Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Borrhammare
Borehammer
Elektrisk slagboremaskin
Poravasra
Rotary Hammer
DH 45MR
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi DH 45MR

  • Page 1 Borrhammare Borehammer Elektrisk slagboremaskin Poravasra Rotary Hammer DH 45MR Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
  • Page 3 7 mm 17 mm...
  • Page 4 Svenska Dansk Norsk Verktygsskaft Redskabsskaft Verktøyskaft Fett Fedt Fett Verktyg Værktøj Verktøy Del av SDS-max nacke Del af SDS max skaft Del på SDS-maxstange Framskydd Frontdæksel Frontkapsel Gripls Greb Grep Skala Skalaknap Tallskive Knapp Knap Knapp Väljarspak Vælgerkontakt Velgerbryter Spakhållare Armholder Spakhåndtak Stopp...
  • Page 5 Suomi English Laitteen varsi Tool shank Rasva Grease Työkalu Tool SDS-max kara Part of SDS max shank Etusuojus Front cap Kahva Grip Säädin Dial Painike Button Valitsinvipu Selector lever Vivun pidin Lever holder Lukitsin Stopper Sivukädensija Side handle Kartiokaran sovituskanta Taper shank adapter Poranterä...
  • Page 6 Symboler Symboler Symboler ADVARSEL VARNING ADVARSEL Det følgende viser Nedan visas de symboler Følgende symboler brukes symboler, som anvendes for som används för maskinen. for maskinen. Sørg for å maskinen. Vær sikker på, at Se till att du förstår vad de forstå...
  • Page 7 Svenska Svenska Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask, ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för ELEKTRISKA VERKTYG tillämpliga förhållanden minskar personskadorna. c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren VARNING står i frånläge innan du ansluter det elektriska Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. verktyget till strömskällan och/eller batteriet, tar Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna nedan upp eller bär verktyget.
  • Page 8: Tekniska Data

    Svenska Att använda det elektriska verktyget för andra ändamål 2. Använd extrahandtagen som levereras med verktyget. än det är avsett för kan resultera i farliga situationer. Förlorar du kontrollen över verktyget kan detta orsaka personskada. 5) Service 3. Fatta inte tag i borrskäret under arbetets gång eller a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på...
  • Page 9 Svenska Svenska (1) Centrumtapp 11. Stampning (slag) Används för 38 – 125 mm borrkronor Används för 32 – 35 mm borrkronor ANMÄRKNING Använd inte 25 eller 29 mm borrkronor. (2) Borrkrona Yttre diam.: 25, 29, 32, 35, 38, 45, 54, 64, 79, 94, 105, 120, 125 mm (med styrplatta som inte passar (1) Stamp (2) Skaft...
  • Page 10 Svenska 5. Reglering av rotations- och slagtal (Bild 3) (1) Omkoppling till läget för slagning Denna borrhammare är utrustad med en inbyggd, (a) Tryck in knappen, lösgör låset och vrid elektronisk styrkrets, vilken kan justera och reglera väljarspaken moturs. (b) Anpassa ▲ på väljarspaken till antalet rotationsvarv och slag per minut.
  • Page 11 1. Intervaller för smörjmedelsbyte sig slutet. På en ny maskin skall smörjmedlet bytas ut efter varje 6:e användningsmånad. Rådgör med den närmaste, auktoriserade Hitachi-återförsäljaren HUR DU ANVÄNDER EN BORRKRONA angående smörjmedelsbytet. Om du använder en borrkrona, kan du borra grovkalibriga Gör som följer:...
  • Page 12 C: Brukat nr D: Anm. OBSERVERA Reparationer, modifieringar och inspektioner av Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in tillsammans med verktyget som referens, då verktyget lämnas in för reparation eller annat underhåll...
  • Page 13 Dansk Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt eller GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR under indflydelse af narkotika, alkohol eller ELEKTRISK VÆRKTØJ medikamenter. En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske ADVARSEL værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade. Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. b) Brug personligt sikkerhedsudstyr.
  • Page 14 Dansk Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt elektriske SIKKERHEDSADVARSLER FOR BOREHAMMERE værktøj. f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. 1. Brug høreværn. Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt Udsættelse for støj kan medføre tab af høresansen. skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og det 2.
  • Page 15: Før Ibrugtagning

