
Pistola de Clavos de Acabado Calibre 16 20 V Máx*
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
final page size: 8.5 x 5.5 in
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
WWW.CRAFTSMAN.COM
CMCN616
CRAFTSMAN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman CMCN616

  • Page 1 20V Max* 16 Gauge Finish Nailer Cloueuse de finition calibre 16 20 V max* Pistola de Clavos de Acabado Calibre 16 20 V Máx* CMCN616 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Pusher latch release WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. Hang hook Battery if you have any questions or comments about this or Battery release button any product, call CRAFTsMAn toll free at: CRAFTSMAN accessory atachment location 1-888-331-4569.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English 20V Max* 16 Gauge Finish Nailer CMCN616 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools WARNING: Read all safety warnings, may result in serious personal injury. instructions, illustrations and specifications b ) Use personal protective equipment.
  • Page 5: Nailer Safety Warnings

    English 6) Service e ) Maintain power tools and accesories. Check for misalignment or binding of moving parts, a ) Have your power tool serviced by a qualified breakage of parts and any other condition repair person using only identical replacement that may affect the power tool’s operation.
  • Page 6: Additional Safety Information

    English and duration of use, noise from this product may may follow the grain of the wood (shiner), causing it to contribute to hearing loss. protrude unexpectedly from the side of the work material. Drive the chisel point of the nail perpendicular to the grain •...
  • Page 7: Batteries And Chargers

    ...... Class II rupture causing serious personal injury. Construction …/min ....per minute • Charge the battery packs only in CRAFTSMAN chargers. (double insulated) BPM ....beats per minute • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. n o ....... no load speed IPM .....
  • Page 8: Storage Recommendations

    CRAFTSMAN. In some areas, it is illegal to place to damage or stress. spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion •...
  • Page 9: Charging A Battery

    +40 °F (+4.5 °C), or center for recycling. above +104 °F (+40 °C). This is important and will CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, prevent serious damage to the battery pack. charge only CRAFTSMAN rechargeable battery packs.
  • Page 10: Wall Mounting

    Align the slots on the back of the charger with the exposed screws and fully engage them in the slots. Versatrack™ CRAFTSMAN chargers can be mounted to the wall using CRAFTSMAN Versatrack™ Trackwall. Hooks and accessories are sold separately. Please refer to the Versatrack™...
  • Page 11: Operation

    English 1. Read the Safety Warnings section of this manual. Fig. B 2. Wear eye and ear protection. 3. Ensure magazine is empty of all fasteners. 4. Check for smooth and proper operation of contact trip and pusher assemblies. Do not use tool if either assembly is not functioning properly.
  • Page 12: Using The Nailer

    English Using the Nailer Fig. E WARNING: The contact trip needs to be depressed followed by a full trigger pull for each nail followed by a release of both the contact trip and trigger after each nail. WARNING: The battery should always be removed and the trigger lock-off engaged whenever any adjustments are made or when tool is not in use.
  • Page 13: Cold Weather Operation

    English position after rotating the stall release lever, proceed to Fig. J Clearing a Jammed Nail. Fig. H Cold Weather Operation When operating tools at temperatures below freezing: Clearing a Jammed Nail (Fig. H–J) 1. Keep tool as warm as possible prior to use. If a nail becomes jammed in the nosepiece, keep the tool 2.
  • Page 14: Maintenance

    Fig. M Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with this product.
  • Page 15: Register Online

    90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you...
  • Page 16: Troubleshooting Guide

    MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A CRAFTSMAN SERVICE CENTER OR CALL 1-888-331-4569. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS disconnect battery pack from tool before...
  • Page 17 English Symptom Cause Tool operates, but no fastener driven No fasteners in magazine Load fasteners into magazine Wrong size or angle fasteners Use only recommended fasteners Debris in nosepiece Clean nosepiece Debris in magazine Clean magazine Worn magazine Replace magazine; see authorized service center Damaged or worn driver blade Replace driver/return assembly;...
  • Page 18 Ganse de suspension Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Bloc-piles ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le Bouton de libération du bloc-piles numéro sans frais : 1-888-331-4569. Emplacement de fixation d'accessoires CRAFTSMAN...
  • Page 19: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis Cloueuse de finition calibre 16 20 V max* CMCN616 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à SÉCURITÉ DES OUTILS cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique.
  • Page 20 FRAnçAis h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite provoquer un incendie s’il est utilisé avec un autre l’utilisation fréquente des outils vous permettre type de b loc-piles. de baisser la garde et ignorer les principes de b ) Utiliser les outils électriques uniquement avec sécurité...
  • Page 21 FRAnçAis • Ne pas utiliser l’outil à moins qu’il ne soit appliqué des marches, des échelles etc., avec le bloc-piles inséré. fermement contre la pièce à travailler. Dans le cas Ne pas effectuer de réglages, d’entretien ou retirer des contraire, l’attache pourrait être détournée de sa cible. attaches coincées avec le bloc-piles inséré.
  • Page 22 FRAnçAis • Ne pas enfoncer d’attaches près du bord de la pièce. médicaments. Un simple moment d’inattention en La pièce risque de se fendre, faire ricocher l’attache et utilisant un outil électrique peut entraîner des blesser l’opérateur ou un collègue de travail. Il est possible blessures graves.
  • Page 23 ..... protection auditive • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des OPM ....oscillations por ..... lire toute la chargeurs CRAFTSMAN. minuto documentation • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau A ......ampères ou dans tout autre liquide.
  • Page 24 FRAnçAis AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la à un centre de réparation autorisé CRAFTSMAN ou chez pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en à une flamme.
  • Page 25: Chargement Du Bloc-Piles

    Si plus d’une rallonge est utilisée des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Tout pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque autre type de piles pourrait exploser et causer des rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
  • Page 26: Installation Murale

    Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés au utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles mur à l’aide des fixations VersaTrack™ de CRAFTSMAN. dans un local où la température ambiante est élevée Les crochets et les accessoires sont vendus séparément.
  • Page 27: Assemblage Et Ajustements

    être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent facilement être renversés. Votre cloueuse sans-fil Craftsman comprend une ganse de suspension intégrée On peut aussi retirer complètement le crochet, le cas échéant.
  • Page 28 FRAnçAis FONCTIONNEMENT Fig. E AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Installation et retrait du bloc-piles (Fig. D) REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé.
  • Page 29: Utilisation De La Cloueuse

    FRAnçAis Fig. F Fig. G Dégagement du mécanisme (Fig. H) AVERTISSEMENT : si le cycle du mécanisme n'est pas complété, l'outil se désactivera et nécessitera une Utilisation de la cloueuse réinitialisation. Pour ce faire, suivre les instructions AVERTISSEMENT : vous devez actionner le de dégagement de condition d'arrêt du mécanisme.
  • Page 30: Fonctionnement Par Temps Froid

    FRAnçAis 3. Levez le dispositif de désenrayage   7  puis soulevez pour pourrait endommager les butées ou toute autre pièce en l’ouvrir le portillon avant   17  caoutchouc, ce qui augmente les opérations d’entretien. 4. Retirez le clou tordu à l’aide d’une pince le cas échéant. Bec sans marquage (Fig.
  • Page 31 AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés chez votre détaillant local ou dans un centre de services avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer autorisé.
  • Page 32 CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou rechange identiques. de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, Registre en ligne accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans...
  • Page 33: Guide De Dépannage

    IL EST POSSIBLE DE RÉSOUDRE FACILEMENT LES PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS À L’AIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. POUR DES PROBLÈMES PLUS GRAVES OU DES PROBLÈMES QUI PERSISTENT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE RÉPARATION CRAFTSMAN OU APPELER 1-888-331-4569. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, TOUJOURS retirer le bloc-piles de l’outil avant toutes réparations.
  • Page 34 FRAnçAis Symptôme Cause Solution L’outil fonctionne mais n’enfonce pas Charge du bloc-piles faible ou bloc- Charger ou remplacer le bloc-piles complètement les attaches piles endommagé Profondeur d’enfoncement insuffisante Tourner la molette de réglage de profondeur à un paramètre plus profond L’outil n’est pas bien appuyé contre la pièce Consulter le manuel d’instructions Longueur du matériel et des attaches Choisir le bon matériel ou la bonne Application trop exigeante...
  • Page 35 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea Gancho para colgar el manual de instrucciones. si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u Batería otra herramienta CRAFTsMAn, llámenos al Botón de liberación de batería número gratuito: 1-888-331-4569. Ubicación de conexión de accesorio CRAFTSMAN...
  • Page 36: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl Pistola de Clavos de Acabado Calibre 16 20 V Máx* CMCN616 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para...
  • Page 37 EsPAñOl uso de dispositivos de recolección de polvo puede Las manijas y superficies de sujeción resbalosas reducir los peligros relacionados con el polvo. no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan 5) Uso y Mantenimiento de la volverse descuidado e ignorar los principios...
  • Page 38: Advertencias De Seguridad De La Clavadora

