ENGLISH 6 POLSKI 9 ROMÂNĂ 12 РУССКИЙ 15 ČESKY 18 MAGYAR 21 SLOVENSKY 24 Українська 27 HRVATSKI 30 EESTI 32 LATVISKI 35 LIETUVIŠKAI 38 SLOVENŠČINA 41 БЪЛГАРСКИ 44 SRPSKI 47...
ENGLISH Introduction Dear customer, congratulations on acquiring this new Philips sandwich toaster.We hope you will enjoy your purchase. General description (fig. 1) A Bread baskets with squeeze handle and cheese drip tray B On/off knob (type HD2500) or timer (type HD2502)
Page 7
Store the mains cord by winding it round the brackets in the base of the appliance (fig. 3). Replacement If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 8
ENGLISH Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
POLSKI Wstęp Szanowny Kliencie, gratulujemy zakupu nowego tostera do kanapek Philips Plus. Mamy nadzieję, że zakup ten sprawi Ci prawdziwą przyjemność. Opis ogólny (Rys.1) A Koszyki na chleb z uchwytem zaciskowym i tacką na krople roztopionego sera. B Pokrętło włącznik/ wyłącznik (dla modelu HD 2500) lub wyłącznik czasowy...
Page 10
POLSKI Opiekanie chleba lub kanapek Niniejszy toster można urzywać do przyrządzania opiekanych kanapek.Włóż np. szynkę i ser pomiędzy dwie cienkie kromki chleba i umieść kanapkę w koszyku. Wysuń z tostera koszyki na chleb posługując się uchwytami. Staraj się nie dotykać metalowych części tostera, gdyż mogą się nagrzać podczas pracy urządzenia. Włóż...
Page 11
Gwarancja i serwis Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji lub zetknąłeś się z jakimś problemem skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w Karcie Gwarancyjnej) lub zwróć się do najbliższego punktu serwisowego AGD autoryzowanego przez firmę Philips. Możesz też...
ROMÂNĂ Introducere Stimate consumator, felicitări pentru cumpărarea acestui nou prăjitor de sandvişuri Philips. Sperăm că vă veţi bucura de această achiziţionare. Descriere generală (1) A Coşuri de pâine cu mânere şi tavă de scurgere B Buton pornire/oprire (tip HD2500) sau cronometru (tip HD2502) C Tavă...
Page 13
Depozitaţi cablul înfăşurându-l în jurul suportului de la baza aparatului (fig. 3). Înlocuire În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit doar de Philips, la un centru service autorizat Philips sau de persoane calificate pentru a evita orice accident.
Page 14
ROMÂNĂ Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră...
РУССКИЙ Введение Уважаемый покупатель, поздравляем вас с приобретением нового прибора для приготовления тостов и бутербродов от компании Philips. Мы надеемся, что вы получите большое удовольствие от вашей покупки. Общее описание (рис. 1) A Корзиночки для хлеба с ручками для сжимания и поддон для сбора капель сыра...
Page 16
Поскольку данный прибор не оборудован таймером, автоматического отключения через 6 минут не произойдет. В этом случае очень важно следить за временем подрумянивания. Только для модели HD2502: Установите желаемую степень подрумянивания, повернув ручку таймера по часовой стрелке. Если вам нужно заново установить желаемую...
Page 17
Гарантия и обслуживание По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www.philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране...
ČESKY Úvod Vážený zákazníku, blahopřejeme vám ke koupi sendvičovače Philips. Doufáme, že budete mít z jeho používání radost. Všeobecný popis (obr. 1) A Koše s rukojeťmi a zachycovači kapek sýru B Otočný spínač/vypínač (typ HD2500) nebo časovač (typ HD2502) C Zásuvka na drobky D Prostor pro navinutí...
Page 19
Protože tento typ není vybaven časovačem, nevypne se za 6 minut automaticky. Proto musíte dobu toustování pozorně sledovat. Pouze pro typ HD2502: Otočným spínačem nastavte dobu toustování (otáčením ve směru pohybu hodinových ruček). Pokud si přejete nastavenou dobu toustování zkrátit, můžete též...
Page 20
Záruka & servis Pokud by se vám vyskytl jakýkoli problém nebo jste potřebovali nějakou informaci, můžete si otevřít internetovou stránku www.philips.com. Můžete se též spojit s Informačním centrem firmy Philips (kontakty na Infolinku firmy Philips najdete na letáčku s celosvětovou zárukou).
MAGYAR Bevezetés Kedves vásárlónk, gratulálunk az új Philips kenyérpirító vásárlásához. Reméljük, örömét leli a készülékben. Általános leírás (1. ábra) A Kenyértartó szorító fogantyúval és olvadt sajt felfogó tálcával. B Be-/kikapcsoló gomb (HD2500 típus) vagy időkapcsoló (HD2502). C Morzsatálca D Hálózati csatlakozó kábel tároló.
