Download Print this page
Siemens SIRIUS 3TK2820 Original Operating Instructions

Siemens SIRIUS 3TK2820 Original Operating Instructions

Safety relay
Hide thumbs Also See for SIRIUS 3TK2820:

Advertisement

Quick Links

s
SIRIUS
Sicherheitsschaltgerät
DE
Safety Relay
EN
Bloc logique de sécurité
FR
Módulo de seguridad
ES
Dispositivo di sicurezza
IT
Chaveador de segurança
PT
Защитен прекъсвач
BG
Sikkerhedsrelæ
DA
EN 1088 (5.7)
DEVICE
OUT
13 - 14
23 - 24
33 - 34
41 - 42
Betriebszustände / Operating states / Etats de service / Estados operativos / Stati operativi /
Estados de operação / Работни режими / Driftsmodi / Tööseisundid / Käyttötilat /
Λειτουργικές καταστάσεις / Staideanna oibriúcháin / Darba stāvokļi / Darbo būsenos / Fażijiet
ta' tħaddim / Operationele statussen / Stany robocze / Condiţii de operare / Drifttillstånd /Pre-
vádzkové stavy / Obratovalna stanja / Provozní stavy / Üzemállapotok / İşletim durumları /
3)
*E..*
Рабочие состояния / 运行状态
3)
Geräte-Erzeugnisstand / Product version / Numéro de version de l'appareil / Versión del dispostivo / Versione di pro-
dotto dell'apparecchio / Status de produto dos aparelhos / Състояние на производство на уреда / Apparatets fremstil-
lingstilstand / Seadme/toote tase / Laitteen tuoteversio / Κατάσταση προϊόντος συσκευής / Leagan táirge / Ierīces
aparatūras versija / Prietaiso-gaminio būklė / Verżjoni tal-prodott / Productiestand toestel / Stan urządzenia-wyrobu /
Stare aparat produs / Instrument produkttillstånd / Výrobný stav prístrojov / Stanje proizvoda naprave / Výrobní stav
přístroje / Berendezés-termékhelyzet / Cihaz versiyonu / Состояние изготовления устройств / 设备产品状态
Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
Fax: +49 (911) 895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance
A5E02404879001-01
3ZX1012-0TK28-3DA1
Kaitselüliti
ET
Turvakatkaisulaite
FI
Ρελέ ασφαλείας
EL
Rialaí Sábháilteachta
GA
Aizsardzības relejs
LV
Apsauginio išjungimo įrenginys
LT
Relay tas-Sigurta
MT
Veiligheidsschakeltoestel
NL
Przekaźnik bezpieczeństwa
PL
+60 °C
IP20
-25 °C
1)
Autostart / Autostart / Démarrage automatique / Autoarranque /
Avvio automatico / Autostart / автоматично стартиране / Auto-
start / Automaatkäivitus / Automaattinen käynnistys / Αυτόματη
εκκίνηση / Uath-tosaithe / Autostarts / Automatinė paleistis / Auto-
start / Autostart / Start automatyczny / Declanşare automată /
Autostart / Automatický štart / Samodejni zagon / Automatický
start / Autostart / otomatik start / Автозапуск / 自动启动
2)
Überwachter Start /Monitored Star /Démarrage surveillé /
1)
Arranque vigilado /Avvio monitorato / Início controlado /
2)
Контролирано стартиране / Overvåget start / Kontrollitud käivi-
tus / Valvottu käynnistys / Ελεγχόμενη εκκίνηση / Tosaithe faoi
mhonatóireacht / Kontrolēts starts / Kontroliuojama paleistis /
Monitored Start / Bewaakte start / Start kontrolowany /
Declanşare supraveghată / Övervakad start / Kontrolovaný štart /
Nadziran zagon / Monitorovaný startt / Felügyelt start / Kontrollü
start / Контролируемый запуск / 监控启动
Releu de siguranţă
RO
Säkerhetsrelä
SV
Bezpečnostný spínací prístroj
SK
Varnostna stikalna naprava
SL
Bezpečnostní relé
CS
Biztonsági kapcsolókészülék
HU
Güvenlik kontrol cihazı
TR
Реле безопасности
РУ
安全开关设备
中文
Originalbetriebsanleitung
Original Operating Instructions
Instructions de service originales
Istruzioni operative originali
Instruções de Serviço Originais
Оригинално ръководство
Original driftsvejledning
Originaal-kasutusjuhend
Alkuperäinen käyttöohje
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Treoracha Oibriúcháin Bunaidh
Oriģinālā lietošanas pamācība
Originali eksploatacijos instrukcija
Struzzjonijiet Originali
Oryginalna instrukcja obsługi
Instrucţiuni originale de utilizare
Originalbruksanvisning
Originálny návod na obsluhu
Originalna navodila za uporabo
Originální návod k obsluze
Eredeti üzemeltetési útmutató
Orijinal İşletme Kılavuzu
Оригинальное руководство по
SIEMENS AG
Technical Assistance
Würzburger Str. 121
D-90766 Fürth
Last update: 23 March 2012
3TK2820
DE
EN
FR
Instructivo original
ES
IT
PT
BG
за експлоатация
DA
ET
FI
EL
GA
LV
LT
MT
Originele handleiding
NL
PL
RO
SV
SK
SL
CS
HU
TR
РУ
эксплуатации
原始操作说明
中文