    4. Montering af redskab (1) Koldmejsel BEMÆRK: Total långde: 280 400 mm Brug kun originale HITACHI Skinnehoveder og 8. Asfaltbrydning (slag) koldmejsler. (1) Rengør redskabsskaftet og smør det med olien i den grøn tube. (Fig. 1) (1) Skær...
  • Page 16 Dansk (b) Ret ▲ på vælgerarmen ind efter (2) Værktøjet (SDS max. skaft) monteres ved at man armholderen sætter det ind i hullet, indtil det kontakter den som illustreret i Fig. 6. inderste del i hullet som vist på Fig. 2. Hvis De (c) Slip knappen for at låse vælgerarmen.
  • Page 17: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    (3) Efter påfyldning af olien påmonteres motordækslet forsvarligt igen. ANVENDELSE AF BOREKRONE BEMÆRK: HITACHI Electric Hammer Grease A har lav viskostet. Med borekronen kan der bores større huller og När den medfølgende tube er brugt op, fås den blindhuller. Brug hertil det ekstra tilbehør til borekroner samme type igen hos den autoriserede HITACHI (centerstift og borekroneskaft) for at opnå...
  • Page 18 Cheq = 14,0 m/s FORSIGTIG Usikkerhed K = 1,5 m/s Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service-center. ADVARSEL Denne liste over reservedele vil være nyttig, når Vibrationsemissionsværdien kan ved reelt brug af værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi...
  • Page 19 Norsk Når du bruker et elektroverktøy vil kun et par GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER sekunders uoppmerksomhet kunne føre til alvorlige FOR ELEKTROVERKTØY personskader. b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller. ADVARSEL Hvis du bruker verneutstyr slik som masker, sklisikre Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner. vernesko, hjelm og hørselsvern vil dette redusere Hvis du ikke følger alle advarsler og instruksjoner kan bruk av faren for personskade.
  • Page 20: Tekniske Data

    Norsk f) Hold skjæreverktøy skarpt og rent. SIKKERHETS ADVARSLER FOR Riktig vedlikehold av skjæreverktøy med skarpe BOREHAMMEREN kanter/blader vil redusere faren for at de låser seg, samtidig som de vil være lettere å kontrollere. 1. Bruk hørselsvern. g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i Hørselen din kan skades dersom du utsettes for støy.
  • Page 21 4. Installering av verktøy MERK: 7. Renneskjæring og kanting (slag) For verktøy slik som en naglespiss og en kaldmeisel, må bare Hitachi’s originale deler brukes. (1) Verktøyskaftet rengjøres først og smøres deretter (1) Kaldmeisel inn med det medfølgende fettet i den grønn tuben.
  • Page 22 Norsk (4) Verktøyet demonteres ved å dra grepet i pilens (1) Skifte til “slag”. retning så langt det kan komme og så trekke (a) Trykk på knappen, utløs låsen og drei verktøyet. velgerspaken medurs. (b) Innstill ▲ på velgerspaken og 5.
  • Page 23 (Montering av verktøy) ved bruk. Be om skifting av fett på nærmeste autoriserte montering og demontering. Hitachi Service Agent. Forsett med skifting av fett. (3) Boring 2. Påjylling av fett (a) Selv om det øves større trykk på maskinen, vil ADVARSEL: ikke boringen gå...
  • Page 24 Norsk ADVARSEL Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi Autorisert Serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi Autoristert Serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves. Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte land, må...
  • Page 25 Suomi Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen, YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURVALLISUUTTA liukumattomien turvakenkien, kypärän KOSKEVAT VAROITUKSET kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa vähentää henkilövahinkojen vaaraa. VAROITUS c) Estä koneen käynnistyminen vahingossa. Varmista, Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. että virtakytkin on pois päältä-asennossa ennen Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun, yhdistämistä...
  • Page 26: Tekniset Tiedot