Page 22
Mivel ennek a típusnak nincs időkapcsolója, nem kapcsol ki automatikusan 6 perc múlva. Ezért nagyon fontos, hogy figyelje a pirítási időt. Csak HD2502: válassza ki a kívánt pirítási időt úgy, hogy az időkapcsoló gombot órajárásval megegyező irányba forgatja. Ha nullára akarja állítani a pirítási időt, forgassa az időkapcsoló...
Page 23
Ha valamilyen információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel, akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon országa Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincs vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
SLOVENSKY Úvod Vážený zákazník, blahoželáme Vám ku kúpe tohoto nového hriankovača Philips.Veríme, že ho budete spokojne používať. Opis zariadenia (obr. 1) A Košík na krajce chleba so zátláčacou rúčkou a podnosom na zachytenie syra B Vypínač (model HD2500) alebo časový spínač (model HD2502) C Podnos na odrobinky D Cievka na navinutie kábla...
Page 25
Pred odložením nechajte zariadenie úplne vychladnúť. Kábel pred odložením naviňte na cievku v spodnej časti zariadenia (obr. 3). Výmena Ak je poškodený kábel, musí ho vymeniť kvalifikovaný personál spoločnosti Philips, alebo servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
Page 26
Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná...
УКРАЇНСЬКА Вступ Шановний клієнте, вітаємо Вас із придбанням нового тостеру "Philips".Ми сподіваємося, що Ваша покупка буде Вам до вподоби. Загальний опис (рис. 1) AШирокі корзини з затискною ручкою та лотком для сиру, що витікає. B Ручка "вмк./вимк." (модель HD2500) або таймер (модель HD2502) C Лоток...
Page 28
Оскільки в цій моделі немає таймера, вона не вимикається автоматично через 6 хвилин.У цьому випадку дуже важливо спостерігати за часом підсмажування. Тільки HD2502:виберіть бажаний час підсмажування, повернувши ручку таймера за годинниковою стрілкою.Ви також можете повертати ручку проти годинникової стрілки на 0, щоб скинути час підсмажування.
Page 29
сервісному центрі Philips або кваліфікованою людиною для запобігання виникнення пожежі. Гарантія та обслуговування Якщо вам потрібна інформація або якщо у вас виникли проблеми, завітайте на сторінку Philips у мережі Інтернет - www.philips.com, або зв'яжіться з Центром підтримки клієнтів Philips у вашій...
HRVATSKI Uvod Štovani kupče, čestitamo na kupnji ovog novog Philips sendvič tostera. Nadamo se da će te uživatiu njegovom korištenju. Opis (Slika 1) A Košara za kruh s drškom i vodilicom za kapanje sira B On/Off. dugme (model HD 2500) ili timer (model HD 2502) C Posuda za mrvice kruha D Spremnik mrežnog kabela...
Page 31
Ostavite aparat da se potpuno ohladi. Omotajte mrežni kabel oko nožica na dnu tostera (Slika. 3). Zamjena dijelova Ako se mrežni kabel ošteti, mora se zamijeniti u ovlaštenom Philips servisu kako bi izbjegli potencijalno opasne situacije. Jamstvo i servis Ako Vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite Philipsove web stranice www.philips.com ili se obratite Philipsovom predstavništvu u zemlji (brojeve telefona potražite u...
EESTI Sissejuhatus Lugupeetud tarbija, õnnitleme teid uue Philips võileivaröstija ostmise puhul. Loodame, et jääte oma ostuga rahule. Seadme osad (joon 1) A Kokkuvajutamise käepidemega leivarestid ja juustujäätmete kandik B SIsse/välja lüliti (mudel HD2500) või taimer (mudel HD2502) C Purukandik D Juhtmehoidik Tähtis...
Page 33
Mudel, millel ei ole taimerit, lülitub 6 minuti pärast automaatselt välja. Seetõttu on väga tähtis, et te jälgiksite röstimisaega. Ainult HD2502: valige vajalik röstimisaeg keerates taimerit päripäeva.Võite taimerit keerata ka vastupäeva 0- asendini, kui soovite röstimisaega uuesti seadistada. Kergelt röstitud võileib vajab lühikest röstimisaega (1 kuni 2 minutit).
Page 34
EESTI Garantii & teenindus Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips Web lehekülge www.philips.com või võtke ühendus teie maa Philipsi hoolduskeskusega (lisainfot ja telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie maal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduhooldusseadmete ja isikliku hoolduse BV...
LATVISKI Ievads Godātais pircēj, apsveicam ar Philips jaunā sviestmaižu tostera iegādi! Ceram, ka pirkums jums patiks! Vispārējs apraksts (1. zīm.) A Maizes grozi ar saspiežamu rokturi un paplāte izkusušā siera savākšanai B On/off (ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis) (modelim HD2500) vai taimers (modelim HD2502) C Drupatu paplāte...