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens SIRIUS 3TK2820

  • Page 1 Stare aparat produs / Instrument produkttillstånd / Výrobný stav prístrojov / Stanje proizvoda naprave / Výrobní stav přístroje / Berendezés-termékhelyzet / Cihaz versiyonu / Состояние изготовления устройств / 设备产品状态 Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG Fax: +49 (911) 895-5907 Technical Assistance E-mail: technical-assistance@siemens.com...
  • Page 2 IEC 61508 3TK2820 DIN EN ISO 13849 3TK2820 -25° ... +60° C AC 15 230V 9,4 x 10 1000 300 V DC 13 8,4 x 10 4 KV 115V 0,2 A 20 a 3TK2820-.CB30: 24V DC (0,85 ... 1,2) 3TK2820-.CB30: 24V AC (0,85 ... 1,1); 50 - 60 Hz 230 V 0,1 A 100 ms...
  • Page 3 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. DANGER Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Tension dangereuse.
  • Page 4 VORSICHT Installation, Inbetriebnahme und Wartung nur durch Fachpersonal, das die Sicherheitshinweise in der zugehörigen Originalbetriebs- anleitung kennt und einhält! Um die Sicherheit des Systems zu gewährleisten, muss eine vollständige Funktionsprüfung (Validisie- rung) der Anlage (Gesamtsystem) durchgeführt und erfolgreich abgeschlossen werden. Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, um ein sicheres Abschalten im Fehlerfall zu gewährleisten.
  • Page 5 ATSARGIAI IInstaliuoti, paruošti eksploatuoti ir atlikti techninę priežiūrą leidžiama tik specialistams, kurie išmano ir laikosi priklausančioje origina- lioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų! Siekiant užtikrinti sistemos saugumą, reikia atlikti ir sėkmingai užbaigti visišką įrenginio (visos sistemos) veikimo bandymą (tikrinimą). Būtinai laikykitės nustatytų apsaugos priemonių, kad būtų užtikrintas saugus išjungimas klaidos atveju. ATTENZJONI Xogħol ta' installazzjoni, tħaddim u manutenzjoni għandu jsir biss minn personal speċjalizzat li huwa familjari u li josserva l-istruzzjoni- jiet tas-sikurezza fil-manwal ta' tħaddim oriġinali relevanti! Sabiex tiġi żgurata s-sikurezza tas-sistema, għandu jsir kontroll (validazz-...
  • Page 6 Hinweis Dies ist ein Produkt für Umgebung A. In Haushaltsumgebung kann diese Gerät unerwünschte Funkstörungen verursachen. In Diesem Fall kann der Anwender verpflichtet sein, angemessene Maßnahmen durchzuführen (CISPR 11, 5.2). Note This is a product for Environment A. In a household environment, this relay might cause undesirable radio frequency interfe- rence.
  • Page 7 Schutzart IP32, IP43 oder IP 54 eingebaut werden. Verschmutzungsgrad 3 Testausgang 1 (für IN1) Weitere Informationen und Techn. Daten siehe Handbuch oder Produktdatenblatt 3TK2820 www.siemens.com/industrial-controls Testausgang 2 (für IN2) Testausgang 3 (für IN3) 13 - 14 Freigabekreis 1 (Schließer, Relaiskontakt) 23 - 24 Freigabekreis 2 (Schließer, Relaiskontakt) 33 - 34 Freigabekreis 3 (Schließer, Relaiskontakt)
