Download Print this page
Philips HD 2530 Manual
Hide thumbs Also See for HD 2530:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HD 2530/32/50/53

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HD 2530

  • Page 1 HD 2530/32/50/53...
  • Page 2 English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Język polski Strona 6 • Proszę przeczytać instrukcję obsługi podaną na stronie 3. Stranica 8 Russkij • Smotrite pri htenii nastoäwej instrukcii str. 3. Česky Strana 10 •...
  • Page 3 HD2530 HD2550 HD2532 HD2553 HD 2532 HD 2553...
  • Page 4 - Never immerse the toaster in water.Wipe it clean with a damp cloth. • If the mains cord of this appliance is damaged, it must be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required.
  • Page 5 - First remove the mains plug from the wall socket (fig. 9). - Pull out the crumb tray (fig. 10). For telephonenumbers of the Philips Helpdesk, see Do not shake the appliance upside the ‘World Wide Guarantee Leaflet’. down to remove the crumbs.
  • Page 6 - nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie; wytrzyj je wilgotną ściereczką. • Jeśli przewód sieciowy urządzenia jest uszkodzony, musisz wymienić go w sklepie lub punkcie serwisowym firmy Philips, gdyż do tego celu potrzebne są specjalne narzędzia lub części zamienne. • Aby zapobiec powstawaniu przykrego zapachu, należy włączyć toster kilkakrotnie –...
  • Page 7 - wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego (rys.9); - wyciągnij szufladkę na okruchy (rys. 10); W celu uzyskania numerów telefonów infolinii firmy Nie potrząsaj urządzeniem odwracając Philips, zajrzyj do „Broszury ogólnoświatowej górą do dołu w celu usunięcia gwarancji”. okruszków. Schowek na przewód sieciowy - Przed przystąpieniem do użytkowania tostera...
  • Page 8 Porädok raboty (sm. illüstracii): - Pered vklüheniem pribora vyberite stepen´ podrumänivaniä (ris. 2). - (Modeli HD 2530/32:) Vstav´te odin ili • Dlä legkogo podrumänivaniä, a takΩe dlä dva lomtika xleba (ris. 1a). podΩarivaniä tol´ko odnogo lomtika ili - (Modeli HD 2550/53:) Vstav´te odin ili herstvogo xleba ustanovite dva lomtika (ili Ωe odin tolstyj lomtik)
  • Page 9 Ne perevorahivajte i ne vsträxivajte • Dlä sil´nogo podrumänivaniä perevedite pereklühatel´ v poloΩenie pribor dlä togo, htoby udalit´ 6 ili 7. (Pri prigotovlenii porcii tostov kroπki. povtornaä regulirovka ne trebuetsä.) - Vklühite toster. Pri perevode vytalkivatelä v niΩnee poloΩenie Niπa dlä xraneniä πnura lomtiki xleba zagruΩaütsä...
  • Page 10 Kasutamine (vt jooniseid): • Keskmise röstimisastme saamiseks seadke röstimistugevuse regulaator asendisse 3–5. - (Mudelid HD 2530/32) Pange röstrisse üks • Asendid 6 või 7 sobivad tugevaks või kaks leiva- või saiaviilu (joonis 1a). röstimiseks. - (Mudelid HD 2550/53) Pange röstrisse üks (Mitme röstritäie viilude järjestikusel...
  • Page 11 • Vajaduse korral võite tõsta liuglülitit veel Kuklite ja saiakeste soojendamine veidike ülespoole (joonis 5). Nii on hõlpsam (ainult mudelil HD 2532) väikseid viile välja võtta. • Soovi korral võite röstimise katkestada, - Paigutage soojendusraam röstri peale vajutades nupule STOP (joonis 6). (joonis 12).
  • Page 12 - Nekādā gadījumā neiegremdējiet tosteru üdenī. Noslaukiet to ar mitru drānu. • Bojātu elektrības vadu iespējams apmainīt tikai Philips servisa centrā vai pilnvarotā remontdarbnīcā – tam nepieciešami īpaši darbarīki un/vai detaļas. • Lai novērstu nepatīkamu smaku rašanos, vispirms pāris reizes darbiniet ierīci istabā...
  • Page 13 - Izvelciet drupatu paplāti (10. zīm.). vēl karsts (16. zīm.). Nemēģiniet iztīrīt drupatas no tostera, kratot to! Philips lietotāju pakalpojumu centra telefonu jüs Strāvas vada glabēšanas nodalījums atradīsiet pievienotajā “Vispasaules garantijas” talonā. - Pirms lietošanas jüs varat nofiksēt nepieciešamo vada garumu, izmantojot ar...
  • Page 14 - pirma išjunkite prietaisą iš tinklo; - negalima duonos skrudintuvo panardinti į vandeni. Valykite jį tik drėgna šluoste. • Jei pažeidžiamas elektros laidas, jį gali pakeisti tik “Philips” aptarnavimo centro darbuotojai ar jų atstovai, kadangi tam reikalingi specialūs įrankiai ir/arba atsarginės dalys.
  • Page 15 • Nedenkite dangtelio, kai skrudintuvas veikia ar tebėra karštas. Jis gali sugesti (16 pieš.). Valymas • Trupinių pašalinimas: “Philips” informacijos telefono numerį rasite - Pirma išjunkite prietaisą iš tinklo (9 pieš.). "Pasaulinės garantijos lapelyje". - Ištraukite trupinių padėkliuką (10 pieš.).
  • Page 16 - nikdy ho nesmíte ponořit do vody, ale čistěte ho pouze navlhčeným hadříkem. • Pokud by se u přístroje poškodil přívodní kabel, svěřte jeho výměnu pouze autorizované opravně nebo servisu firmy Philips. K výměně jsou potřebné nejen speciální náhradní díly ale i speciální nástroje.