    Suomi 5) Huolto 3. Aläkoske poranterään porauksen aikana tai välittömästi a) Anna osaavan huoltoteknikon korjata sähkötyökalu sen päätyttyä. Poranterä kuumenee laitteen käytön käyttäen alkuperäisiä osia vastaavia varaosia. aikana ja terään koskeiminen saattaa aiheuttaa vakavan Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena. palovamman. 4. Ennenkuin alat porata seiniin, kattoon tai lattioihin TURVATOIMET varmista, että...
  • Page 27 Suomi (1) Keskitappi 11. Tasoitus (isku) Käytetään ydinterille, joiden koko on 38–125 mm Käytetään ydinterille, joiden koko on 32–35 mm HUOM: Älä käytä 25 mm ja 29 mm ydinteriä. (2) Ydinterä Ulkohalkaisija 25, 29, 32, 35, 38, 45, 54, 64, 79, 94, 105, 120, 125 mm (2) Varsi (1) Tasoituspuskuri...
  • Page 28 Suomi 5. Pyörähdyksen vasaroinnin lukumäärän + isku”, työkalu saattaa alkaa pyöriä, mistä voi olla säätäminen (kuva 3) seurauksena odottamattomia onnettomuuksia. Käytä Tämä poravasara on varustettu yhdysrakenteisella näitä ainostaan asennossa “isku”. elektronisella säätöpiirillä, joka pystyy säätämään ja (1) Kytkeminen asentoon “isku” säännöstelemään pyörähdyksen ja vasaroinnin (a) Paina painiketta, vapauta lukko ja käännä...
  • Page 29 Suomi HUOMAUTUS: max-karaa voimakkaasti vasaralla pari kolme kertaa, Ota käytön aikana lujasti kiinni kädensijasta ja jolloin pyöreäpäinen ruuvi löystyy ja poran voi sivukädensijasta, jotta et pääse heilumaan. purkaa. (Kuva 20) (1) Kytkeminen asentoon “pyöriminen + isku” Kytke “pyöriminen + isku” suorittamalla vaiheessa RASVAN VAIHTO “3.
  • Page 30 Suomi 6. Huolto-osalista A: Kohtanr. B: Koodinr. C: Käytetty nr. D: Huomautuksia HUOMAUTUS Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi- huoltokeskuksessa. Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä työkalun kanssa valtuutettuun Hitachi- huoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettäessä. Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja.
  • Page 31: General Power Tool Safety Warnings

    English Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
  • Page 32: Rotary Hammer Safety Warnings

    English 4. Before starting to break, chip or drill into a wall, ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS floor or ceiling, thoroughly confirm that such items as electric cables or conduits are not buried inside. 1. Wear ear protectors. 5. Always hold the body handle and side handle of Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Page 33: Prior To Operation

    (1) Cold chisel For tools such as a bull point and a cold chisel, Overall length: 280, 400 mm use only Hitachi genuine parts. (1) Clean, then smear the tool shank with the grease 8. Asphalt cutting (Hammering) provided in the green tube (Fig. 1).
  • Page 34: Drilling And Driving-In Operations For Anchors

    English 5. Regulating the number of rotations and hammering If the bull point or cold chisel is used at the position (Fig. 3) of ”rotation + hammering”, the tool can start to This rotary hammer is equipped with a built-in rotate, resulting in unexpected accidents.
  • Page 35: How To Replace Grease

    (such as a center pin and inside. (Fig. 21) core bit shank) for more efficient operation. (2) Supply 30 g of Hitachi Electric Hammer Grease A 1. Mounting (Standard accessory, contained in tube) to the crank CAUTION: case.
  • Page 36 No. Used Remarks CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 39 321-306 325-230 321-305 324-944 318-590 324-947 321-304 ––––––– 321-303 324-938 321-302 313-078 981-942 M6×25 313-079 321-300 980-673 M5×40 956-996 1AS-60 313-093 321-301 938-307 325-229 324-948 315-868 301-653 D4×20 948-131 981-373 600-7DD 6007DDUAV2S 86-1 980-063 321-297 86-2 930-804 “ GBR (110V),” 313-421 D8×20 87-1...
  • Page 43 Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 Postboks 124, 2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.markt.no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.markt.se...
  • Page 44 EN61000 i samsvar med Rådsdirektiver 2004/108/ EF og 98/37/EF. Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE- merking. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 1. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table of Contents