  • Page 8 Salida de test 2 (para IN2) Para más información y datos técnicos, consulte el manual o la ficha del producto 3TK2820 www.siemens.com/industrial-controls Salida de test 3 (para IN3) 13 - 14 Circuito de habilitación 1 (contacto NA, contacto relé) 23 - 24 Circuito de habilitación 2 (contacto NA, contacto relé) 33 - 34 Circuito de habilitación 3 (contacto NA, contacto relé)
  • Page 9 Допълнителна информация и техническите характеристики можете да намерите в Тестов изход 3 (за IN3) наръчника или техническия паспорт на продукта 3TK2820 www.siemens.com/industrial-controls 13 - 14 Деблокираща верига 1 (нормално отворен контакт, релеен контакт) 23 - 24 Деблокираща верига 2 (нормално отворен контакт, релеен...
  • Page 10 Likaantumisaste 3 Testilähtö 2 (IN2) Katso lisätiedot ja tekniset tiedot käyttöoppaasta tai tuote-erittelystä 3TK2820 osoit- teessa www.siemens.com/industrial-controls Testilähtö 3 (IN3) 13 - 14 Laukaisupiiri 1 (sulkija, relekosketin) 23 - 24 Laukaisupiiri 2 (sulkija, relekosketin) 33 - 34 Laukaisupiiri 3 (sulkija, relekosketin) 41 - 42 Merkinantopiiri (avaaja, relekosketin) Το...
  • Page 11 Aizsērēšanas pakāpe 3 Testa izeja 1 (priekš IN1) Sīkāku informāciju un tehniskos datus skatīt rokasgrāmatā vai izstrādājuma informācijas lapā 3TK2820 www.siemens.com/industrial-controls Testa izeja 2 (priekš IN2) Testa izeja 3 (priekš IN3) 13 - 14 Aktivācijas kontūrs 1 (slēgkontakts, releja kontakts) 23 - 24 Aktivācijas kontūrs 2 (slēgkontakts, releja kontakts)
  • Page 12 Vervuilingsgraad 3 Meer informatie en Techn. gegevens zie handboek of productinformatieblad Testuitgang 2 (voor IN2) 3TK2820 www.siemens.com/industrial-controls Testuitgang 3 (voor IN3) 13 - 14 Vrijgavecircuit 1 (maakcontact, relaiscontact) 23 - 24 Vrijgavecircuit 2 (maakcontact, relaiscontact) 33 - 34 Vrijgavecircuit 3 (maakcontact, relaiscontact) 41 - 42 Signaalcircuit (verbreekcontact, relaiscontact) Przekaźnik bezpieczeństwa 3TK2820 można stosować...
  • Page 13 IP32, IP43 eller IP 54. Föroreningsgrad 3 Testutgång 1 (för IN1) Ytterligare information och tekniska data, se handboken eller produktdatabladet 3TK2820 www.siemens.com/industrial-controls Testutgång 2 (för IN2) Testutgång 3 (för IN3) 13 - 14 Frigivningskrets 1 (slutare, reläkontakt) 23 - 24 Frigivningskrets 2 (slutare, reläkontakt) 33 - 34 Frigivningskrets 3 (slutare, reläkontakt)