Page 36
Glabāšana Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Pirms noliekat ierīci glabāšanā, ļaujiet tai pilnīgi atdzist. Glabājiet elektrovadu ierīces pamatnē, aptinot to ap atbalstiem (attēls 3). Aizstāšana Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips autorizēta servisa darbnīcā, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
Page 37
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas bukletā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas...
LIETUVIŠKAI Įvadas Mieli pirkėjai, sveikiname jus įsigijus ši naująjį Philips sumuštinių skudintuvą. Mes tikimės, kad jūs džiaugsitės savo pirkiniu. Pagrindinis aprašymas (pav. 1) A Krepšeliai duonai su suspaudžiamomis rankenomis ir sūrio nuvarvėjimo padėklu. B Įjungimo/išjungimo rankena (modelis HD2500) arba laikmatis (modelis HD2502) C Trupinių...
Page 39
Išjunkite aparatą iš elektros lizdo. Prieš padėdami aparatą saugoti, leiskite jam pilnai atvėsti. Laidą saugokite, apvynioję jį apie atramas aparato pagrinde (fig. 3). Pakeitimas Jei yra pažeistas laidas, vengiant rizikuoti, jis turi būti pakeistas Philips, autorizuotame Philips aptarnavimo centre arba kvalifikuotų asmenų.
Page 40
LIETUVIŠKAI Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikalinga informacija arba jei turite ptoblemą, prašome aplankyti Philips tinklapį, kurio adresas yra www.philips.com arba kreiptis į Philips atstovybę Lietuvoje (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke) arba į vietinį Philips platintoją.
Splošni opis (sl. 1) A Košarici za kruh s stiskalnim ročajem in pladnjem za kapljajoči sir B Gumb za vklop/izklop (tip HD2500) ali časovnik (tip HD2502) C Pladenj za drobtine D Prostor za shranjevanje omrežnega kabla Pomembno Pred uporabo skrbno preberite ta navodila in jih shranite tudi za kasnejšo uporabo.
Page 42
Ker ta model nima časovnika, se po 6 minutah ne bo samodejno izklopil.V tem primeru je zelo pomembno, da merite čas praženja. Samo pri modelu HD2502: z vrtenjem časovnika v smeri urinega kazalca izberite željeni čas praženja. Če želite ponovno nastaviti čas praženja lahko časovnik zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, na položaj 0.
Page 43
Če se aparat nepravilno uporablja ali se uporablja v (pol-)profesionalne namene, ter na način, ki ni v skladu s temi navodili za uporabo, postane garancija neveljavna in Philips ne sprejema nobene odgovornosti za kakršnokoli povzročeno škodo. Izdajatelj navodil za uporabo: Philips...
БЪЛГАРСКИ Увод Уважаеми клиенти, да Ви е честит новият тостер от Philips. Надяваме се, че ще останете доволни от покупката си. Общо описание (фиг. 1) A Кошнички за хляб със щипка за хващане и подложка за стичане на сирене B Бутон вкл./изкл. (тип HD2500) или таймер (тип HD2502) C Подвижно...
Page 45
Тъй като този модел няма таймер, той няма да се изключва автоматично след 6 минути. В такъв случай е много важно да следите времето за препичане. Само за HD2502: изберете желаното време на препичане чрез завъртане на бутона на таймера по часовниковата стрелка. Можете също така да завъртите бутона на таймера...
Page 46
сменен незабавно от Филипс, оторизиран от Филипс сервиз или квалифициран техник. Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата...
SRPSKI Uvod Drage mušterije, čestitamo vam na kupovini novog Philips-ovog sendvič tostera. Nadamo se da ćete biti zadovoljni vašom kupovinom. Opšti izgled (sl. 1) A Korpice za hleb sa ručkom za stiskanje i tacnom za sakupljanje kapljućeg sira. B Dugme za uklj./isklj. (tip HD2500) ili tajmer (tip HD2502) C Tacna za prikupljanje mrvica D Mogućnost za odlaganje kabla...
Page 48
SRPSKI Uz pomoć ručki izvadite korpice za hleb iz tostera. Izbegavajte dodir sa metalnim delovima, jer se oni zagreju tokom pečenja tosta. Stavite krišku hleba ili sendvič u svaku od korpica (sl. 4). Vodite računa da kriške hleba ili sendviči do kraja uđu u korpice, radi dobrog i ravnomernog rezultata pečenja tosta.
Page 49
SRPSKI Garancija i servis Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate neki problem, molimo vas da posetite Philips Internet prezentaciju na adresi www.philips.com, ili da kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji (broj telefona pronaći ćete u medjunarodnom garantnom listu). U koliko u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se vašem ovlašćenom prodavcu ili kontaktirajte Servisno odeljenje Philips...