Page 2
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 3 INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW900/DW901 Precision Torque Screwdriver Tournevis dynamométrique Destornillador con par de precisión INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 4 Introduction Thank you for purchasing the D WALT Precision Torque Screwdriver. The Precision Torque Screwdriver has been designed for maximum productivity: its precise torque control, ease of operation and cordless convenience make it ideal for almost any fastening task. Its quiet, oil-free operation and ergonomicically enhanced design make it ideal for almost any line worker.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 1 • MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 2 with conductive objects. Danger of electric shock or electrocution. • DANGER: If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Danger of electric shock or electrocution. • The charger and battery pack are specifically designed to work together.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 3 • A small leakage of liquid from the battery pack cells may occur under extreme usage or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage gets on your skin: a.
Page 7
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 4 from left to right. The center position of the bar locks-off the tool. Be sure to release the trigger when changing the position of the forward/reverse bar. SWITCH To turn the tool on, squeeze the trigger switch. When the tool reaches its set torque level, the spindle will stop and the LED light on the back of the tool will illuminate.
Page 8
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 5 FIG. 5A SETTING FOR N-m FIG. 6 FIG. 7 O-RING LEADWIRE BLACK LEADWIRE meter. If necessary, readjust the torque up or down, following the above instructions. SETTING FOR in-lbs This tool can achieve a maximum torque of approximately. 4.5 N-m and a minimum torque of approximately 1.5 N-m.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 6 viewed from the rear of the tool). 7) While holding the tool with the open end up, allow the motor to drop into the tool. 8) Insert the 1/4" hex wrench into the spindle, and turn the spindle until the gear teeth on the motor engage with the gears in the tool.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 7 Introduction Merci d’avoir acheté un tournevis dynamométrique D tournevis dynamométrique a été conçu afin de maximiser la productivité; sa commande dynamométrique, sa facilité d’utilisation et sa commodité sans fil en font l’outil idéal pour effectuer presque toutes les tâches de fixation.
Page 11
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 8 • PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière. • ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l’aide de brides ou d’un étau. On peut alors se servir des deux mains pour faire fonctionner l’outil, ce qui est plus sûr.
Page 12
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 9 Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l’équipement de sécurité...
Page 13
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 10 • Ne pas démonter le chargeur; en confier l’entretien et les réparations à un centre de service autorisé. Le remontage incorrect présente des risques de secousses électriques ou d’incendie. • Afin de minimiser les risques de secousses électriques, débrancher le chargeur de la prise avant de le nettoyer.
Page 14
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 11 transporter la pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes à découvert de la pile. Par exemple, il faut éviter de placer une pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à...
Page 15
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 12 dessus du tournevis. L’outil de réglage glisse alors dans les deux encoches de réglage juste sous l’anneau à l’avant. On ne peut plus faire tourner l’anneau lorsque l’outil de réglage est enclenché dans les encoches. Retirer l’outil de réglage du devant du tournevis et le réinsérer de la façon illustrée à...
Page 16
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 13 FIG. 5A RÉLAGE EN FIG. 6 FIG. 7 JOINT TORIQUE CONDUCTEUR D.É.L. ROUGE MOTEUR DANS LE CARTER CONDUCTEUR NOIR Remplacement de la cartouche du moteur RÉLAGE EN AVERTISSEMENT : Retirer l’ensemble de piles avant d’effectuer PO-LB tout entretien.
Page 17
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 14 pas endommagés; les réparer ou les remplacer, le cas échéant. 10) Rattacher les conducteurs du moteur, en faisant passer les fils autour du moteur. Les fils doivent passer par le bas et vers l’intérieur près de la D.É.L.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 15 INTRODUCCION Gracias por comprar el destornillador con par de precisión D Se ha diseñado el destornillador con par de precisión para obtener la máxima productividad: su control de par preciso, su sencillez de operación y la conveniencia inalámbrica lo hacen ideal para casi cualquier tarea de atornillado.
Page 19
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 16 trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. Las rejillas de ventilación cubren partes móviles y también deben evitarse. • UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice una mascarilla contra polvo si la operación de corte lo produce. •...
Page 20
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 17 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones importantes deseguridad para cargadores debaterias • Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de operación para el DW900/DW901. • PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías del tipo D WALT de 12,0 V 4/5 celdas o 12,0 V de alta capacidad.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 18 que la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40°C (105°F) (tales como cobertizos o construcciones de metal en el verano). • El cargador está diseñado para funcionar con corriente doméstica estándar (120 volts). ¡No intente usarlo con otro voltaje! •...
Page 22
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 19 FIG. 2 FIG. 3 VENTANA HERRAMIENTA DE ALAMBRE DISMINUIR EL PAR OPCIONAL ASA CIRCULAR AUMENTAR EL PAR FIG. 4 BATERIAS DW9072 12,0 V 4/5 celdas, capacidad estándar DW9074 12,0 V 4/5 celdas, capacidad estándar con indicador de estado de carga DW9070 12,0 XR™Pack alta capacidad Operacion...
Page 23
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 20 INTERRUPTOR Para encender la herramienta, oprima el gatillo interruptor. Cuando la herramienta alcance el nivel preestablecido de par, la flecha se detendrá y el LED de la parte trasera de la unidad se iluminará. No oprima y suelte el gatillo de manera continua cuando atornille una unión;...
Page 24
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 21 más allá de este punto. Quite la herramienta de alambre. Revise el par de la unidad con un torquímetro. En caso necesario, reajuste el par hacia arriba o hacia abajo, siguiendo las instrucciones anteriores. Esta herramienta puede lograr un par máximo de aproximadamente 4,5 N-m y un par mínimo de 1,5 N-m.
Page 25
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 22 Accesorios Dispone usted de los accesorios recomendados para su herramienta con cargo adicional con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita usted ayuda para encontrar algún accesorio, haga por favor contacto con: PRECAUCION: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.
Page 26
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 23 Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _____________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.