  • Page 14 Stupeň znečištění 3 Testovací výstup 1 (pro IN1) Další informace a Technické údaje viz manuál nebo datový list výrobku 3TK2820 www.siemens.com/industrial-controls Testovací výstup 2 (pro IN2) Testovací výstup 3 (pro IN3) 13 - 14 Aktivační obvod 1 (zapínací kontakt, reléový kontakt) 23 - 24 Aktivační...
  • Page 15 Контрольный выход 2 (для IN2) Для получения более подробной информации или технических данных смотрите лист тех.данных 3TK2820 www.siemens.com/industrial-controls Контрольный выход 3 (для IN3) 13 - 14 Цепь отпирания 1 (замык. контакт, контакт реле) 23 - 24 Цепь отпирания 2 (замык. контакт, контакт реле) 33 - 34 Цепь...
  • Page 16 Überwachter Start (1-kanalig) Monitored Start (1-channel) Démarrage surveillé (1 canal) Arranque vigilado (1 canal) Avvio monitorato (a 1 canale) Início controlado (1 canal) Контролирано стартиране (1-канално) 13/14 Overvåget start (1 kanal) Kontrollitud käivitus (1-kanaliga) 23/24 Valvottu käynnistys (1-kanavainen) 33/34 Ελεγχόμενη εκκίνηση (1 καναλιού) Tosaithe faoi mhonatóireacht (1-chainéal) Kontrolēts starts (1 kanāla) 41/42...
  • Page 17 22,5 +0,6 3TK2820-1... 103,6 3TK2820-2... 111,2 ≥ 5 ≥ 5 ≥ 5 3TK2820-1... 3TK2820-2... ∅ 4 mm / PZ1 DIN 5264-A; 0,5 x 3 0,8 ... 1,2 Nm — 7 ... 10,3 LB.IN — A = 8 mm A = 10 mm A = 12 mm 1 x 0,5 ...
  • Page 18 3ZX1012-0TK28-3DA1...
  • Page 19 Autostart (2-kanalig) Autostart (2-channel) Démarrage automatique (2 canaux) Autoarranque (2 canales) Avvio automatico (a 2 canali) Autostart (2 canais) автоматично стартиране (2-канално) Autostart (2 kanaler) Automaatkäivitus (2-kanaliga) Automaattinen käynnistys (2-kanavainen) Αυτόματη εκκίνηση (2 καναλιών) Uath-tosaithe (2-chainéal) Autostarts (2 kanālu) Automatinė paleistis (2 kanalų) Autostart (2 kanali) Autostart (2-kanaals) Start automatyczny (2 kanałowe)
  • Page 20 Autostart (1-kanalig) Autostart (1-channel) Démarrage automatique (1 canal) Autoarranque (1 canal) Avvio automatico (a 1 canale) Autostart (1 canal) автоматично стартиране (1-канално) Autostart (1 kanal) Automaatkäivitus (1-kanaliga) Automaattinen käynnistys (1-kanavainen) Αυτόματη εκκίνηση (1 καναλιού) Uath-tosaithe (1-chainéal) Autostarts (1 kanāla) Automatinė paleistis (1 kanalo) Autostart (kanal 1) Autostart (1-kanaals) Start automatyczny (1 kanałowe)
  • Page 21 SIEMENS AG / I IA CE CP (Würzburger-Str. 121; D-90766 Fürth) verantwortlich: erklärt, dass das Produkt mit den im Anhang (EG-Konformitätserklärung) angegebenen Richtlinien und Normen übereinstimmt. I IA CE CP R&D Responsible: explains that the product complies with the guidelines and standards given in the appendix (EC declaration of conformity) I IA CE CP R&D...
  • Page 22 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. 3ZX1012-0TK28-3DA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2011...