  • Page 17 rozsvítí kontrolka, integrovaná v tlačítku Možnost uložení síťového přívodu STOP (obr. 3). - Když jsou tousty hotovy, páčka se - Před použitím přístroje vytáhněte potřebnou automaticky odaretuje (obr. 4), tousty se délku přívodního kabelu a zajistěte ho tak, jak vysunou, topná tělíska se vypnou a kontrolka je naznačeno šipkou na obr.
  • Page 18 Vyčistite ho s vlhkou utierkou. • Ak sa Vám poškodil prívodný kábel prístroja, musí byť nahradený len prostredníctvom Philips alebo ich servisnej organizácie, pretože sú k tomu potrebné špeciálne nástroje a/alebo diely. • Aby ste predišli nepríjemným pachom, mali by ste prístroj niekoľkokrát uviesť do chodu bez hrianky, na najvyššom nastavení...
  • Page 19 (obr. 16). spínača smerom dole. Čistenie V prípade ďalších otázok vyhľadajte telefónne čísla Philips uvedené na celosvetovom záručnom liste. • Odstránenie omrviniek z hriankovača: - Najprv vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky el. siete (obr. 9). - Vytiahnite von platňu na omrvinky (obr. 10).
  • Page 20 - Először húzza ki a hálózati csatlakozó vezeték dugóját a konnektorból. - Soha ne merítse a készüléket vízbe. Törölje meg enyhén megnedvesített puha ruhával. • Ha a készülék hálózati csatlakozó vezetéke megsérült, csak Philips szakszervizben cseréltetheti ki, mivel a javításhoz speciális szerszámok és/vagy alkatrészek szükségesek.
  • Page 21 Mélyhűtött kenyér (16. ábra). - Állítsa a barnításválasztó kapcsolót 7 állásba (8. ábra). - A csúszókapcsolót tolja lefelé a készülék A Philips Helpdesk telefonszámát lásd a bekapcsolásához. “Világméretű garancialevélen”. Tisztítás Műszaki adatok • Vegye ki a morzsákat a kenyérpirítóból: Tápfeszültség:...
  • Page 22 Українська Для того, щоб приладом можна було користуватися, вставте вилку шнура живлення тостера у розетку електромережi та зсуньте вимикач донизу. Прохання зауважити: Перемикач залишиться у нижньому положеннi тiльки тодi, коли прилад пiдключено до електромережi! Увага! • Для моделi HD2553: Не встановлюйте на тостер кришку для захисту вiд пилу тодi, коли...
  • Page 23 • Для сильного пiдрум`янювання виберiть Пристрiй для зберiгання шнуру вище положення (тобто, 6 або 7). живлення (Якщо ви смажите кiлька порцiй скибок послiдовно, то заново настроювати тостер - Перед користуванням можна немає потреби). вiдрегулювати довжину шнура живлення за - Вмикання. Скибки опускаються у тостер допомогою...
  • Page 24 - Prvo izvucite utikač iz zidne utičnice. - Nikada ne uranjajte toster u vodu. Brišite ga vlažnom krpom. • Ako se mrežni kabel aparata ošteti, potrebno ga je zamijeniti isključivo u Philips ovlaštenom servisu jer su za to potrebni posebni alati i/ili dijelovi.
  • Page 25 • Pečenje možete prekinuti pritiskom na tipku Sprječavanje pregrijavanja: ne stavljate STOP sl. 6). više od dva komada istovremeno. Preklopka se automatski otpušta i žaruljica na - Pomaknite izbornik snage pečenja izmeūu položaja 1 i položaja ¬ (sl. 14). Nemojte ga tipki STOP se gasi.
  • Page 26 škodo na aparatu. • Aparat ni namenjen profesionalni rabi. Delovanje (glejte ilustracije): - (Modela HD 2530/32:) vstavite eno ali dve • Za srednjo zapečenost izberite nastavitev na rezini kruha (slika 1a). pozicijo 3-5. - (Modela HD 2550/53:) Vstavite eno ali dve •...
  • Page 27 - Ko je kruhek opečen, samodejno izskoči Pogrevanje žemljic, rogljičkov ipd. (slika 4), opekač pa izklopi grelne elemente. (velja samo za model HD2532) Lučka v gumbu STOP ugasne. • Če je potrebno, lahko potisnete drsno stikalo - Stojalce za segrevanje namestite na vrh še malo bolj navzgor (slika 5).Tako lažje opekača (slika 12).
  • Page 28 - Mai întâi scoateţi ştecherul din priză. - Nu introduceţi niciodată prăjitorul în apă. Curăţaţi-l cu o cârpă umedă. • Dacă se strică firul aparatului, acesta trebuie înlocuit de firma Philips sau la service-ul reprezentanţei, întrucât sunt necesare unelte sau piese speciale.
  • Page 29 încă fierbinte întrucât s-ar putea aparatul. strica (fig.16). Curăţarea Pentru numerele de telefon de la biroul de informaţii al firmei Philips, consultaţi ‘Pliantul • Scoaterea firimiturilor din prăjitor: Internaţional de Garanţie’. - Mai întâi scoateţi ştecherul din priză. - Scoateţi tava de firimituri (fig.10).
  • Page 32 e ø ä û ° É ó h J d ù ° æ G C h G É F ô d Ø £ ø G î « J ù ° a » Ñ â G E P G « π G d ó...
  • Page 33 á ô H « G d © ª É ∫ ° à © G ’ S b Ñ π π . G C S ° Ø G E d ≈ õ d ≥ d ª æ ¢ G Ñ † d ª...
  • Page 34 4222 001 91993...

This manual is also suitable for:

Hd 2553Hd 2532Hd 2550