    EsPAñOl Advertencias de Seguridad de la Clavadora condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto puede originar pérdida de audición. Suponga siempre que la herramienta contiene • • Desconecte el paquete de baterías de la herramienta clavos.
  • Page 39 EsPAñOl • Consulte las secciones Mantenimiento y ʵ Retire el paquete de baterías. Reparaciones para obtener información detallada ʵ Active el botón de bloqueo del gatillo. sobre el mantenimiento correcto de la herramienta. ʵ Evite tocar el gatillo durante los ajustes •...
  • Page 40: Baterías Y Cargadores

    ..... lea toda la • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores or AC/DC ..corriente alterna documentación designados por CRAFTSMAN . o directa ../min or ..min . Revoluciones o • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
  • Page 41 Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el • Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al otros usuarios de baterías, han establecido programas en enchufe y cable.
  • Page 42: Carga De La Batería

    EsPAñOl incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica eléctricas o electrocución. al cargador vehicular. • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No siempre en un lugar seco y use un alargador permita que ningún líquido se introduzca en el apropiado para uso al exterior.
  • Page 43: Uso Debido

    Versatrack™ del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los remolque sin aislamiento térmico.
  • Page 44: Montaje Y Ajustes

    Algunas herramientas con baterías grandes se sostienen sobre la batería, pero pueden caer fácilmente. Su pistola de clavos inalámbrica Craftsman incluye un gancho para colgar integrado Si no se desea el gancho, se puede remover de la herramienta.
  • Page 45: Operación

    EsPAñOl OPERACIÓN Fig. E ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Batería (Fig.
  • Page 46 EsPAñOl Fig. F Fig. G Liberación de Atascamiento (Fig. H) ADVERTENCIA: Si ocurre un atascamiento, la herramienta se desactivará y requerirá que la Uso de la Pistola de Clavos restablezca. Para hacerlo, siga las instrucciones para ADVERTENCIA: El disparo de contacto debe eliminar una condición de atascamiento.
  • Page 47: Funcionamiento En Clima Frío

    EsPAñOl 2. Tire del propulsor hacia atrás y extraiga los 2. Accione la herramienta 5 o 6 veces en madera de clavos cargados. deshecho antes de usar. 3. Levante el pasador para desobstrucción   7  y luego tire Funcionamiento en Clima Cálido hacia arriba hasta abrir la puerta frontal ...
  • Page 48: Mantenimiento

    Los accesorios Versatrack™ para uso con su ofrece CRAFTSMAN , el uso de dichos accesorios con herramienta están disponibles por un costo adicional a esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado.
  • Page 49 Núm. de serie: ________________________________ ser realizados en un centro de mantenimiento en la (Datos para ser llenados por el distribuidor) fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento Fecha de compra y/o entrega del producto: autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
  • Page 50 La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.
  • Page 51: Guía De Detección De Problemas

    CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES,, CONTACTO UN CENTRO DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO CRAFTSMAN, O LLAME AL 1-888-331-4569. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, desconecte siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar reparaciones.
  • Page 52 EsPAñOl Síntoma Causa Reparación La herramienta funciona pero no Carga de batería baja o batería dañada Cargue o reemplace la batería introduce el elemento de fijación El ajuste de profundidad está configurado Gire la rueda de ajuste de por completo poco profundo profundidad hasta una configuración más profunda La herramienta no se apoya con firmeza en...
  • Page 56 * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. CRAFTSMAN , 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 08/18 Part No.

Table of Contents